Kitab Pemurnian - Sunan an-Nasa'i
Hadis Nomer: 1459
Bab : Eclipse of the Sun and Moon
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ تَعَالَى لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُخَوِّفُ بِهِمَا عِبَادَهُ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu Bakar berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Matahari dan bulan adalah dua tanda Allah (SWT), yang paling tinggi, dan mereka tidak dikalahkan untuk kematian atau kelahiran siapa pun, lebih tepatnya Allah (SWT), yang perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasa dan perkasaSublime, menyerang ketakutan ke budaknya melalui mereka. '"
Hadis Nomer: 1460
Bab : Tasbih, takbir, dan permohonan saat matahari dikalahkan
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ، - وَهُوَ الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ - قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ حَيَّانَ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ، قَالَ بَيْنَا أَنَا أَتَرَامَى، بِأَسْهُمٍ لِي بِالْمَدِينَةِ إِذِ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَجَمَعْتُ أَسْهُمِي وَقُلْتُ لأَنْظُرَنَّ مَا أَحْدَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ فَأَتَيْتُهُ مِمَّا يَلِي ظَهْرَهُ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَجَعَلَ يُسَبِّحُ وَيُكَبِّرُ وَيَدْعُو حَتَّى حُسِرَ عَنْهَا - قَالَ - ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ .
Translate:
'Abdur-Rahman bin Samurah berkata: "Ketika saya (berlatih) menembak beberapa panah di al-Madinah, matahari menjadi dikalahkan. Saya mengumpulkan panah saya dan berkata: 'Saya ingin melihat apa yang akan dikatakan oleh utusan Allah (ﷺ) tentang gerhana matahari.'Jadi saya datang kepadanya dari belakang ketika dia berada di Masjid, dan dia mulai mengatakan Tasbih dan Takbir dan untuk memohon sampai gerhana selesai. Kemudian dia berdiri dan berdoa dua rak'ah dengan empat sujud. "
Hadis Nomer: 1461
Bab : Perintah untuk berdoa ketika ada gerhana matahari
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ تَعَالَى فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا " .
Translate:
Dikisahkan dari 'Abdullah bin' Umar itu: Utusan Allah (ﷺ) mengatakan: "Matahari dan bulan tidak menjadi dikalahkan untuk kematian atau kelahiran siapa pun, melainkan mereka adalah dua tanda Allah (SWT) yang paling tinggi, jadi ketika Anda melihat itu kemudian berdoa."
Hadis Nomer: 1462
Bab : Perintah untuk berdoa ketika ada gerhana bulan
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسٌ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu Mas'ud berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata:" Matahari dan bulan tidak menjadi dikalahkan untuk kematian atau kelahiran siapa pun, melainkan mereka adalah dua tanda Allah (SWT), yang perkasa dan luhur, jadi ketika Anda melihatitu kemudian berdoa. '"
Hadis Nomer: 1463
Bab : Perintah untuk berdoa ketika ada gerhana sampai selesai
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَامِلٍ الْمَرْوَزِيُّ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإِنَّهُمَا لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا حَتَّى تَنْجَلِيَ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu Bakar berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Matahari dan bulan adalah dua tanda Allah (ﷺ), dan mereka tidak dikalahkan untuk kematian atau kelahiran siapa pun. Jika Anda melihat itu maka berdoalah sampai itu (gerhana)sudah berakhir. '"
Hadis Nomer: 1464
Bab : Perintah untuk berdoa ketika ada gerhana sampai selesai
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالاَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَوَثَبَ يَجُرُّ ثَوْبَهُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى انْجَلَتْ .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu Bakar berkata: "Kami duduk bersama Nabi (ﷺ) ketika matahari menjadi dikalahkan. Dia melompat, menyeret pakaiannya dan berdoa dua rak'ah sampai gerhana berakhir."
Hadis Nomer: 1465
Bab : Perintah untuk memanggil orang ke doa gerhana
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُنَادِيًا يُنَادِي أَنَّ الصَّلاَةَ جَامِعَةً فَاجْتَمَعُوا وَاصْطَفُّوا فَصَلَّى بِهِمْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ .
Translate:
Dikisahkan bahwa 'Aishah berkata: "Matahari dikalahkan selama masa utusan Allah (ﷺ), dan Nabi (ﷺ) memerintahkan seorang penelepon untuk memanggil doa itu akan dimulai di jemaat. Jadi mereka berkumpul dan membentuk barisan, dan dia memimpin mereka masukDoa, membungkuk empat kali dalam dua rak'ah dan bersujud empat kali. "
Hadis Nomer: 1466
Bab : Baris dalam doa gerhana
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَسْجِدِ فَقَامَ فَكَبَّرَ وَصَفَّ النَّاسُ وَرَاءَهُ فَاسْتَكْمَلَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ .
Translate:
'Urwah bin Az-Zubair meriwayatkan bahwa' Aishah, istri Nabi (ﷺ) mengatakan: "Matahari dikalahkan selama kehidupan Nabi (ﷺ). Utusan Allah (ﷺ) pergi ke Masjid dan berdiri dan berkata Takbir, dan orang -orang membentuk barisan di belakangnya. Dia membungkuk empat kali dan bersujud empat kali, dan gerhana berakhir sebelum dia selesai. "
Hadis Nomer: 1467
Bab : Bagaimana melakukan doa gerhana
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عِنْدَ كُسُوفِ الشَّمْسِ ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ . وَعَنْ عَطَاءٍ مِثْلُ ذَلِكَ .
Translate:
Dikisahkan dari Tawus dari Ibn Abbas, itu: The Utsenger of Allah (ﷺ) berdoa ketika matahari dikalahkan, membungkuk delapan kali dan bersujud empat kali.
Hadis Nomer: 1468
Bab : Bagaimana melakukan doa gerhana
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى فِي كُسُوفٍ فَقَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ سَجَدَ وَالأُخْرَى مِثْلُهَا .
Translate:
Dikisahkan dari Tawus dari Ibn Abbas bahwa: Nabi (ﷺ) berdoa ketika ada gerhana.Dia melafalkan kemudian dia membungkuk, lalu dia membacakan kemudian dia membungkuk, lalu dia membaca lalu dia membungkuk, lalu dia membacakan kemudian dia membungkuk, lalu dia bersujud, dan dia melakukan rak'ah kedua dengan cara yang sama.
Hadis Nomer: 1469
Bab : Versi lain dari doa gerhana, diriwayatkan dari Ibn Abbas
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ ابْنِ نَمِرٍ، - وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبَّاسٍ، ح وَأَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى يَوْمَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ .
Translate:
Diceritakan dari Kathir bin Abbas, dari Abdullah bin Abbas bahwa: Utusan Allah (ﷺ) berdoa pada hari matahari dikalahkan, membungkuk empat kali dalam dua rak'ah dan bersujud empat kali.
Hadis Nomer: 1470
Bab : Versi lain dari doa gerhana
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ، يُحَدِّثُ قَالَ حَدَّثَنِي مَنْ، أُصَدِّقُ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يُرِيدُ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ بِالنَّاسِ قِيَامًا شَدِيدًا يَقُومُ بِالنَّاسِ ثُمَّ يَرْكَعُ ثُمَّ يَقُومُ ثُمَّ يَرْكَعُ ثُمَّ يَقُومُ ثُمَّ يَرْكَعُ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ ثَلاَثَ رَكَعَاتٍ رَكَعَ الثَّالِثَةَ ثُمَّ سَجَدَ حَتَّى إِنَّ رِجَالاً يَوْمَئِذٍ يُغْشَى عَلَيْهِمْ حَتَّى إِنَّ سِجَالَ الْمَاءِ لَتُصَبُّ عَلَيْهِمْ مِمَّا قَامَ بِهِمْ يَقُولُ إِذَا رَكَعَ " اللَّهُ أَكْبَرُ " . وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " . فَلَمْ يَنْصَرِفْ حَتَّى تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَقَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنْ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يُخَوِّفُكُمْ بِهِمَا فَإِذَا كَسَفَا فَافْزَعُوا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى يَنْجَلِيَا " .
Translate:
'Ata berkata: "Saya mendengar Ubaid bin umair mengatakan: 'Seseorang yang saya percayai'- dan saya pikir maksudnya Aishah- memberi tahu saya: ada gerhana matahari selama masa utusan Allah (ﷺ).Dia memimpin orang -orang dalam doa dan berdiri untuk waktu yang sangat lama, lalu dia membungkuk, lalu dia berdiri, lalu dia membungkuk, lalu dia berdiri, lalu dia membungkuk.Dia berdoa dua rak'ah, membungkuk tiga kali di setiap rak'ah.Setelah membungkuk untuk ketiga kalinya ia bersujud untuk waktu yang lama.Beberapa pria pingsan pada hari itu dan harus dihidupkan kembali dengan memiliki ember air yang dilemparkan ke atasnya, karena telah berdiri untuk kayu yang begitu.Ketika dia membungkuk, dia berkata: Allahu Akbar, dan ketika dia mengangkat kepalanya, dia berkata: Sami 'Allahu Lima Hamidah. Dia tidak selesai sampai gerhana berakhir.Kemudian dia berdiri dan memuji dan memuliakan Allah (SWT) dan berkata: Matahari dan bulan tidak melampaui kematian atau kelahiran siapa pun, tetapi mereka adalah dua tanda Allah (SWT) yang dengannya dia menyerang Anda.Jika mereka dikalahkan maka beralihlah ke ingatan Allah, yang perkasa dan luhur, sampai (gerhana) sudah berakhir. '"
Hadis Nomer: 1471
Bab : Versi lain dari doa gerhana
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، فِي صَلاَةِ الآيَاتِ عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى سِتَّ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ . قُلْتُ لِمُعَاذٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لاَ شَكَّ وَلاَ مِرْيَةَ .
Translate:
Itu diceritakan dari 'Ata dari Ibn' Umair, dari Aishah, itu: Nabi (ﷺ) berdoa, membungkuk enam kali dan bersujud empat kali."Aku berkata kepada Mu'adh: 'Apakah ini dari Nabi (ﷺ)?'Dia berkata: 'Tanpa ragu.' "
Hadis Nomer: 1472
Bab : Versi lain diriwayatkan dari Aishah
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ فَكَبَّرَ وَصَفَّ النَّاسُ وَرَاءَهُ فَاقْتَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِرَاءَةً طَوِيلَةً ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ " . ثُمَّ قَامَ فَاقْتَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً هِيَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً هُوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ قَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ " . ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ فَاسْتَكْمَلَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ ثُمَّ قَامَ فَخَطَبَ النَّاسَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ تَعَالَى لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا حَتَّى يُفْرَجَ عَنْكُمْ " . وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " رَأَيْتُ فِي مَقَامِي هَذَا كُلَّ شَىْءٍ وُعِدْتُمْ لَقَدْ رَأَيْتُمُونِي أَرَدْتُ أَنْ آخُذَ قِطْفًا مِنَ الْجَنَّةِ حِينَ رَأَيْتُمُونِي جَعَلْتُ أَتَقَدَّمُ وَلَقَدْ رَأَيْتُ جَهَنَّمَ يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَأَخَّرْتُ وَرَأَيْتُ فِيهَا ابْنَ لُحَىٍّ وَهُوَ الَّذِي سَيَّبَ السَّوَائِبَ " .
Translate:
Dikisahkan dari Ibn Shihab Rom 'Urwah bin Az-Zubair, bahwa Aishah berkata: "Matahari dikalahkan selama masa hidup utusan Allah (ﷺ). Dia berdiri dan berkata Takbir, dan orang -orang membentuk barisan di belakangnya. Utusan Allah (ﷺ) dibacakan untuk waktu yang lama, lalu dia mengatakan takbirdan tertunduk untuk waktu yang lama, lalu dia mengangkat kepalanya dan berkata: Sami Allahu Lima Hamidah, Rabbana Wa Lakal-Hamd. Lalu dia berdiri dan membaca untuk waktu yang lama, tetapi itu adalah pembacaan yang lebih pendek daripada pembacaan pertama, lalu dia berkataTakbir dan membungkuk tetapi lebih pendek dari yang pertama membungkuk. Kemudian dia berkata: Sami Allahu Lima Hamidah, lalu dia bersujud. Dengan cara ini, dia membungkuk empat kali, dan gerhana berakhir sebelum dia selesai. Kemudian dia berdiri dan berbicara tentang ituorang -orang. Dia memuji dan memuliakan Allah (SWT), yang perkasa dan luhur, seperti yang pantas dia dapatkan, lalu dia berkata: Matahari dan bulan adalah dua tanda Allah (SWT), yang paling tinggi. Mereka tidak dikalahkan atas kematian untuk kematianatau kelahiran siapa pun. Jika Anda melihat itu (dikalahkan) maka berdoa sampai berakhir. Dan utusan Allah (ﷺ) berkata: Sementara saya berdiri sekarang saya melihat semua yang telah Anda janjikan.Ketika Anda melihat saya bergerak maju, saya ingin mengambil sekelompok buah dari surga.Dan saya melihat neraka;Bagian dari itu adalah mengonsumsi bagian lain ketika Anda melihat saya melangkah mundur.Dan saya melihat di dalamnya Ibn Luhayy, yang merupakan orang pertama yang mendirikan Sa'ibah. '"
Hadis Nomer: 1473
Bab : Versi lain diriwayatkan dari Aishah
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنُودِيَ الصَّلاَةُ جَامِعَةٌ فَاجْتَمَعَ النَّاسُ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ .
Translate:
Dikisahkan dari Az-Zuhri, dari 'Urwah, itu: Aishah berkata: "Matahari dikalahkan selama masa hidup utusan Allah (ﷺ) dan itu disebut: 'As-Salatu Jam'iah (doa akan dimulai di jemaat).'Jadi orang -orang berkumpul dan utusan Allah (ﷺ) memimpin mereka dalam doa, membungkuk empat kali dalam dua rak'ah dan bersujud empat kali. "
Hadis Nomer: 1474
Bab : Versi lain diriwayatkan dari Aishah
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُو دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ فَسَجَدَ ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَادْعُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَكَبِّرُوا وَتَصَدَّقُوا " . ثُمَّ قَالَ " يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ مَا مِنْ أَحَدٍ أَغْيَرُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَزْنِيَ عَبْدُهُ أَوْ تَزْنِيَ أَمَتُهُ يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ وَاللَّهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا " .
Translate:
Dikisahkan dari Hisham bin 'Urwah, dari ayahnya, bahwa' Aishah berkata: 'Matahari dikalahkan selama masa utusan Allah (ﷺ) dan utusan Allah (ﷺ) memimpin orang -orang dalam doa.Dia berdiri untuk waktu yang lama, lalu dia membungkuk untuk waktu yang lama, lalu dia berdiri untuk waktu yang lama, tetapi itu lebih pendek dari yang pertama berdiri, lalu dia membungkuk untuk waktu yang lama tetapi lebih pendek dari yang pertama membungkuk.Kemudian dia berdiri, lalu dia bersujud, lalu dia melakukan hal yang sama di Rak'ah kedua, dan ketika dia selesai gerhana telah berakhir.Kemudian dia berbicara kepada orang -orang;Dia memuji dan memuliakan Allah (SWT), lalu dia berkata: Matahari dan bulan adalah dua tanda Allah (SWT).Mereka tidak dikalahkan untuk kematian atau kelahiran siapa pun.Jika Anda melihat itu, hubungi Allah (SWT), yang perkasa dan luhur, dan memperbesarnya, dan berikan amal.Lalu dia berkata: 'O ummah Muhammad!Tidak ada yang lebih cemburu dari Allah (SWT), yang perkasa dan luhur, ketika budak laki -laki atau perempuannya berkomitmen Zina.O ummah dari Muhammad!Oleh Allah, jika Anda tahu apa yang saya tahu, Anda akan tertawa kecil dan banyak menangis. '"
Hadis Nomer: 1475
Bab : Versi lain diriwayatkan dari Aishah
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عَمْرَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهَا أَنَّ يَهُودِيَّةً أَتَتْهَا فَقَالَتْ أَجَارَكِ اللَّهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ قَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ النَّاسَ لَيُعَذَّبُونَ فِي الْقُبُورِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَائِذًا بِاللَّهِ . قَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مَخْرَجًا فَخَسَفَتِ الشَّمْسُ فَخَرَجْنَا إِلَى الْحُجْرَةِ فَاجْتَمَعَ إِلَيْنَا نِسَاءٌ وَأَقْبَلَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَلِكَ ضَحْوَةً فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَامَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ دُونَ رُكُوعِهِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ الثَّانِيَةَ فَصَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ إِلاَّ أَنَّ رُكُوعَهُ وَقِيَامَهُ دُونَ الرَّكْعَةِ الأُولَى ثُمَّ سَجَدَ وَتَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ فِيمَا يَقُولُ " إِنَّ النَّاسَ يُفْتَنُونَ فِي قُبُورِهِمْ كَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ " . قَالَتْ عَائِشَةُ كُنَّا نَسْمَعُهُ بَعْدَ ذَلِكَ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ .
Translate:
Diceritakan dari Yahya bin Sa'eed itu: "Amrah memberitahunya bahwa Aishah mengatakan kepadanya bahwa seorang wanita Yahudi datang kepadanya dan berkata:" Semoga Allah melindungimu dari siksaan kuburan. "Aishah berkata: "Wahai utusan Allah, akankah orang disiksa di kuburan?"Utusan Allah (ﷺ) mencari perlindungan dengan Allah.'Aishah berkata: "Nabi (ﷺ) keluar, dan matahari menjadi dikalahkan. Kami pergi ke ruangan lain dan para wanita berkumpul bersama kami. Utusan Allah (ﷺ) datang kepada kami dan itu pada masa siangDia berdiri untuk waktu yang lama, lalu dia tunduk untuk waktu yang lama, lalu dia mengangkat kepalanya dan berdiri untuk waktu yang lebih singkat dari yang pertama; lalu dia membungkuk untuk waktu yang lebih singkat dari yang pertama. Lalu dia bersujud, lalu diaberdiri untuk yang kedua (rak'ah) dan melakukan hal yang sama lagi, kecuali bahwa tantangannya lebih pendek dari pada Rak'ah pertama. Kemudian dia bersujud, dan gerhana telah berakhir. Ketika dia selesai, dia dudukMinbar dan salah satu hal yang dia katakan adalah: 'Orang -orang akan diadili di kuburan mereka seperti persidangan dajjal.'Aishah Siad: 'Setelah itu, kami dulu mendengarnya mencari perlindungan dengan Allah (swt) dari siksaan kuburan. "
Hadis Nomer: 1476
Bab : Versi lain
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، - هُوَ الأَنْصَارِيُّ - قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ جَاءَتْنِي يَهُودِيَّةٌ تَسْأَلُنِي فَقَالَتْ أَعَاذَكِ اللَّهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ . فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُعَذَّبُ النَّاسُ فِي الْقُبُورِ فَقَالَ عَائِذًا بِاللَّهِ فَرَكِبَ مَرْكَبًا - يَعْنِي - وَانْخَسَفَتِ الشَّمْسُ فَكُنْتُ بَيْنَ الْحُجَرِ مَعَ نِسْوَةٍ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَرْكَبِهِ فَأَتَى مُصَلاَّهُ فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ قَامَ قِيَامًا أَيْسَرَ مِنْ قِيَامِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ أَيْسَرَ مِنْ رُكُوعِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَامَ أَيْسَرَ مِنْ قِيَامِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ أَيْسَرَ مِنْ رُكُوعِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَامَ أَيْسَرَ مِنْ قِيَامِهِ الأَوَّلِ فَكَانَتْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ " إِنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ كَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ " . قَالَتْ عَائِشَةُ فَسَمِعْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ .
Translate:
Amrah berkata: "Saya mendengar Aishah berkata: 'Seorang wanita Yahudi datang kepada saya mengemis, dan berkata: Semoga Allah memberi Anda perlindungan dari siksaan kuburan.'Ketika utusan Allah (ﷺ) datang, saya berkata: 'O Utusan Allah (ﷺ), akankah orang disiksa di kuburan mereka?'Dia mencari perlindungan dengan Allah (SWT) dan naik ke gunungnya. Matahari menjadi dikalahkan ketika saya berada di antara apartemen dengan beberapa wanita. Utusan Allah (ﷺ) datang dari gunungnya dan datang ke tempat doanya, dan memimpin orang -orangDalam doa. Dia berdiri untuk waktu yang lama, lalu dia membungkuk untuk waktu yang lama, lalu dia mengangkat kepalanya dan berdiri untuk waktu yang lama, lalu dia tunduk untuk waktu yang lama, lalu dia mengangkat kepalanya dan berdiri untuk waktu yang lama,Kemudian dia bersujud untuk waktu yang lama. Kemudian dia berdiri untuk waktu yang lebih singkat daripada yang pertama (rak'ah), lalu dia membungkuk untuk waktu yang lebih singkat dari yang pertama, lalu dia mengangkat kepalanya dan berdiri untuk waktu yang lebih singkat dari yang pertama daripada yang pertama, lalu dia membungkuk untuk waktu yang lebih singkat dari yang pertama, lalu dia mengangkat kepalanya dan berdiri untuk waktu yang lebih singkat dari yang pertama, jadi dia membungkuk empat kali dan bersujud empat kali, dan gerhana berakhir. Dia berkata: "Kamu akan diadilidi kuburan Anda seperti persidangan dajjal. 'Aishah berkata: 'Aku mendengarnya setelah itu mencari perlindungan dengan Allah dari siksaan kuburan.' "
Hadis Nomer: 1477
Bab : Versi lain
أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي كُسُوفٍ فِي صُفَّةِ زَمْزَمَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ .
Translate:
Dikisahkan dari Aishah bahwa: Rasulullah (ﷺ) berdoa selama gerhana di daerah yang teduh dekat Zamzam, membungkuk empat kali dan bersujud empat kali.
Hadis Nomer: 1478
Bab : Versi lain
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، صَاحِبُ الدَّسْتَوَائِيِّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرِّ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَصْحَابِهِ فَأَطَالَ الْقِيَامَ حَتَّى جَعَلُوا يَخِرُّونَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَصَنَعَ نَحْوًا مِنْ ذَلِكَ وَجَعَلَ يَتَقَدَّمُ ثُمَّ جَعَلَ يَتَأَخَّرُ فَكَانَتْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ كَانُوا يَقُولُونَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَخْسِفَانِ إِلاَّ لِمَوْتِ عَظِيمٍ مِنْ عُظَمَائِهِمْ وَإِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يُرِيكُمُوهُمَا فَإِذَا انْخَسَفَتْ فَصَلُّوا حَتَّى تَنْجَلِيَ .
Translate:
Dikisahkan bahwa Jabir bin 'Abdullah berkata: "Matahari dikalahkan selama masa utusan Allah (ﷺ) pada hari yang sangat panas. Utusan Allah (ﷺ) memimpin teman -temannya dalam doa, dan dia berdiri begitu lama sehingga mereka mulai jatuh. Lalu dia membungkukUntuk waktu yang lama, lalu dia berdiri (dan tetap berdiri) untuk waktu yang lama. Lalu dia membungkuk lagi untuk waktu yang lama, lalu dia berdiri (lagi) dan (tetap berdiri) untuk waktu yang lama. Lalu dia bersujud dua kali,Kemudian dia berdiri dan melakukan hal yang sama lagi. Dia mulai bergerak maju, lalu dia mulai mundur. Dia membungkuk empat kali dan bersujud empat kali. Mereka biasa mengatakan bahwa gerhana matahari dan bulan hanya terjadi ketika salah satu dari mereka yang hebatLaki -laki meninggal, tetapi mereka adalah dua tanda Allah (SWT) yang dia tunjukkan kepada Anda, jadi ketika gerhana terjadi, berdoa sampai selesai. "
Hadis Nomer: 1479
Bab : Versi lain
أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مَرْوَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ فَنُودِيَ الصَّلاَةُ جَامِعَةٌ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَةً ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَةً . قَالَتْ عَائِشَةُ مَا رَكَعْتُ رُكُوعًا قَطُّ وَلاَ سَجَدْتُ سُجُودًا قَطُّ كَانَ أَطْوَلَ مِنْهُ . خَالَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abdullah bin 'Amr berkata: "Matahari dikalahkan selama masa utusan Allah (ﷺ), jadi dia mengeluarkan perintah agar panggilan itu diberikan: 'As-Salatu Jam'iah. Utusan Allah (ﷺ) memimpin orang-orang dalam doa, membungkuk dua kalidan bersujud dua kali. Lalu dia berdiri dan berdoa, membungkuk dua kali dan bersujud sekali. 'Aishah berkata:' Aku tidak pernah membungkuk atau bersujud selama itu. '"
Hadis Nomer: 1480
Bab : Versi lain
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ حِمْيَرٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَلاَّمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي طُعْمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَتَيْنِ ثُمَّ جُلِّيَ عَنِ الشَّمْسِ . وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ مَا سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُجُودًا وَلاَ رَكَعَ رُكُوعًا أَطْوَلَ مِنْهُ . خَالَفَهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ .
Translate:
Dikisahkan bahwa 'Abdullah bin' Amr berkata: "Matahari dikalahkan dan utusan Allah (ﷺ) membungkuk dua kali dan bersujud dua kali, lalu dia berdiri dan membungkuk dua kali dan bersujud dua kali. Kemudian gerhana berakhir. 'Aishah biasa berkata:" Utusan Allah (ﷺ) tidak pernahbersujud atau tertunduk selama itu. '"
Hadis Nomer: 1481
Bab : Versi lain
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ، سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَفْصَةَ، مَوْلَى عَائِشَةَ أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُ، لَمَّا كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ وَأَمَرَ فَنُودِيَ أَنَّ الصَّلاَةَ جَامِعَةٌ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ فِي صَلاَتِهِ . قَالَتْ عَائِشَةُ فَحَسِبْتُ قَرَأَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ قَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " . ثُمَّ قَامَ مِثْلَ مَا قَامَ وَلَمْ يَسْجُدْ ثُمَّ رَكَعَ فَسَجَدَ ثُمَّ قَامَ فَصَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعَ رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَةً ثُمَّ جَلَسَ وَجُلِّيَ عَنِ الشَّمْسِ .
Translate:
Abu Hafs, budak yang dibebaskan dari aishah, meriwayatkan bahwa 'Aishah mengatakan kepadanya: "Ketika matahari dikalahkan selama masa utusan Allah (ﷺ), dia melakukan Wudu 'dan memerintahkan agar panggilan itu diberikan:' As-Salatu Jami'ah. 'Dia berdiri untuk waktu yang lama dalam doa, "dan 'Aishah berkata:" Saya pikir dia melafalkan Surat al-Baqarah. Kemudian dia membungkuk untuk waktu yang lama, lalu dia berkata: Sami' Allahu Lima Hamidah. Lalu dia membungkuk, lalu bersujudLalu dia berdiri dan melakukan hal yang sama lagi, membungkuk dua kali dan bersujud sekali. Lalu dia duduk dan gerhana berakhir. "
Hadis Nomer: 1482
Bab : Versi lain
أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي السَّائِبُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، حَدَّثَهُ قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلاَةِ وَقَامَ الَّذِينَ مَعَهُ فَقَامَ قِيَامًا فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَسَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَجَلَسَ فَأَطَالَ الْجُلُوسَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَقَامَ فَصَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ مَا صَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى مِنَ الْقِيَامِ وَالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ وَالْجُلُوسِ فَجَعَلَ يَنْفُخُ فِي آخِرِ سُجُودِهِ مِنَ الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ وَيَبْكِي وَيَقُولُ " لَمْ تَعِدْنِي هَذَا وَأَنَا فِيهِمْ لَمْ تَعِدْنِي هَذَا وَنَحْنُ نَسْتَغْفِرُكَ " . ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَإِذَا رَأَيْتُمْ كُسُوفَ أَحَدِهِمَا فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَقَدْ أُدْنِيَتِ الْجَنَّةُ مِنِّي حَتَّى لَوْ بَسَطْتُ يَدِي لَتَعَاطَيْتُ مِنْ قُطُوفِهَا وَلَقَدْ أُدْنِيَتِ النَّارُ مِنِّي حَتَّى لَقَدْ جَعَلْتُ أَتَّقِيهَا خَشْيَةَ أَنْ تَغْشَاكُمْ حَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا امْرَأَةً مِنْ حِمْيَرَ تُعَذَّبُ فِي هِرَّةٍ رَبَطَتْهَا فَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ فَلاَ هِيَ أَطْعَمَتْهَا وَلاَ هِيَ سَقَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ فَلَقَدْ رَأَيْتُهَا تَنْهَشُهَا إِذَا أَقْبَلَتْ وَإِذَا وَلَّتْ تَنْهَشُ أَلْيَتَهَا وَحَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَ السِّبْتِيَّتَيْنِ أَخَا بَنِي الدَّعْدَاعِ يُدْفَعُ بِعَصًا ذَاتِ شُعْبَتَيْنِ فِي النَّارِ وَحَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَ الْمِحْجَنِ الَّذِي كَانَ يَسْرِقُ الْحَاجَّ بِمِحْجَنِهِ مُتَّكِئًا عَلَى مِحْجَنِهِ فِي النَّارِ يَقُولُ أَنَا سَارِقُ الْمِحْجَنِ " .
Translate:
Abdullah bin 'Amr berkata: "Matahari dikalahkan selama masa utusan Allah (ﷺ). Utusan Allah (ﷺ) bangkit untuk berdoa, dan mereka yang bersamanya juga bangun. Dia berdiri untuk waktu yang lama, lalu dia membungkuk untuk alama, lalu dia mengangkat kepalanya dan (lalu) bersujud untuk waktu yang lama. Kemudian dia mengangkat kepalanya dan duduk untuk waktu yang lama. Kemudian dia bersujud untuk waktu yang lama, lalu dia mengangkat kepalanya dan berdiri, dan dia melakukannyaDi Rak'ah kedua yang sama seperti yang dia lakukan di yang pertama, berdiri, membungkuk, bersujud dan duduk. Dia mulai meniup dan menangis di akhir sujudnya di Rak'ah kedua, dengan mengatakan: 'Anda tidak memberi tahu sayaBahwa Anda akan melakukan itu saat saya masih di antara mereka; Anda tidak akan memberi tahu saya bahwa Anda akan melakukan itu saat kami meminta pengampunan. 'Kemudian dia mengangkat kepalanya dan gerhana berakhir. Utusan Allah (ﷺ) berdiri dan berbicara kepada orang -orang. Dia memuji dan memuliakan Allah kemudian dia berkata: "Matahari dan bulan adalah dua tanda Allah (swt), yang perkasadan luhur.Jika Anda melihat salah satu dari mereka dikalahkan, maka gorakan untuk mengingat Allah (SWT), yang perkasa dan agung.Dengan tangan yang tangannya adalah jiwa Muhammad, surga dibawa begitu dekat kepada saya sehingga jika saya mengulurkan tangan saya, saya bisa mengambil beberapa buahnya.Dan neraka dibawa begitu dekat kepada saya sehingga saya mencoba untuk menangkal karena takut itu akan membuat Anda kewalahan.Saya melihat di dalamnya seorang wanita dari Himyar yang dihukum karena kucing yang diikatnya, tidak membiarkannya bebas untuk makan hama bumi, atau memberi makan atau memberikannya air, sampai mati.Saya melihatnya menggigitnya ketika dia datang dan menggigit punggungnya ketika dia pergi.Dan saya melihat pemilik Sabtiyatain, saudara laki-laki Banu as-da'da, didorong dengan tongkat dua cabang di dalam api.Dan saya melihat pemilik tongkat dengan ujung yang bengkok, yang biasa mencuri dari para peziarah haji dengan tongkat bengkok itu, bersandar pada tongkatnya di neraka dan berkata: 'Saya adalah pencuri dengan tongkat bengkok.' "
Hadis Nomer: 1483
Bab : Versi lain
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْعَظِيمِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، سَبَلاَنُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ فَصَلَّى لِلنَّاسِ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ وَهُوَ دُونَ السُّجُودِ الأَوَّلِ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَفَعَلَ فِيهِمَا مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ يَفْعَلُ فِيهِمَا مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَإِنَّهُمَا لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإِلَى الصَّلاَةِ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu Hurairah berkata: "Matahari dikalahkan selama masa utusan Allah (ﷺ). Dia berdiri dan memimpin orang -orang dalam doa. Dia berdiri untuk waktu yang lama, lalu dia membungkuk untuk waktu yang lama, lalu dia berdiri untuk waktu yang lama yang lebih pendekdari pertama kali, kemudian dia membungkuk untuk waktu yang lama yang lebih pendek dari pertama kali. Kemudian dia bersujud untuk waktu yang lama, lalu dia duduk, lalu dia bersujud untuk waktu yang lama yang lebih pendek dari pertama kali. Lalu diaberdiri dan membungkuk dua kali lagi, melakukan hal yang sama lagi. Kemudian dia bersujud dua kali, melakukan hal yang sama lagi, sampai dia menyelesaikan doanya. Kemudian dia berkata: 'Matahari dan bulan adalah dua tanda Allah (SWT),dan mereka tidak dikalahkan untuk kematian atau kelahiran siapa pun. Jika Anda melihat itu maka tergesa -gesa untuk mengingat Allah (SWT) dan berdoa. '"
Hadis Nomer: 1484
Bab : Versi lain
أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ هِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ثَعْلَبَةُ بْنُ عِبَادٍ الْعَبْدِيُّ، مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ أَنَّهُ شَهِدَ خُطْبَةً يَوْمًا لِسَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ فَذَكَرَ فِي خُطْبَتِهِ حَدِيثًا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ بَيْنَا أَنَا يَوْمًا وَغُلاَمٌ مِنَ الأَنْصَارِ نَرْمِي غَرَضَيْنِ لَنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ قِيدَ رُمْحَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةٍ فِي عَيْنِ النَّاظِرِ مِنَ الأُفُقِ اسْوَدَّتْ فَقَالَ أَحَدُنَا لِصَاحِبِهِ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى الْمَسْجِدِ فَوَاللَّهِ لَيُحْدِثَنَّ شَأْنُ هَذِهِ الشَّمْسِ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أُمَّتِهِ حَدَثًا - قَالَ - فَدَفَعْنَا إِلَى الْمَسْجِدِ - قَالَ - فَوَافَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ خَرَجَ إِلَى النَّاسِ - قَالَ - فَاسْتَقْدَمَ فَصَلَّى فَقَامَ كَأَطْوَلِ قِيَامٍ قَامَ بِنَا فِي صَلاَةٍ قَطُّ مَا نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا ثُمَّ رَكَعَ بِنَا كَأَطْوَلِ رُكُوعٍ مَا رَكَعَ بِنَا فِي صَلاَةٍ قَطُّ مَا نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا ثُمَّ سَجَدَ بِنَا كَأَطْوَلِ سُجُودٍ مَا سَجَدَ بِنَا فِي صَلاَةٍ قَطُّ لاَ نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ - قَالَ - فَوَافَقَ تَجَلِّي الشَّمْسِ جُلُوسَهُ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ فَسَلَّمَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَشَهِدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَشَهِدَ أَنَّهُ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ . مُخْتَصَرٌ .
Translate:
Tha'labah bin 'Abbad al-'abdi dari orang-orang Al-Basrah meriwayatkan bahwa: Dia menghadiri Khutbah suatu hari yang disampaikan oleh Samurah bin Jundub.Dalam khutbah -nya ia menyebutkan hadis dari utusan Allah (ﷺ).Samurah bin Jundub berkata: "Suatu hari seorang anak laki -laki dari antara Ansar dan saya menembak dua target kami, selama masa utusan Allah (ﷺ), ketika matahari berada pada ketinggian dua atau tiga tombak seperti itutampak pada orang yang melihat cakrawala. Matahari berubah menjadi hitam, dan kami saling berkata, mari kita pergi ke Masjid, karena oleh Allah (SWT) ini harus menandai beberapa peristiwa tentang pembawa pesan Allah (ﷺ) dan miliknyaUmmah. Kami pergi ke Masjid dan kami melihat Utusan Allah (ﷺ) keluar kepada orang -orang. Dia maju dan berdoa. Dia berdiri untuk waktu terlama bahwa dia pernah berdiri dalam doa apa pun di mana dia memimpin kami, tetapi tetapi tetapi tetapi tetapi tetapi tetapi dia memimpin kami, tetapi tetapi tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi tetapi ia memimpin kami, tetapi ia memimpin kami, ””Kami tidak mendengarnya mengatakan apa -apa. Lalu dia membungkuk untuk waktu yang paling lama bahwa dia pernah membungkuk dalam doa apa pun yang dia pimpin, tetapi kami tidak mendengarnya mengatakan apa -apa. Kemudian dia bersujud untuk waktu yang paling lama bahwa dia pernah bersujudDalam doa apa pun dia memimpin kami, tetapi kami tidak mendengar dia mengatakan apa -apa. Dia juga melakukan hal di Rak'ah kedua. Dan gerhana berakhir ketika dia duduk di akhir Rak'ah kedua.Dia berkata salam itu, lalu dia memuji dan memuliakan Allah (SWT), dan membuat saksi bahwa tidak ada yang layak untuk disembah selain Allah (SWT) dan dia menjadi saksi bahwa dia adalah budak dan utusan Allah. "Dikisahkan dalam bentuk singkat.
Hadis Nomer: 1485
Bab : Versi lain
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ يَجُرُّ ثَوْبَهُ فَزِعًا حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ فَلَمْ يَزَلْ يُصَلِّي بِنَا حَتَّى انْجَلَتْ فَلَمَّا انْجَلَتْ قَالَ " إِنَّ نَاسًا يَزْعُمُونَ أَنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ إِلاَّ لِمَوْتِ عَظِيمٍ مِنَ الْعُظَمَاءِ وَلَيْسَ كَذَلِكَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا بَدَا لِشَىْءٍ مِنْ خَلْقِهِ خَشَعَ لَهُ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَصَلُّوا كَأَحْدَثِ صَلاَةٍ صَلَّيْتُمُوهَا مِنَ الْمَكْتُوبَةِ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa An-Nu'man bin Bashir berkata: "Matahari dikalahkan selama masa utusan Allah (ﷺ) dan dia bergegas keluar, menyeret jubahnya sampai dia datang ke Masjid. Dia terus memimpin kami dalam doa sampai gerhana berakhir. Ketika itu berakhir, dia berkata: 'Orang -orangmengklaim bahwa gerhana matahari dan bulan hanya terjadi ketika seorang pria besar meninggal, tetapi tidak demikian. Gerhana matahari dan bulan tidak terjadi untuk kematian atau kelahiran siapa pun, tetapi mereka adalah tanda -tanda dari Allah (SWT), yang perkasa dan luhur. Ketika Allah, yang perkasa dan luhur, memanifestasikan dirinya pada apa pun dari ciptaan -Nya, itu merendahkan dirinya di hadapannya, jadi jika Anda melihat itu maka berdoa seperti doa wajib terakhir yang Anda lakukan sebelum itu. '"
Hadis Nomer: 1486
Bab : Versi lain
وَأَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، أَنَّ جَدَّهُ، عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ الْوَازِعِ حَدَّثَهُ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ الْهِلاَلِيِّ، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ وَنَحْنُ إِذْ ذَاكَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ فَخَرَجَ فَزِعًا يَجُرُّ ثَوْبَهُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ أَطَالَهُمَا فَوَافَقَ انْصِرَافُهُ انْجِلاَءَ الشَّمْسِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَإِنَّهُمَا لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَصَلُّوا كَأَحْدَثِ صَلاَةٍ مَكْتُوبَةٍ صَلَّيْتُمُوهَا " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Qabisah bin Mukhariq al-Hilali berkata: "Ada gerhana matahari dan pada saat itu kami bersama utusan Allah (ﷺ) di al-Madinah. Dia bergegas menyeret pakaiannya dan berdoa dua rak'ah, yang dia buat panjang. Akhir doanyabertepatan dengan ujung gerhana. Dia memuji dan memuliakan Allah (SWT), lalu dia berkata: 'Matahari dan bulan adalah dua tanda Allah (SWT), dan mereka tidak dikalahkan atas kematian atau kelahiran dari Allah (SWT)siapa pun. Jika Anda melihat hal itu, maka berdoa seperti doa wajib terakhir yang Anda lakukan sebelum itu. '"
Hadis Nomer: 1487
Bab : Versi lain
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ الْهِلاَلِيِّ، أَنَّ الشَّمْسَ، انْخَسَفَتْ فَصَلَّى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى انْجَلَتْ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْخَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَكِنَّهُمَا خَلْقَانِ مِنْ خَلْقِهِ وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُحْدِثُ فِي خَلْقِهِ مَا شَاءَ وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا تَجَلَّى لِشَىْءٍ مِنْ خَلْقِهِ يَخْشَعُ لَهُ فَأَيُّهُمَا حَدَثَ فَصَلُّوا حَتَّى يَنْجَلِيَ أَوْ يُحْدِثَ اللَّهُ أَمْرًا " .
Translate:
Diseposikan dari Qabisah al-Hilali: Bahwa ada gerhana matahari dan nabi (ﷺ) Allah (ﷺ) berdoa dua rak'ah sampai berakhir.Kemudian dia berkata: "Matahari dan bulan tidak dikalahkan atas kematian siapa pun, tetapi mereka adalah dua ciptaannya. Allah, yang perkasa dan luhur, menyebabkan apa pun yang dia inginkan terjadi dalam ciptaan -Nya. Jika Allah (swt), Yang perkasa dan luhur, memanifestasikan dirinya pada ciptaannya, itu merendahkan dirinya di hadapannya, jadi jika salah satu dari mereka (gerhana matahari atau bulan) terjadi, berdoa sampai selesai atau sampai Allah menyebabkan sesuatu terjadi. "
Hadis Nomer: 1488
Bab : Versi lain
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا خَسَفَتِ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ فَصَلُّوا كَأَحْدَثِ صَلاَةٍ صَلَّيْتُمُوهَا " .
Translate:
Dikisahkan dari an-nu'man bin Bashir itu: Nabi (ﷺ) berkata: "Jika ada gerhana matahari atau bulan, berdoa seperti doa wajib terakhir yang Anda lakukan sebelum itu."
Hadis Nomer: 1489
Bab : Versi lain
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى حِينَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ مِثْلَ صَلاَتِنَا يَرْكَعُ وَيَسْجُدُ .
Translate:
Dikisahkan dari an-nu'man bin Bashir itu: Utusan Allah (ﷺ) berdoa ketika ada gerhana matahari seperti doa kami, membungkuk dan bersujud.
Hadis Nomer: 1490
Bab : Versi lain
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ خَرَجَ يَوْمًا مُسْتَعْجِلاً إِلَى الْمَسْجِدِ وَقَدِ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى حَتَّى انْجَلَتْ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ أَهْلَ الْجَاهِلِيَّةِ كَانُوا يَقُولُونَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْخَسِفَانِ إِلاَّ لِمَوْتِ عَظِيمٍ مِنْ عُظَمَاءِ أَهْلِ الأَرْضِ وَإِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْخَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا خَلِيقَتَانِ مِنْ خَلْقِهِ يُحْدِثُ اللَّهُ فِي خَلْقِهِ مَا يَشَاءُ فَأَيُّهُمَا انْخَسَفَ فَصَلُّوا حَتَّى يَنْجَلِيَ أَوْ يُحْدِثَ اللَّهُ أَمْرًا " .
Translate:
Dikisahkan dari an-nu'man bin Bashir itu: Nabi (ﷺ) datang bergegas ke masjid suatu hari ketika matahari melampaui, dan dia berdoa sampai gerhana berakhir, lalu dia berkata: "Orang -orang Jahilliyyah biasa mengatakan bahwa gerhana matahari dan bulan hanya terjadi ketika beberapa orang terjadi ketika beberapa orang terjadi ketika beberapa orang terjadi ketika beberapa orang terjadi ketika beberapa orang ketika beberapa terjadi ketika beberapa orang ketika beberapa terjadi ketika beberapa orang ketika beberapa terjadi ketika beberapa orang terjadi ketika beberapa orang ketika beberapa terjadi ketika beberapa orang ketika beberapa terjadi ketika beberapa orang ketika beberapa terjadi ketika beberapa terjadi ketika beberapa terjadi ketika beberapa terjadi ketika beberapa terjadi ketika beberapa terjadi ketika beberapa terjadi ketika beberapa terjadi ketika beberapa terjadi ketika beberapa terjadi ketika beberapa terjadi ketika beberapa terjadi ketikapria hebat di bumi mati. Tapi gerhana matahari dan bulan tidak terjadi untuk kematian atau kelahiran siapa pun. Lebih dari mereka adalah dua dari ciptaan Allah (swt) dan Allah (swt) menyebabkan terjadi dalam ciptaan -Nya apa yang DiaWills. Yang mana pun dari mereka menjadi dikalahkan, berdoa sampai selesai atau Allah (SWT) menyebabkan sesuatu terjadi. "
Hadis Nomer: 1491
Bab : Versi lain
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَجُرُّ رِدَاءَهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْمَسْجِدِ وَثَابَ إِلَيْهِ النَّاسُ فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ فَلَمَّا انْكَشَفَتِ الشَّمْسُ قَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يُخَوِّفُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهِمَا عِبَادَهُ وَإِنَّهُمَا لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَصَلُّوا حَتَّى يُكْشَفَ مَا بِكُمْ " . وَذَلِكَ أَنَّ ابْنًا لَهُ مَاتَ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ فَقَالَ لَهُ نَاسٌ فِي ذَلِكَ .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu Bakar berkata: "Kami bersama utusan Allah (ﷺ) ketika matahari menjadi dikalahkan. Utusan Allah (ﷺ) keluar menyeret pakaiannya, sampai dia datang ke Masjid, dan orang -orang berkumpul di sekitarnya. Dia memimpin kami dalam berdoa duarak'ah dan ketika (gerhana) berakhir, dia berkata: 'Matahari dan bulan adalah dua tanda Allah (swt) dengan cara yang mana Allah (swt), yang perkasa dan agung, menyerang ketakutan ke budak -budaknya. MerekaJangan dikalahkan untuk kematian atau kelahiran siapa pun. Jika Anda melihatnya, maka doakan sampai Allah (swt) r membuat Anda takut. 'Itu karena putranya bernama Ibrahim telah mati, dan orang -orang menyarankan kepadanya bahwa (gerhana) terjadi karena itu. "
Hadis Nomer: 1492
Bab : Versi lain
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى رَكْعَتَيْنِ مِثْلَ صَلاَتِكُمْ هَذِهِ وَذَكَرَ كُسُوفَ الشَّمْسِ .
Translate:
Dikisahkan dari Abu Bakar bahwa: Rasulullah (ﷺ) berdoa dua rak'ah seperti doa Anda ini, dan dia menyebutkan gerhana matahari.
Hadis Nomer: 1493
Bab : Lamanya pembacaan untuk doa gerhana
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مَعَهُ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً قَرَأَ نَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ - قَالَ - ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَقَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ هَذَا ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكَعْكَعْتَ . قَالَ " إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ أَوْ أُرِيتُ الْجَنَّةَ فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا وَلَوْ أَخَذْتُهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا وَرَأَيْتُ النَّارَ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا قَطُّ وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ " . قَالُوا لِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " بِكُفْرِهِنَّ " . قِيلَ يَكْفُرْنَ بِاللَّهِ قَالَ " يَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ وَيَكْفُرْنَ الإِحْسَانَ لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا قَالَتْ مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa 'Abdullah bin Abbas berkata: "Ada gerhana matahari dan utusan Allah (ﷺ) berdoa dan orang-orang bersamanya. Dia berdiri untuk waktu yang lama membaca sesuatu seperti Surah al-Baqarah, lalu dia mengangkat (kepalanya) dan berdiri untuk waktu yang lama,Kemudian dia mengangkat (kepalanya) dan berdiri untuk waktu yang lama yang lebih pendek dari pertama kalinya. Kemudian dia tunduk untuk waktu yang lama, yang lebih pendek dari pertama kali, lalu dia bersujud. Kemudian dia bangkit dan berdiri lamaWaktu, yang lebih pendek dari pertama kalinya, kemudian dia membungkuk untuk waktu yang lama, yang lebih pendek dari pertama kali, kemudian dia mengangkat (kepalanya) dan berdiri untuk waktu yang lama, yang lebih pendek dari pertama kali. Lalu diaBerkotak untuk waktu yang lama, yang lebih pendek dari pertama kalinya, lalu dia bersujud, lalu dia selesai (doanya) dan matahari sudah cerah. Dia berkata: 'Matahari dan bulan adalah dua tanda Allah (SWT) dan mereka tidak dikalahkan untuk kematian atau kelahiran siapa pun. Jika Anda melihat itu maka ingatlah Allah (swt) yang perkasa dan luhur. 'Mereka berkata: 'Wahai Utusan Allah (ﷺ), kami melihat Anda mengulurkan tangan Anda ketika Anda berdiri, lalu kami melihat Anda bergerak ke belakang. Dia berkata:' Saya melihat Paradise- atau itu ditunjukkan kepada saya- dan saya mengulurkan tanganuntuk mengambil sekelompok buahnya. Jika saya mengambilnya, Anda akan makan darinya selama dunia ini berlangsung. Dan saya melihat neraka dan saya belum pernah melihat yang seperti itu, dan saya melihat bahwa sebagian besar penghuninya adalahwanita.'Mereka berkata: "Mengapa, hai Utusan Allah (ﷺ)?Dia berkata: 'Karena rasa terima kasih mereka.'Dikatakan: 'Apakah mereka tidak berterima kasih kepada Allah?'Dia berkata: 'Mereka tidak berterima kasih kepada suami mereka dan mereka tidak berterima kasih atas perawatan yang baik.Jika Anda baik kepada salah satu dari mereka seumur hidup, maka dia melihat (satu) hal buruk dari Anda, dia akan mengatakan: Saya belum pernah melihat sesuatu yang baik dari Anda. '"
Hadis Nomer: 1494
Bab : Membaca dengan keras selama doa gerhana
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ الزُّهْرِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ وَجَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ كُلَّمَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ " .
Translate:
Dikisahkan dari Aishah bahwa: RUMAH ALLAH (ﷺ) berdoa, membungkuk empat kali, dan dia membaca dengan keras, dan setiap kali dia mengangkat kepalanya, dia berkata: "Sami Allahu Lima Hamidah. Rabbana wa lakal-hamd (Allah mendengar orang-orang yang memuji dia, tuan kitaAnda menjadi pujian.). "
Hadis Nomer: 1495
Bab : Tidak membaca dengan keras
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّادٍ، - رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْقَيْسِ - عَنْ سَمُرَةَ، . أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمْ فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ لاَ نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا .
Translate:
Dikisahkan dari samurah bahwa: Nabi (ﷺ) memimpin mereka dalam doa selama gerhana matahari, dan kami tidak mendengarnya mengatakan apa -apa.
Hadis Nomer: 1496
Bab : Apa yang harus dikatakan saat bersujud selama doa gerhana
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمِسْوَرِ الزُّهْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ - قَالَ شُعْبَةُ وَأَحْسَبُهُ قَالَ فِي السُّجُودِ نَحْوَ ذَلِكَ - وَجَعَلَ يَبْكِي فِي سُجُودِهِ وَيَنْفُخُ وَيَقُولُ " رَبِّ لَمْ تَعِدْنِي هَذَا وَأَنَا أَسْتَغْفِرُكَ لَمْ تَعِدْنِي هَذَا وَأَنَا فِيهِمْ " . فَلَمَّا صَلَّى قَالَ " عُرِضَتْ عَلَىَّ الْجَنَّةُ حَتَّى لَوْ مَدَدْتُ يَدِي تَنَاوَلْتُ مِنْ قُطُوفِهَا وَعُرِضَتْ عَلَىَّ النَّارُ فَجَعَلْتُ أَنْفُخُ خَشْيَةَ أَنْ يَغْشَاكُمْ حَرُّهَا وَرَأَيْتُ فِيهَا سَارِقَ بَدَنَتَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَأَيْتُ فِيهَا أَخَا بَنِي دُعْدُعٍ سَارِقَ الْحَجِيجِ فَإِذَا فُطِنَ لَهُ قَالَ هَذَا عَمَلُ الْمِحْجَنِ وَرَأَيْتُ فِيهَا امْرَأَةً طَوِيلَةً سَوْدَاءَ تُعَذَّبُ فِي هِرَّةٍ رَبَطَتْهَا فَلَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَسْقِهَا وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ حَتَّى مَاتَتْ وَإِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ فَإِذَا انْكَسَفَتْ إِحْدَاهُمَا - أَوْ قَالَ فَعَلَ أَحَدُهُمَا شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ - فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abdullah bin Amr mengatakan: "Matahari dikalahkan selama masa utusan Allah (ﷺ). Utusan Allah (ﷺ) berdoa dan berdiri untuk waktu yang lama, lalu dia membungkuk untuk waktu yang lama, lalu dia berdiri dan (tetap berdiri) untuk alama."(Salah satu narator) Shu'bh berkata: "Saya pikir dia mengatakan sesuatu yang serupa tentang sujud."- "Dia mulai menangis dan meniup selama sujud dan berkata: 'Tuhan, Anda tidak memberi tahu saya bahwa Anda akan melakukan itu sementara sayaSaya meminta pengampunan; Anda tidak memberi tahu saya bahwa Anda akan melakukan itu ketika saya masih di antara mereka. 'Ketika dia selesai berdoa, dia berkata: "Surga ditunjukkan kepada saya, dan jika saya mengulurkan tangan saya, saya bisa mengambil beberapa buahnya.Dan neraka ditunjukkan kepada saya, jadi saya mulai bertiup karena takut panasnya akan membanjiri Anda.Saya melihat di dalamnya pencuri yang mencuri dua unta dari utusan Allah (ﷺ);dan saya melihat di dalamnya saudara Banu as-du'du;Pencuri yang mencuri dari para peziarah, dan ketika dia tertangkap dia berkata: tongkat bengkok melakukannya;Dan saya melihat di dalamnya seorang wanita kulit hitam tinggi yang dihukum karena kucing yang diikat dan tidak memberi makan atau memberikannya air, dan dia tidak membiarkannya memakan hama di bumi, sampai mati.Kemudian matahari dan bulan tidak dikalahkan untuk kematian atau kelahiran siapa pun, tetapi mereka adalah dua tanda Allah.Jika salah satu dari mereka menjadi germo'- atau dia berkata: 'Jika salah satu dari mereka melakukan hal seperti itu'-' maka cepatlah untuk mengingat Allah, yang perkasa dan luhur. '"
Hadis Nomer: 1497
Bab : Tashahhud dan Taslim untuk doa gerhana
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنِ الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَمِرٍ، أَنَّهُ سَأَلَ الزُّهْرِيَّ عَنْ سُنَّةِ، صَلاَةِ الْكُسُوفِ فَقَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَسَفَتِ الشَّمْسُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً فَنَادَى أَنَّ الصَّلاَةَ جَامِعَةً فَاجْتَمَعَ النَّاسُ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَبَّرَ ثُمَّ قَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً مِثْلَ قِيَامِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَقَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " . ثُمَّ قَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً هِيَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً هُوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " . ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ سُجُودًا طَوِيلاً مِثْلَ رُكُوعِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ كَبَّرَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ ثُمَّ كَبَّرَ فَقَامَ فَقَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلةً هِيَ أَدْنَى مِنَ الأُولَى ثُمَّ كَبَّرَ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً هُوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " . ثُمَّ قَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً وَهِيَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةَ الأُولَى فِي الْقِيَامِ الثَّانِي ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ كَبَّرَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " . ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ أَدْنَى مِنْ سُجُودِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ تَشَهَّدَ ثُمَّ سَلَّمَ فَقَامَ فِيهِمْ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْخَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ فَأَيُّهُمَا خُسِفَ بِهِ أَوْ بِأَحَدِهِمَا فَافْزَعُوا إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِذِكْرِ الصَّلاَةِ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Aishah berkata: "Ada gerhana matahari dan utusan Allah (ﷺ) memerintahkan seorang pria untuk memanggil: as-salatu jami'ah (doa akan dimulai di jemaat). Orang-orang berkumpul dan utusan Allah (ﷺ)memimpin mereka dalam doa. Dia berkata Takbir, lalu dia membaca panjang lebar. Kemudian dia berkata Takbir dan tertunduk untuk waktu yang lama, selama dia membaca atau lebih lama. Kemudian dia mengangkat kepalanya dan berkata: Sami Allahu Lima Hamidah (Allah mendengar orang -orang yang memujinya) lalu dia membaca panjang lebar, tetapi itu lebih pendek dari pertama kalinya, lalu dia mengatakan Takbir dan membungkuk untuk waktu yang lama, tetapi itu lebih pendek dari pertama kalinya. Kemudian dia mengangkat kepalanya dan berkata: 'Sami Allahu Lima Hamidah (Allah mendengar mereka yang memuji dia). Kemudian dia mengatakan Takbir dan bersujud untuk waktu yang lama, selama dia membungkuk atau lebih lama. Kemudian dia mengatakan Takbir dan mengangkat kepalanya, lalu dia mengatakan ituTakbir dan bersujud. Kemudian dia mengatakan Takbir dan berdiri, dan membaca untuk waktu yang lama yang lebih pendek dari pertama kalinya. Kemudian dia mengatakan Takbir dan membungkuk untuk waktu yang lama yang lebih pendek dari pertama kalinya.Kemudian dia mengangkat kepalanya dan berkata: Sami 'Allahu Lima Hamidah.(Allah mendengar mereka yang memuji Dia).Kemudian dia membaca untuk waktu yang lama yang lebih pendek dari pembacaan pertama dalam posisi kedua.Kemudian dia mengatakan takbir dan membungkuk untuk waktu yang lama yang lebih pendek dari pertama kalinya.Kemudian dia mengangkat kepalanya dan berkata: Sami Allahu Lima Hamidah (Allah mendengar mereka yang memuji Dia).Kemudian dia mengatakan takbir dan bersujud untuk waktu yang lama yang lebih pendek dari pertama kalinya.Kemudian dia membacakan Tashahhud, lalu dia berkata Taslim.Kemudian dia berdiri di depan mereka dan memuji dan memuliakan Allah, lalu dia berkata: 'Matahari dan bulan tidak dikalahkan untuk kematian atau kelahiran siapa pun, tetapi mereka adalah dua tanda Allah (SWT).Yang mana pun dari mereka menjadi dikalahkan, beralihlah ke Allah (swt), yang perkasa dan luhur, dan berdoa. '"
Hadis Nomer: 1498
Bab : Tashahhud dan Taslim untuk doa gerhana
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْكُسُوفِ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ انْصَرَفَ .
Translate:
Dikisahkan bahwa Asma 'Bint Abi Bakr berkata: Utusan Allah (ﷺ) berdoa selama gerhana.Dia berdiri untuk waktu yang lama, lalu dia membungkuk untuk waktu yang lama, lalu dia berdiri dan (tetap berdiri) untuk waktu yang lama, lalu dia membungkuk untuk waktu yang lama, lalu dia berdiri, lalu dia bersujud untuk waktu yang lama,Kemudian dia berdiri dan (tetap berdiri) untuk waktu yang lama, lalu dia membungkuk untuk waktu yang lama, lalu dia berdiri, lalu dia bersujud untuk waktu yang lama, lalu dia duduk, lalu dia bersujud untuk waktu yang lama, lalu diaduduk dan kemudian dia selesai. "
Hadis Nomer: 1499
Bab : Duduk di Minbar setelah doa gerhana
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عَمْرَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مَخْرَجًا فَخُسِفَ بِالشَّمْسِ فَخَرَجْنَا إِلَى الْحُجْرَةِ فَاجْتَمَعَ إِلَيْنَا نِسَاءٌ وَأَقْبَلَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَلِكَ ضَحْوَةً فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَامَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ دُونَ رُكُوعِهِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ الثَّانِيَةَ فَصَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ إِلاَّ أَنَّ قِيَامَهُ وَرُكُوعَهُ دُونَ الرَّكْعَةِ الأُولَى ثُمَّ سَجَدَ وَتَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ فِيمَا يَقُولُ " إِنَّ النَّاسَ يُفْتَنُونَ فِي قُبُورِهِمْ كَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ " . مُخْتَصَرٌ .
Translate:
'Aishah berkata: "Nabi (ﷺ) keluar dan matahari menjadi dikalahkan. Kami pergi ke apartemen dan beberapa wanita berkumpul di sekitar kami. Utusan Allah (ﷺ) menoleh ke kami, dan itu pada saat siang hari. Dia berdiriUntuk waktu yang lama, lalu dia membungkuk untuk waktu yang lama, lalu dia mengangkat kepalanya dan berdiri untuk waktu yang lebih singkat dari yang pertama, lalu dia membungkuk untuk waktu yang lebih singkat dari yang pertama, lalu dia bersujud. Lalu dia berdiri lagi dan melakukannyaSama, kecuali bahwa dia berdiri dan membungkuk untuk waktu yang lebih singkat daripada di rak'ah pertama. Kemudian dia bersujud dan gerhana berakhir. Ketika dia selesai dia duduk di Minbar dan di antara hal -hal yang dia katakan adalah: 'Rakyat akandicoba di kuburan mereka seperti persidangan dajjal. '"
Hadis Nomer: 1500
Bab : Bagaimana Khutbah disampaikan selama gerhana?
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ فَصَلَّى فَأَطَالَ الْقِيَامَ جِدًّا ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ جِدًّا ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ جِدًّا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ فَفَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ وَقَدْ جُلِّيَ عَنِ الشَّمْسِ فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَصَلُّوا وَتَصَدَّقُوا وَاذْكُرُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ " . وَقَالَ " يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ أَغْيَرَ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَزْنِيَ عَبْدُهُ أَوْ أَمَتُهُ يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Aishah berkata: "Ada gerhana matahari selama masa utusan Allah (ﷺ). Dia berdiri dan berdoa, berdiri untuk waktu yang sangat lama, lalu dia membungkuk untuk waktu yang sangat lama. Lalu dia berdiri dan (tetap berdiri)Untuk waktu yang sangat lama, tetapi lebih pendek dari pertama kalinya. Kemudian dia menundukkan untuk waktu yang sangat lama, tetapi lebih pendek dari pertama kalinya. Kemudian dia bersujud, kemudian dia mengangkat kepalanya dan berdiri untuk waktu yang lama, tetapi lebih pendek dariMemuliakan Allah, lalu Dia berkata: 'Matahari dan bulan tidak menjadi dikalahkan untuk kematian atau kelahiran siapa pun. Jika Anda melihat itu kemudian berdoa, berikan dalam amal, dan ingat Allah, yang perkasa dan agung.'Dan dia berkata: 'O ummah Muhammad!banyak. '"
Hadis Nomer: 1501
Bab : Bagaimana Khutbah disampaikan selama gerhana?
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ عِبَادٍ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ حِينَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ " أَمَّا بَعْدُ " .
Translate:
Dikisahkan dari samurah bahwa: Nabi (ﷺ) mengirimkan khutbah ketika matahari dikalahkan dan dia berkata: 'Amma ba'd (untuk melanjutkan).' "
Hadis Nomer: 1502
Bab : Perintah untuk dipasok selama gerhana
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَانْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَقَامَ إِلَى الْمَسْجِدِ يَجُرُّ رِدَاءَهُ مِنَ الْعَجَلَةِ فَقَامَ إِلَيْهِ النَّاسُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ كَمَا يُصَلُّونَ فَلَمَّا انْجَلَتْ خَطَبَنَا فَقَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يُخَوِّفُ بِهِمَا عِبَادَهُ وَإِنَّهُمَا لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ فَإِذَا رَأَيْتُمْ كُسُوفَ أَحَدِهِمَا فَصَلُّوا وَادْعُوا حَتَّى يَنْكَشِفَ مَا بِكُمْ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu Bakar berkata: "Kami bersama Nabi (ﷺ) dan matahari menjadi terganggu. Dia bangkit dan pergi ke Masjid, menyeret pakaiannya dengan tergesa -gesa. Orang -orang berdiri bersamanya dan dia berdoa dua rak'ah seperti yang biasanya mereka berdoa. Ketika gerhana gerhana itudiakhiri dia berbicara kepada kami dan berkata 'Matahari dan Bulan adalah dua tanda Allah (SWT), yang dengannya dia menyerang ketakutan ke budak -budaknya. Mereka tidak dikalahkan untuk kematian atau kelahiran siapa pun. Jika Anda melihat keduanyamereka dikalahkan, lalu berdoa dan memohon sampai menghapusnya dari Anda. '"
Hadis Nomer: 1503
Bab : Perintah untuk mencari pengampunan selama gerhana
أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَزِعًا يَخْشَى أَنْ تَكُونَ السَّاعَةُ فَقَامَ حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ فَقَامَ يُصَلِّي بِأَطْوَلِ قِيَامٍ وَرُكُوعٍ وَسُجُودٍ مَا رَأَيْتُهُ يَفْعَلُهُ فِي صَلاَتِهِ قَطُّ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ هَذِهِ الآيَاتِ الَّتِي يُرْسِلُ اللَّهُ لاَ تَكُونُ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّ اللَّهَ يُرْسِلُهَا يُخَوِّفُ بِهَا عِبَادَهُ فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهَا شَيْئًا فَافْزَعُوا إِلَى ذِكْرِهِ وَدُعَائِهِ وَاسْتِغْفَارِهِ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu Musa berkata: "Ada gerhana matahari, dan utusan Allah (ﷺ) bangkit dengan terburu -buru, takut bahwa itu mungkin jam. Dia pergi ke Masjid, di mana dia berdiri dan berdoa, berdiri, membungkuk dan bersujud untuk ituwaktu terlama yang pernah saya lihat dalam doa. Kemudian dia berkata: 'Tanda -tanda yang Allah (SWT) kirim tidak terjadi tidak terjadi pada kematian atau kelahiran siapa pun, tetapi Allah (SWT) mengirim mereka untuk menyerang rasa takut ke budak -budaknya. JikaAnda melihat salah satu dari hal -hal ini, lalu bergegas untuk mengingatnya, memanggilnya memohon dan meminta pengampunannya. '"