Kitab Pemurnian - Sunan an-Nasa'i
Hadis Nomer: 1179
Bab : Takbir saat berdiri mengikuti dua rakah
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصَمِّ، قَالَ سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنِ التَّكْبِيرِ، فِي الصَّلاَةِ فَقَالَ يُكَبِّرُ إِذَا رَكَعَ وَإِذَا سَجَدَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ . فَقَالَ حُطَيْمٌ عَمَّنْ تَحْفَظُ هَذَا فَقَالَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ - رضى الله عنهما - ثُمَّ سَكَتَ . فَقَالَ لَهُ حُطَيْمٌ وَعُثْمَانُ قَالَ وَعُثْمَانُ .
Translate:
Dikisahkan bahwa 'Abdur-Rahman bin al-Asamm mengatakan: "Anas bin Malik ditanya tentang takbir dalam doa. Dia berkata:" Takbir harus dikatakan ketika membungkuk, ketika bersujud, ketika mengangkat kepala seseorang dari sujud dan ketika berdiri mengikuti dua rak'ah pertama. 'HUMAIM berkata: 'Dari siapa kamu mempelajari ini?'Dia berkata: 'Dari Nabi (ﷺ), Abu Bakar dan' Umar, semoga Allah (swt) senang dengan mereka. 'Lalu dia terdiam dan HUMAIM berkata kepadanya: 'Dan' Uthman? 'Dia berkata: 'dan' uthman. '"
Hadis Nomer: 1180
Bab : Takbir saat berdiri mengikuti dua rakah
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غَيْلاَنُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ صَلَّى عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَكَانَ يُكَبِّرُ فِي كُلِّ خَفْضٍ وَرَفْعٍ يُتِمُّ التَّكْبِيرَ . فَقَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ لَقَدْ ذَكَّرَنِي هَذَا صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Translate:
Dikisahkan bahwa Mutarrif bin 'Abdullah berkata: "Ali bin Abi Talib berdoa, dan dia berkata Takbir setiap kali dia turun dan muncul, dalam semua gerakan doa, 'Imran bin Husain berkata:' Ini mengingatkan saya pada doa utusan Allah (ﷺ).'"
Hadis Nomer: 1181
Bab : Mengangkat tangan saat berdiri selama dua rak'ah terakhir
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ كَمَا صَنَعَ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلاَةَ .
Translate:
Diceritakan dari Abu Humaid as-sa'idi bahwa: Ketika Nabi (ﷺ) berdiri mengikuti dua sujud, dia akan mengatakan Takbir dan mengangkat tangannya sampai mereka sejajar dengan bahunya, seperti yang telah dia lakukan di awal doa.
Hadis Nomer: 1182
Bab : Mengangkat tangan setinggi dengan bahu saat berdiri selama dua rak'ah terakhir
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ، - وَهُوَ ابْنُ عُمَرَ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلاَةِ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ يَرْفَعُ يَدَيْهِ كَذَلِكَ حَذْوَ الْمَنْكِبَيْنِ .
Translate:
Dikisahkan dari ibn 'Umar itu: Nabi (ﷺ) biasa mengangkat tangannya ketika dia mulai berdoa, ketika dia ingin membungkuk, ketika dia mengangkat kepalanya dari membungkuk, dan ketika dia berdiri setelah dua rak'ah pertama, dia akan mengangkat tangannya juga,setinggi dengan bahunya.
Hadis Nomer: 1183
Bab : Mengangkat tangan, dan memuji dan memuji Allah selama doa
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - وَهُوَ ابْنُ عُمَرَ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصْلِحُ بَيْنَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَأَمَرَهُ أَنْ يَجْمَعَ النَّاسَ وَيَؤُمَّهُمْ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَقَ الصُّفُوفَ حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ وَصَفَّحَ النَّاسُ بِأَبِي بَكْرٍ لِيُؤْذِنُوهُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لاَ يَلْتَفِتُ فِي الصَّلاَةِ فَلَمَّا أَكْثَرُوا عَلِمَ أَنَّهُ قَدْ نَابَهُمْ شَىْءٌ فِي صَلاَتِهِمْ فَالْتَفَتَ فَإِذَا هُوَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىْ كَمَا أَنْتَ فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ يَدَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ رَجَعَ الْقَهْقَرَى وَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لأَبِي بَكْرٍ " مَا مَنَعَكَ إِذْ أَوْمَأْتُ إِلَيْكَ أَنْ تُصَلِّيَ " . فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه مَا كَانَ يَنْبَغِي لاِبْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يَؤُمَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ " مَا بَالُكُمْ صَفَّحْتُمْ إِنَّمَا التَّصْفِيحُ لِلنِّسَاءِ " . ثُمَّ قَالَ " إِذَا نَابَكُمْ شَىْءٌ فِي صَلاَتِكُمْ فَسَبِّحُوا " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Sahl bin Sa'd mengatakan: "Utusan Allah (ﷺ) berangkat untuk membawa rekonsiliasi di antara Banu 'amr bin' awf. Waktu untuk berdoa datang, dan Mu'adhdhin pergi ke Abu Bakar untuk memberitahunya untuk mengumpulkan orang -orang dan memimpin mereka dalam doa.Kemudian Rasulullah (ﷺ) datang dan lulus melalui barisan sampai dia berdiri di barisan pertama. Orang -orang mulai bertepuk tangan untuk memberi tahu Abu Bakar bahwa utusan Allah (ﷺ) telah datang. Abu Bakar tidak pernah terbiasa berbalik ketikaDia berdoa, tetapi ketika mereka bertepuk tangan secara konsisten dia menyadari sesuatu pasti telah terjadi ketika mereka berdoa. Jadi dia berbalik dan melihat utusan Allah (ﷺ). Utusan Allah (ﷺ) memberi isyarat kepadanya untuk tinggal di tempatnya. Abu. Abu.Bakr mengangkat tangannya dan memuji dan berterima kasih kepada Allah (SWT) atas apa yang dikatakan oleh utusan Allah (ﷺ). Kemudian, dia bergerak mundur, dan utusan Allah (ﷺ) maju dan berdoa. Ketika dia selesai, dia berkata kepadaAbu Bakar: 'Apa yang menghentikan Anda untuk terus berdoa ketika saya memberi isyarat kepada Anda?'Abu Bakar, semoga Allah (swt) senang dengannya, mengatakan: 'Tidak pantas bagi putra Abu Quhafah untuk memimpin utusan Allah (ﷺ) dalam doa.'Lalu dia berkata kepada orang -orang: 'Mengapa kamu bertepuk tangan?'Bertepuk tangan untuk wanita. 'Kemudian dia berkata: 'Jika Anda melihat sesuatu saat Anda berdoa, katakan "Subhanallah.'"
Hadis Nomer: 1184
Bab : Menyapa orang -orang dengan gerakan tangan saat berdoa
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْثَرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ رَافِعُو أَيْدِينَا فِي الصَّلاَةِ فَقَالَ " مَا بَالُهُمْ رَافِعِينَ أَيْدِيَهُمْ فِي الصَّلاَةِ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ الْخَيْلِ الشُّمُسِ اسْكُنُوا فِي الصَّلاَةِ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Jabir bin Samurah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) keluar kepada kami dan kami mengangkat tangan kami selama shalat. Dia berkata: 'Mengapa Anda mengangkat tangan saat berdoa, seperti ekor kuda liar? Tetap diam saat Anda berdoa.'"
Hadis Nomer: 1185
Bab : Menyapa orang -orang dengan gerakan tangan saat berdoa
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ابْنِ الْقِبْطِيَّةِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنُسَلِّمُ بِأَيْدِينَا فَقَالَ " مَا بَالُ هَؤُلاَءِ يُسَلِّمُونَ بِأَيْدِيهِمْ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلٍ شُمْسٍ أَمَا يَكْفِي أَحَدَهُمْ أَنْ يَضَعَ يَدَهُ عَلَى فَخِذِهِ ثُمَّ يَقُولَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمُ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Jabir bin Samurah berkata: "Kami dulu berdoa di belakang utusan Allah (ﷺ) dan kami akan menyapa (orang lain) dengan tangan kami. Dia berkata: 'Ada apa dengan mereka yang menyapa (orang lain) dengan tangan seolah -olah mereka adalah ekor kuda liar dari kuda liar? Sudah cukup bagi salah satu dari Anda untuk meletakkan tangannya di pahanya dan berkata: "as-salamu 'alaikum, as-salamu' alaikum."
Hadis Nomer: 1186
Bab : Mengembalikan salam dengan isyarat saat berdoa
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ نَابِلٍ، صَاحِبِ الْعَبَاءِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ صُهَيْبٍ، صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَىَّ إِشَارَةً وَلاَ أَعْلَمُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ بِإِصْبَعِهِ .
Translate:
Dikisahkan bahwa Suhaib, pendamping utusan Allah (ﷺ) berkata: "Aku melewati utusan Allah (ﷺ) ketika dia berdoa, dan menyambutnya dengan salam. Dia mengembalikan salamku dengan gerakan, atau mungkin hanya dengan jarinya."
Hadis Nomer: 1187
Bab : Mengembalikan salam dengan isyarat saat berdoa
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَكِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَسْجِدَ قُبَاءَ لِيُصَلِّيَ فِيهِ فَدَخَلَ عَلَيْهِ رِجَالٌ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ فَسَأَلْتُ صُهَيْبًا وَكَانَ مَعَهُ كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ إِذَا سُلِّمَ عَلَيْهِ قَالَ كَانَ يُشِيرُ بِيَدِهِ .
Translate:
Dikisahkan bahwa Zaid bin Aslam berkata: "Ibn 'Umar berkata: Nabi (ﷺ) memasuki Masjid Quba 'untuk berdoa di sana, lalu beberapa orang masuk dan menyambutnya dengan Salam.Saya bertanya kepada Suhaib, siapa yang bersamanya: 'Apa yang dilakukan Rasulullah (ﷺ) ketika dia disambut?'Dia berkata: 'Dia biasa memberi isyarat dengan tangannya.' "
Hadis Nomer: 1188
Bab : Mengembalikan salam dengan isyarat saat berdoa
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَرِيرٍ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، أَنَّهُ سَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي فَرَدَّ عَلَيْهِ .
Translate:
Dikisahkan dari 'ammar bin yasir itu: Dia menyapa utusan Allah (ﷺ) dengan salam ketika dia berdoa, dan dia mengembalikan salam itu.
Hadis Nomer: 1189
Bab : Mengembalikan salam dengan isyarat saat berdoa
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحَاجَةٍ ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَأَشَارَ إِلَىَّ فَلَمَّا فَرَغَ دَعَانِي فَقَالَ " إِنَّكَ سَلَّمْتَ عَلَىَّ آنِفًا وَأَنَا أُصَلِّي " . وَإِنَّمَا هُوَ مُوَجَّهٌ يَوْمَئِذٍ إِلَى الْمَشْرِقِ
Translate:
Dikisahkan bahwa Jabir berkata: "Utusan Allah (ﷺ) mengirimi saya tugas kemudian saya kembali kepadanya ketika dia berdoa. Saya menyapanya dengan salam dan dia memberi isyarat kepada saya. Ketika dia selesai dia menelepon saya dan berkata: 'Anda menyapa saya dengan sayaSalam sekarang dan saya berdoa. 'Dan dia menghadap ke timur hari itu. "
Hadis Nomer: 1190
Bab : Mengembalikan salam dengan isyarat saat berdoa
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يَسِيرُ مُشَرِّقًا أَوْ مُغَرِّبًا فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَأَشَارَ بِيَدِهِ ثُمَّ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَأَشَارَ بِيَدِهِ فَانْصَرَفْتُ فَنَادَانِي " يَا جَابِرُ " . فَنَادَانِي النَّاسُ يَا جَابِرُ . فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَلَّمْتُ عَلَيْكَ فَلَمْ تَرُدَّ عَلَىَّ . فَقَالَ " إِنِّي كُنْتُ أُصَلِّي " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Jabir berkata: "Utusan Allah (ﷺ) mengirimi saya tugas, lalu saya kembali kepadanya ketika dia menghadap ke timur atau barat. Saya menyambutnya dengan salam dan dia memberi isyarat kepada saya. Kemudian ketika dia selesai dia memanggil saya dan berkata: "Wahai Jabir!" Jadi saya datang dan berkata: "Wahai utusan Allah, saya menyambut Anda dengan salam tetapi Anda tidak menjawab." Dia berkata: 'Saya berdoa.'
Hadis Nomer: 1191
Bab : Larangan menghalangi kerikil saat berdoa
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَلاَ يَمْسَحِ الْحَصَى فَإِنَّ الرَّحْمَةَ تُوَاجِهُهُ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu Dharr berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Ketika salah satu dari Anda berdiri dalam doa, biarkan dia tidak menghaluskan kerikil, karena ia menghadapi belas kasihan.'"
Hadis Nomer: 1192
Bab : Konsesi memungkinkan seseorang melakukannya sekali
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنْ كُنْتَ لاَ بُدَّ فَاعِلاً فَمَرَّةً " .
Translate:
Abu Salamah bin 'Abdur-Rahman berkata: "Mu'aiqib memberi tahu saya bahwa utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Jika Anda harus melakukan itu, maka lakukan saja sekali saja.'"
Hadis Nomer: 1193
Bab : Larangan mengangkat pandangan seseorang ke langit saat berdoa
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَشُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ - عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فِي صَلاَتِهِمْ " . فَاشْتَدَّ قَوْلُهُ فِي ذَلِكَ حَتَّى قَالَ " لَيَنْتَهُنَّ عَنْ ذَلِكَ أَوْ لَتُخْطَفَنَّ أَبْصَارُهُمْ " .
Translate:
Dikisahkan dari Anas bin Malik itu: Rasulullah Allah (ﷺ) berkata: "Ada apa dengan orang -orang yang mengangkat pandangan mereka ke langit saat berdoa?"Dan dia berbicara dengan tegas tentang hal itu sampai dia berkata: "Mereka harus menghentikannya atau mereka pasti akan kehilangan penglihatan mereka."
Hadis Nomer: 1194
Bab : Larangan mengangkat pandangan seseorang ke langit saat berdoa
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَلاَ يَرْفَعْ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ أَنْ يُلْتَمَعَ بَصَرُهُ " .
Translate:
Dikisahkan dari 'Ubaidullah bin Abdullah bahwa: Seorang pria dari antara para sahabat Nabi (ﷺ) mengatakan kepadanya bahwa dia mendengar utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Jika ada di antara kalian yang berdoa, biarkan dia tidak mengangkat tatapannya ke langit, atau penglihatannya akan terjadidiambil. '"
Hadis Nomer: 1195
Bab : Peringatan Stern agar tidak berbalik saat berdoa
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الأَحْوَصِ، يُحَدِّثُنَا فِي مَجْلِسِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَابْنُ الْمُسَيَّبِ جَالِسٌ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَزَالُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مُقْبِلاً عَلَى الْعَبْدِ فِي صَلاَتِهِ مَا لَمْ يَلْتَفِتْ فَإِذَا صَرَفَ وَجْهَهُ انْصَرَفَ عَنْهُ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Az-Zuhri berkata: "Saya mendengar Abu al-Ahwas berkata kepada kami dalam sebuah pertemuan dengan Ibn al-Musayyab ketika Ibn al-Musayyab sedang duduk di sana, bahwa dia telah mendengar Abu Dharr berkata: Utusan Allah (ﷺ) berkata:" Allah (SWT) terus berlanjutUntuk memandang budaknya saat dia berdoa, asalkan dia tidak berpaling.Jika dia memalingkan wajahnya, dia berpaling darinya. "
Hadis Nomer: 1196
Bab : Peringatan Stern agar tidak berbalik saat berdoa
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ الاِلْتِفَاتِ فِي الصَّلاَةِ فَقَالَ " اخْتِلاَسٌ يَخْتَلِسُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الصَّلاَةِ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa 'aishah, semoga Allah (swt) senang dengannya, berkata: "Saya bertanya kepada utusan Allah (ﷺ) tentang melihat di sanamerebut dari doa seseorang. '"
Hadis Nomer: 1197
Bab : Peringatan Stern agar tidak berbalik saat berdoa
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .
Translate:
diriwayatkan dari 'aishah: Laporan serupa juga diriwayatkan dari 'Aishah, dari Nabi (ﷺ).
Hadis Nomer: 1198
Bab : Peringatan Stern agar tidak berbalik saat berdoa
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .
Translate:
diriwayatkan dari 'aishah: Laporan serupa juga diriwayatkan dari 'Aishah, dari Nabi (ﷺ).
Hadis Nomer: 1199
Bab : Peringatan Stern agar tidak berbalik saat berdoa
أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ هِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ، - وَهُوَ ابْنُ مَعْنٍ - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّ الاِلْتِفَاتَ فِي الصَّلاَةِ اخْتِلاَسٌ يَخْتَلِسُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الصَّلاَةِ .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu 'atiyyah berkata: "Aishah berkata: 'Berbalik selama doa adalah sesuatu yang Shaitan merebut dari doa seseorang.'"
Hadis Nomer: 1200
Bab : Konsesi memungkinkan seseorang untuk berbelok ke kanan atau kiri saat berdoa
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ قَالَ اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ وَهُوَ قَاعِدٌ وَأَبُو بَكْرٍ يُكَبِّرُ يُسْمِعُ النَّاسَ تَكْبِيرَهُ فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا فَرَآنَا قِيَامًا فَأَشَارَ إِلَيْنَا فَقَعَدْنَا فَصَلَّيْنَا بِصَلاَتِهِ قُعُودًا فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ " إِنْ كُنْتُمْ آنِفًا تَفْعَلُونَ فِعْلَ فَارِسَ وَالرُّومِ يَقُومُونَ عَلَى مُلُوكِهِمْ وَهُمْ قُعُودٌ فَلاَ تَفْعَلُوا ائْتَمُّوا بِأَئِمَّتِكُمْ إِنْ صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا وَإِنْ صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Jabir berkata: "Utusan Allah (ﷺ) itu sakit, dan kami berdoa di belakangnya ketika dia duduk, dan Abu Bakar mengulangi Takbirnya sehingga orang -orang bisa mendengarnya. Dia menoleh ke kami dan melihat kami berdiri, jadi dia memberi isyarat kepada kami untuk kami untuk itu untuk kami untuk kami untuk untuk kami untuk kami untuk memberi kami memberi informasi kepada kami untuk kami untuk memberi kami memberi informasi kepada kami kepada kami untuk memberi kami memberi informasi kepada kami kepada kami untuk memberi isyarat kepada kami kepada kami kepada kamiDuduk. Jadi kami berdoa di belakangnya duduk. Ketika dia mengatakan salam, dia berkata: 'Baru saja Anda melakukan apa yang dilakukan orang Persia dan Romawi untuk raja -raja mereka ketika mereka duduk. Jangan lakukan itu. Ikuti imam Anda: jika mereka berdoaBerdiri lalu berdoa berdiri, dan jika mereka berdoa duduk, doakan duduk. '"
Hadis Nomer: 1201
Bab : Konsesi memungkinkan seseorang untuk berbelok ke kanan atau kiri saat berdoa
أَخْبَرَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلْتَفِتُ فِي صَلاَتِهِ يَمِينًا وَشِمَالاً وَلاَ يَلْوِي عُنُقَهُ خَلْفَ ظَهْرِهِ .
Translate:
Dikisahkan bahwa Ibn 'Abbas berkata: "Utusan Allah (ﷺ) biasa berbelok ke kanan dan kiri saat berdoa, tetapi dia tidak memelintir lehernya untuk melihat ke belakang."
Hadis Nomer: 1202
Bab : Membunuh ular dan kalajengking saat berdoa
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، وَيَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ الأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلاَةِ .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu Hurairah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) memerintahkan kita untuk membunuh dua orang kulit hitam (ular dan kalajengking) sambil berdoa."
Hadis Nomer: 1203
Bab : Membunuh ular dan kalajengking saat berdoa
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ ضَمْضَمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِقَتْلِ الأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلاَةِ .
Translate:
Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa: The Messenger of Allah (ﷺ) memerintahkan membunuh dua yang hitam (ular dan kalajengking) saat berdoa.
Hadis Nomer: 1204
Bab : Membawa anak kecil dan menjatuhkan mereka saat berdoa
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا وَإِذَا قَامَ رَفَعَهَا .
Translate:
Dikisahkan dari Abu Qatadah bahwa: Utusan Allah (ﷺ) biasa berdoa membawa umamah.Ketika dia bersujud, dia meletakkannya dan ketika dia berdiri, dia menjemputnya lagi.
Hadis Nomer: 1205
Bab : Membawa anak kecil dan menjatuhkan mereka saat berdoa
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَؤُمُّ النَّاسَ وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ عَلَى عَاتِقِهِ فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا فَإِذَا فَرَغَ مِنْ سُجُودِهِ أَعَادَهَا .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu Qatadah berkata: "Aku melihat utusan Allah (ﷺ) memimpin orang-orang dalam doa, membawa umamah bint Abi al-'as di bahunya. Ketika dia membungkuk dia meletakkannya dan ketika dia selesai bersujud, dia menjemputnya lagi."
Hadis Nomer: 1206
Bab : Mengambil beberapa langkah ke arah qiblah
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا بُرْدُ بْنُ سِنَانَ أَبُو الْعَلاَءِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتِ اسْتَفْتَحْتُ الْبَابَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي تَطَوُّعًا وَالْبَابُ عَلَى الْقِبْلَةِ فَمَشَى عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ يَسَارِهِ فَفَتَحَ الْبَابَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مُصَلاَّهُ .
Translate:
Dikisahkan bahwa 'Aishah, semoga Allah (SWT) senang dengannya, mengatakan: "Aku mengetuk pintu ketika utusan Allah (ﷺ) menawarkan doa sukarela. Pintu itu berada di arah qiblah sehingga dia mengambil beberapa langkah ke kanan atau kiri dan membuka pintu, lalu dia kembali kedi mana dia berdoa. "
Hadis Nomer: 1207
Bab : Bertepuk tangan selama doa
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ " . زَادَ ابْنُ الْمُثَنَّى " فِي الصَّلاَةِ " .
Translate:
Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa: Nabi (ﷺ) berkata: "Tasbih adalah untuk pria, dan bertepuk tangan untuk wanita."Ibn Al-Muthanna menambahkan: "Selama doa."
Hadis Nomer: 1208
Bab : Bertepuk tangan selama doa
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ " .
Translate:
Sa'eed bin al-Musayyab dan Abu Salamah bin 'Abdur-Rahman mengatakan bahwa: Mereka mendengar Abu Hurairah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Tasbih adalah untuk pria dan bertepuk tangan adalah untuk wanita.'"
Hadis Nomer: 1209
Bab : Tasbih selama doa
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَأَنْبَأَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu Hurairah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Tasbih adalah untuk pria dan bertepuk tangan untuk wanita.'"
Hadis Nomer: 1210
Bab : Tasbih selama doa
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَوْفٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ " .
Translate:
Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa: Nabi (ﷺ) berkata: "Tasbih adalah untuk pria dan bertepuk tangan untuk wanita."
Hadis Nomer: 1211
Bab : Berdehat saat berdoa
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الْحَارِثِ الْعُكْلِيِّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُجَىٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ كَانَ لِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاعَةٌ آتِيهِ فِيهَا فَإِذَا أَتَيْتُهُ اسْتَأْذَنْتُ إِنْ وَجَدْتُهُ يُصَلِّي فَتَنَحْنَحَ دَخَلْتُ وَإِنْ وَجَدْتُهُ فَارِغًا أَذِنَ لِي .
Translate:
Dikisahkan bahwa 'Ali berkata: "Saya memiliki waktu -waktu tertentu ketika saya dulu datang ke utusan Allah (ﷺ). Ketika saya datang kepadanya saya akan meminta izin untuk masuk. Jika saya menemukan dia berdoa dia akan membersihkan tenggorokannya dan saya akan masuk, dan jika sayamenemukan dia bebas dia akan memberi saya izin (untuk masuk). "
Hadis Nomer: 1212
Bab : Berdehat saat berdoa
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الْحَارِثِ الْعُكْلِيِّ، عَنِ ابْنِ نُجَىٍّ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ كَانَ لِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَدْخَلاَنِ مَدْخَلٌ بِاللَّيْلِ وَمَدْخَلٌ بِالنَّهَارِ فَكُنْتُ إِذَا دَخَلْتُ بِاللَّيْلِ تَنَحْنَحَ لِي .
Translate:
Dikisahkan bahwa 'Ali berkata: "Aku punya dua kali ketika aku akan masuk ke utusan Allah (ﷺ), satu di malam hari dan satu di siang hari. Ketika aku masuk pada malam hari dia akan membersihkan tenggorokannya (untuk memberitahuku untuk masuk)."
Hadis Nomer: 1213
Bab : Berdehat saat berdoa
أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ مُدْرِكٍ - قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُجَىٍّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ لِي عَلِيٌّ كَانَتْ لِي مَنْزِلَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ تَكُنْ لأَحَدٍ مِنَ الْخَلاَئِقِ فَكُنْتُ آتِيهِ كُلَّ سَحَرٍ فَأَقُولُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ فَإِنْ تَنَحْنَحَ انْصَرَفْتُ إِلَى أَهْلِي وَإِلاَّ دَخَلْتُ عَلَيْهِ .
Translate:
'Abdullah bin Nujayy meriwayatkan bahwa ayahnya berkata: "Ali berkata kepada saya: 'Saya sangat dekat dengan utusan Allah (ﷺ), lebih dekat dari orang lain. Saya dulu datang kepadanya di akhir setiap malam, sebelum fajar, dan berkata:" as-salamu' alaykaYa Nabiyy Allah (damai sejahtera, hai nabi Allah). "Jika dia berdeham, saya akan kembali ke keluarga saya, kalau tidak saya akan masuk ke dia. '"
Hadis Nomer: 1214
Bab : Menangis selama doa
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي وَلِجَوْفِهِ أَزِيزٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ يَعْنِي يَبْكِي .
Translate:
Dikisahkan dari Mutarrif bahwa ayahnya berkata: "Aku datang ke Nabi (ﷺ) ketika dia berdoa, dan ada suara yang datang dari dadanya seperti suara air mendidih," yang berarti, dia menangis.
Hadis Nomer: 1215
Bab : Mengutuk iblis dan mencari perlindungan dengan Allah (swt) darinya sambil berdoa
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فَسَمِعْنَاهُ يَقُولُ " أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ " . ثُمَّ قَالَ " أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللَّهِ " . ثَلاَثًا وَبَسَطَ يَدَهُ كَأَنَّهُ يَتَنَاوَلُ شَيْئًا فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الصَّلاَةِ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ سَمِعْنَاكَ تَقُولُ فِي الصَّلاَةِ شَيْئًا لَمْ نَسْمَعْكَ تَقُولُهُ قَبْلَ ذَلِكَ وَرَأَيْنَاكَ بَسَطْتَ يَدَكَ . قَالَ " إِنَّ عَدُوَّ اللَّهِ إِبْلِيسَ جَاءَ بِشِهَابٍ مِنْ نَارٍ لِيَجْعَلَهُ فِي وَجْهِي فَقُلْتُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قُلْتُ أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللَّهِ فَلَمْ يَسْتَأْخِرْ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَرَدْتُ أَنْ آخُذَهُ وَاللَّهِ لَوْلاَ دَعْوَةُ أَخِينَا سُلَيْمَانَ لأَصْبَحَ مُوثَقًا بِهَا يَلْعَبُ بِهِ وِلْدَانُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu ad-Darda 'mengatakan: "Utusan Allah (ﷺ) berdiri berdoa, dan kami mendengarnya berkata: 'Saya mencari perlindungan dengan Allah dari Anda.'Lalu dia berkata: 'Aku mengutukmu dengan kutukan Allah (swt),' tiga kali dan mengulurkan tangannya seolah -olah mengambil sesuatu. Ketika dia selesai berdoa, kita berkata: 'O utusan Allah, kami mendengarmu mengatakan sesuatu di dalam sesuatu di dalam sesuatuDoa Anda yang belum pernah kami dengar sebelumnya, dan kami melihat Anda mengulurkan tangan Anda. 'Dia berkata: 'Musuh Allah (SWT), Iblis, datang dengan merek api untuk melemparkannya ke wajah saya, jadi saya berkata: Saya mencari perlindungan dengan Allah dari Anda tiga kali, lalu saya ingin memegangnya.Oleh Allah (SWT), seandainya bukan karena doa saudara kita Sulaiman, dia akan diikat pagi ini untuk anak-anak al-Madinah untuk bermain dengannya. '"
Hadis Nomer: 1216
Bab : Berbicara selama doa
أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلاَةِ وَقُمْنَا مَعَهُ فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلاَ تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا . فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِلأَعْرَابِيِّ " لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا " . يُرِيدُ رَحْمَةَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ .
Translate:
Dikisahkan dari Abu Salamah bahwa: Abu Hurairah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berdiri untuk berdoa dan kami berdiri bersamanya. Seorang orang Badui berkata- saat dia berdoa-. 'Ketika utusan Allah (ﷺ) mengatakan salam itu, dia berkata kepada Badui: 'Anda telah membatasi sesuatu yang luas, "yang berarti rahmat Allah (swt)."
Hadis Nomer: 1217
Bab : Berbicara selama doa
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ أَحْفَظُهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلاَ تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا " .
Translate:
Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa: Seorang Badui memasuki masjid dan berdoa dua rak'ah, lalu dia berkata: "Wahai Allah, kasihanilah aku dan pada Muhammad dan tidak mengampuni orang lain."The Messenger of Allah (ﷺ) berkata: "Anda telah membatasi sesuatu yang luas."
Hadis Nomer: 1218
Bab : Berbicara selama doa
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ فَجَاءَ اللَّهُ بِالإِسْلاَمِ وَإِنَّ رِجَالاً مِنَّا يَتَطَيَّرُونَ . قَالَ " ذَاكَ شَىْءٌ يَجِدُونَهُ فِي صُدُورِهِمْ فَلاَ يَصُدَّنَّهُمْ " . وَرِجَالٌ مِنَّا يَأْتُونَ الْكُهَّانَ . قَالَ " فَلاَ تَأْتُوهُمْ " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَرِجَالٌ مِنَّا يَخُطُّونَ . قَالَ " كَانَ نَبِيٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ فَمَنْ وَافَقَ خَطُّهُ فَذَاكَ " . قَالَ وَبَيْنَا أَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلاَةِ إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقُلْتُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ فَحَدَّقَنِي الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ فَقُلْتُ وَاثُكْلَ أُمِّيَاهُ مَا لَكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَىَّ قَالَ فَضَرَبَ الْقَوْمُ بِأَيْدِيهِمْ عَلَى أَفْخَاذِهِمْ فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ يُسَكِّتُونِي لَكِنِّي سَكَتُّ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعَانِي بِأَبِي وَأُمِّي هُوَ مَا ضَرَبَنِي وَلاَ كَهَرَنِي وَلاَ سَبَّنِي مَا رَأَيْتُ مُعَلِّمًا قَبْلَهُ وَلاَ بَعْدَهُ أَحْسَنَ تَعْلِيمًا مِنْهُ قَالَ " إِنَّ صَلاَتَنَا هَذِهِ لاَ يَصْلُحُ فِيهَا شَىْءٌ مِنْ كَلاَمِ النَّاسِ إِنَّمَا هُوَ التَّسْبِيحُ وَالتَّكْبِيرُ وَتِلاَوَةُ الْقُرْآنِ " . قَالَ ثُمَّ اطَّلَعْتُ إِلَى غُنَيْمَةٍ لِي تَرْعَاهَا جَارِيَةٌ لِي فِي قِبَلِ أُحُدٍ وَالْجَوَّانِيَّةِ وَإِنِّي اطَّلَعْتُ فَوَجَدْتُ الذِّئْبَ قَدْ ذَهَبَ مِنْهَا بِشَاةٍ وَأَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي آدَمَ آسَفُ كَمَا يَأْسَفُونَ فَصَكَكْتُهَا صَكَّةً ثُمَّ انْصَرَفْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَعَظَّمَ ذَلِكَ عَلَىَّ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ أَعْتِقُهَا قَالَ " ادْعُهَا " . فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَيْنَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ " . قَالَتْ فِي السَّمَاءِ . قَالَ " فَمَنْ أَنَا " . قَالَتْ أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ " إِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ فَاعْتِقْهَا " .
Translate:
Dikisahkan bahwa mu'awiyah bin al-hakam as-sulami berkata: "Saya berkata: 'O Utusan Allah (ﷺ), kami baru -baru ini dalam keadaan ketidaktahuan, lalu Allah (SWT) membawa Islam. Beberapa orang di antara kami mengikuti pertanda.'Dia berkata: 'Itu adalah sesuatu yang mereka temukan di hati mereka sendiri; itu tidak boleh menghalangi mereka untuk maju.'Saya berkata: 'Dan beberapa pria di antara kami pergi ke peramal.'Dia berkata: 'Jangan pergi ke mereka.'Dia berkata: 'Beberapa pria di antara kita menggambar garis.'Dia berkata: 'Salah satu nabi yang digunakan untuk menggambar garis. Jadi, siapa pun yang sesuai dengan gambarnya, lalu begitu.' "Dia berkata:" Ketika saya berdoa dengan utusan Allah (ﷺ), seorang priabersin dan aku berkata: 'Yarhamuk-Allah (semoga Allah mengampunimu).'Orang -orang memelototi saya dan saya berkata: 'Semoga ibu saya kehilangan saya, mengapa Anda menatap saya?'Orang -orang menabrak paha mereka, dan ketika saya melihat bahwa mereka mengatakan kepada saya untuk diam, saya terdiam. Ketika utusan Allah (ﷺ) selesai, dia memanggil saya. Semoga ayah dan ibu saya ditebus untuknya,Dia tidak memukul saya atau menegur saya atau menjangkau saya. Saya belum pernah melihat guru yang lebih baik daripada dia, sebelum atau sesudah. Dia berkata: 'Doa kami ini bukan tempat untuk ucapan manusia biasa, melainkan pemuliaan dan pembesaran dariAllah (swt), dan membaca Al -Qur'an. 'Kemudian saya pergi ke sekawanan domba saya yang cenderung oleh seorang wanita budak saya di samping Uhud dan al-Jawwaniyyah, dan saya menemukan bahwa serigala telah mengambil salah satu domba. Saya seorang pria dari putra-putra Adam danSaya marah ketika mereka kesal. Jadi saya menamparnya. Lalu saya datang ke utusan Allah (ﷺ) dan mengatakan kepadanya apa yang terjadi. Dia menganggap itu sebagai tindakan serius di pihak saya. Saya berkata: 'Wahai utusan Allah (ﷺ), haruskah saya membebaskannya? 'Dia berkata: 'Panggil dia.'Rasulullah Allah (ﷺ) berkata kepadanya: 'Di mana Allah (SWT), yang perkasa dan agung?'Dia berkata: 'Di atas langit.'Dia berkata: 'Dan siapa saya?'Dia berkata: 'Utusan Allah (ﷺ).'Dia berkata: 'Dia orang percaya, membebaskannya.' "
Hadis Nomer: 1219
Bab : Berbicara selama doa
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ شُبَيْلٍ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ كَانَ الرَّجُلُ يُكَلِّمُ صَاحِبَهُ فِي الصَّلاَةِ بِالْحَاجَةِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ { حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ } فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ .
Translate:
Dikisahkan bahwa Zaid bin Arqam mengatakan: "Kami dulu berbicara satu sama lain selama doa, mengatakan apa pun yang diperlukan, pada saat utusan Allah (ﷺ), sampai ayat ini terungkap: penjaga dengan tegas (lima wajib) sebagai salta (doa) terutamaMiddle Salah (mis. Doa terbaik- 'ASR). Dan berdiri di hadapan Allah dengan ketaatan (dan tidak berbicara kepada orang lain selama shalat (doa)), jadi kami diperintahkan untuk diam. "
Hadis Nomer: 1220
Bab : Berbicara selama doa
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ، - وَاسْمُهُ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ - وَالْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ كُلْثُومٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، - وَهَذَا حَدِيثُ الْقَاسِمِ - قَالَ كُنْتُ آتِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي فَأُسَلِّمُ عَلَيْهِ فَيَرُدُّ عَلَىَّ فَأَتَيْتُهُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ فَلَمَّا سَلَّمَ أَشَارَ إِلَى الْقَوْمِ فَقَالَ " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ - يَعْنِي - أَحْدَثَ فِي الصَّلاَةِ أَنْ لاَ تَكَلَّمُوا إِلاَّ بِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا يَنْبَغِي لَكُمْ وَأَنْ تَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abdullah bin Mas'ud berkata: "Saya dulu datang ke Nabi (ﷺ) ketika dia berdoa, dan saya akan menyambutnya dengan salam, dia akan mengembalikan salam saya. Kemudian saya datang kepadanya ketika dia berdoa, dan dia tidak mengembalikan salam saya. Ketika diakata Taslim, dia menunjuk ke orang -orang dan berkata: "Allah (SWT) telah memutuskan bahwa dalam doa Anda tidak boleh berbicara kecuali untuk mengingat Allah (SWT), dan itu tidak sesuai untuk Anda, dan bahwa Anda harus berdiri di hadapan Allah(Swt) dengan kepatuhan. '"
Hadis Nomer: 1221
Bab : Berbicara selama doa
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيَرُدُّ عَلَيْنَا السَّلاَمَ حَتَّى قَدِمْنَا مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ فَأَخَذَنِي مَا قَرُبَ وَمَا بَعُدَ فَجَلَسْتُ حَتَّى إِذَا قَضَى الصَّلاَةَ قَالَ " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا يَشَاءُ وَإِنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ مِنْ أَمْرِهِ أَنْ لاَ يُتَكَلَّمَ فِي الصَّلاَةِ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Ibn Mas'ud berkata: "Kami dulu menyambut Nabi (ﷺ) dengan salam dan dia akan mengembalikan salam kami, sampai kami kembali dari tanah Ethiopia. Saya menyambutnya dengan salam dan dia tidak mengembalikan salam saya, dan saya mulai bertanya -tanya mengapa.Jadi saya duduk; dan ketika dia selesai berdoa, dia berkata: 'Allah (swt) menentukan apa yang dia kehendaki, dan dia telah memutuskan apa yang tidak boleh kita bicarakan selama doa.' "
Hadis Nomer: 1222
Bab : Apa yang harus dilakukan seseorang jika dia berdiri setelah dua rak'ah dan lupa untuk mengatakan tashahh
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ، قَالَ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَلَمْ يَجْلِسْ فَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ وَنَظَرْنَا تَسْلِيمَهُ كَبَّرَ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ التَّسْلِيمِ ثُمَّ سَلَّمَ .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abdullah bin Buhainah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) memimpin kami dalam berdoa dua rak'ah, lalu dia berdiri dan tidak duduk, dan orang -orang berdiri bersamanya. Ketika dia menyelesaikan doa, dan kami menunggunya untuk mengatakan Taslim, dia mengatakan Takbir dan bersujud dua kali saat duduk, sebelum Taslim. Kemudian dia mengatakan Taslim. "
Hadis Nomer: 1223
Bab : Apa yang harus dilakukan seseorang jika dia berdiri setelah dua rak'ah dan lupa untuk mengatakan tashahh
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَامَ فِي الصَّلاَةِ وَعَلَيْهِ جُلُوسٌ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ التَّسْلِيمِ .
Translate:
Dikisahkan dari 'Abdullah bin Buhainah bahwa: Utusan Allah (ﷺ) berdiri selama doa ketika dia seharusnya duduk, jadi dia bersujud dua kali sambil duduk, sebelum Taslim.
Hadis Nomer: 1224
Bab : Apa yang harus dilakukan seseorang jika dia mengatakan Taslim mengikuti dua rak'ah secara tidak sengaja dan kemudian
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى صَلاَتَىِ الْعَشِيِّ . قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَلَكِنِّي نَسِيتُ - قَالَ - فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَانْطَلَقَ إِلَى خَشَبَةٍ مَعْرُوضَةٍ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ بِيَدِهِ عَلَيْهَا كَأَنَّهُ غَضْبَانُ وَخَرَجَتِ السَّرَعَانُ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالُوا قُصِرَتِ الصَّلاَةُ وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ - رضى الله عنهما - فَهَابَاهُ أَنْ يُكَلِّمَاهُ وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ فِي يَدَيْهِ طُولٌ قَالَ كَانَ يُسَمَّى ذَا الْيَدَيْنِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَسِيتَ أَمْ قُصِرَتِ الصَّلاَةُ قَالَ " لَمْ أَنْسَ وَلَمْ تُقْصَرِ الصَّلاَةُ " . قَالَ وَقَالَ " أَكَمَا قَالَ ذُو الْيَدَيْنِ " . قَالُوا نَعَمْ . فَجَاءَ فَصَلَّى الَّذِي كَانَ تَرَكَهُ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ ثُمَّ سَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ كَبَّرَ .
Translate:
Dikisahkan bahwa Muhammad bin Sirin berkata: "Abu Hurairah berkata: 'Nabi (ﷺ) memimpin kita dalam salah satu doa malam hari.'" Dia berkata: "Abu Hurairah berkata: 'Tapi aku lupa (yang mana).'Dia berkata: 'Dia memimpin kami dalam berdoa dua rak'ah, lalu dia berkata Taslim dan pergi ke sepotong kayu yang terbaring di masjid dan menyandarkan tangannya seolah -olah dia marah. Mereka yang sedang terburu -buruMeninggalkan Masjid, dan berkata: "Doa telah dipersingkat." Di antara orang -orang adalah Abu Bakar dan 'Umar tetapi mereka ragu -ragu untuk memintanya karena mereka memujanya. Juga di antara orang -orang adalah seorang pria dengan tangan panjang yang dikenal sebagai Dhul-Yadain. Dia berkata: Wahai utusan Allah (ﷺ), apakah Anda lupa atau apakah doa itu disingkat? Dia berkata: Saya tidak lupa dan doa belum disingkat. Dia berkata: Apakah itu seperti yang dikatakan Dhul-Yadain?Mereka berkata: Ya. Jadi dia datang dan berdoa apa yang telah dia lewatkan, lalu dia berkata salam itu, lalu dia berkata Takbir dan bersujud seperti biasa atau lebih dari itu. Lalu dia mengangkat kepalanya dan mengatakan Takbir, dan bersujud seperti biasa atau biasa ataulebih lama dari itu. Lalu dia mengangkat kepalanya dan berkata Takbir. '"
Hadis Nomer: 1225
Bab : Apa yang harus dilakukan seseorang jika dia mengatakan Taslim mengikuti dua rak'ah secara tidak sengaja dan kemudian
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ مِنَ اثْنَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ " . فَقَالَ النَّاسُ نَعَمْ . فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى اثْنَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ سَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ .
Translate:
Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa: Rasulullah (ﷺ) selesai berdoa dua rak'ah, dan Dhul-Yadain berkata kepadanya: "Apakah doa itu dipersingkat atau apakah Anda lupa, hai Utusan Allah?"The Utsenger of Allah (ﷺ) berkata: "Apakah Dhul-yadain berbicara kebenaran?"Orang -orang berkata: "Ya."Jadi utusan Allah (ﷺ) berdiri dan berdoa dua, lalu dia berkata Takbir dan bersujud seperti biasa atau lebih dari itu.Kemudian dia mengangkat kepalanya, lalu dia bersujud seperti biasa atau lebih dari itu, lalu dia duduk. "
Hadis Nomer: 1226
Bab : Apa yang harus dilakukan seseorang jika dia mengatakan Taslim mengikuti dua rak'ah secara tidak sengaja dan kemudian
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْعَصْرِ فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ فَقَامَ ذُو الْيَدَيْنِ فَقَالَ أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْ نَسِيتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ " . فَقَالَ قَدْ كَانَ بَعْضُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النَّاسِ فَقَالَ " أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ " . فَقَالُوا نَعَمْ . فَأَتَمَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا بَقِيَ مِنَ الصَّلاَةِ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ التَّسْلِيمِ .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu Hurairah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) memimpin kita dalam berdoa 'ASR, dan Dia berkata salam setelah dua rak'ah.kamu lupa?'Rasulullah (ﷺ) mengatakan: 'Tidak juga.'Dia berkata: 'Salah satu dari mereka terjadi, hai Utusan Allah (ﷺ).'Rasulullah (ﷺ) berbalik kepada orang-orang dan berkata: 'Apakah Dhul-yadain berbicara kebenaran?'Mereka berkata: 'Ya.'Jadi utusan Allah (ﷺ) menyelesaikan apa yang tersisa dari doa, lalu dia bersujud dua kali ketika dia duduk setelah Taslim. "
Hadis Nomer: 1227
Bab : Apa yang harus dilakukan seseorang jika dia mengatakan Taslim mengikuti dua rak'ah secara tidak sengaja dan kemudian
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاَةَ الظُّهْرِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَقَالُوا أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ فَقَامَ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ .
Translate:
Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa: Utusan Allah (ﷺ) berdoa Zuhr dengan dua rak'ah, lalu berkata salam itu.Mereka berkata: "Apakah doa sudah disingkat?"Jadi dia berdiri dan berdoa dua rak'ah, lalu dia berkata salam itu, lalu dia bersujud dua kali.
Hadis Nomer: 1228
Bab : Apa yang harus dilakukan seseorang jika dia mengatakan Taslim mengikuti dua rak'ah secara tidak sengaja dan kemudian
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى يَوْمًا فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَدْرَكَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنُقِصَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ فَقَالَ " لَمْ تُنْقَصِ الصَّلاَةُ وَلَمْ أَنْسَ " . قَالَ بَلَى وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ " . قَالُوا نَعَمْ . فَصَلَّى بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ .
Translate:
Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa: Utusan Allah (ﷺ) berdoa suatu hari dan berkata salam setelah dua rak'ah, lalu dia pergi.Dhul-Shimalain menyusulnya dan berkata: "Wahai utusan Alah, apakah doa itu dipersingkat atau apakah Anda lupa?"Dia berkata: "Doa itu belum dipersingkat, dan saya tidak lupa."Dia berkata: "Ya, oleh orang yang mengirimmu dengan kebenaran."Rasulullah (ﷺ) berkata: 'Apakah Dhul-yadain berbicara kebenaran? "Mereka berkata:' Ya. 'Jadi dia memimpin orang -orang dalam berdoa dua rak'ah.