Kitab Pemurnian - Sunan an-Nasa'i
Hadis Nomer: 2090
Bab : Kewajiban puasa
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَائِرَ الرَّأْسِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي مَاذَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الصَّلاَةِ قَالَ " الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ شَيْئًا " . قَالَ أَخْبِرْنِي بِمَا افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الصِّيَامِ قَالَ " صِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ شَيْئًا " . قَالَ أَخْبِرْنِي بِمَا افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الزَّكَاةِ فَأَخْبَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَرَائِعِ الإِسْلاَمِ . فَقَالَ وَالَّذِي أَكْرَمَكَ لاَ أَتَطَوَّعُ شَيْئًا وَلاَ أَنْقُصُ مِمَّا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ شَيْئًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ " . أَوْ " دَخَلَ الْجَنَّةَ إِنْ صَدَقَ " .
Translate:
Dikisahkan dari Talhah bin 'Ubaidullah bahwa: Seorang Badui datang ke utusan Allah (ﷺ) dengan rambut yang tidak terawat dan berkata: "Wahai Allah telah memerintahkan saya dari Salah."Dia berkata: "Lima doa harian, kecuali jika Anda melakukan yang lebih sukarela."Dia berkata: "Katakan padaku apa yang telah diperintahkan Allah padaku secara sukarela."Dia berkata: "Katakan padaku apa yang Allah telah memerintahkanku puasa."Dia berkata: "Puasa bulan Ramadhan, kecuali jika Anda melakukan yang lebih sukarela."Dia berkata: "Katakan padaku apa yang telah diperintahkan Allah padaku tentang Zakah."Utusan Allah (ﷺ) mengatakan kepadanya tentang hukum Islam, dia berkata: "Dengan orang yang telah menghormati Anda, saya tidak akan melakukan apa pun secara sukarela, dan saya tidak akan melakukan apa pun secara sukarela, dan saya tidak akan melakukan kurang dari ituYang Allah telah memerintahkan, saya: Utusan Allah (ﷺ) mengatakan: "Dia akan berhasil jika dia tulus," atau "Dia akan memasuki surga jika dia tulus."
Hadis Nomer: 2091
Bab : Kewajiban puasa
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ نُهِينَا فِي الْقُرْآنِ أَنْ نَسْأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَىْءٍ فَكَانَ يُعْجِبُنَا أَنْ يَجِيءَ الرَّجُلُ الْعَاقِلُ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَيَسْأَلَهُ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَتَانَا رَسُولُكَ فَأَخْبَرَنَا أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَرْسَلَكَ قَالَ " صَدَقَ " . قَالَ فَمَنْ خَلَقَ السَّمَاءَ قَالَ " اللَّهُ " . قَالَ فَمَنْ خَلَقَ الأَرْضَ قَالَ " اللَّهُ " . قَالَ فَمَنْ نَصَبَ فِيهَا الْجِبَالَ قَالَ " اللَّهُ " . قَالَ فَمَنْ جَعَلَ فِيهَا الْمَنَافِعَ قَالَ " اللَّهُ " . قَالَ فَبِالَّذِي خَلَقَ السَّمَاءَ وَالأَرْضَ وَنَصَبَ فِيهَا الْجِبَالَ وَجَعَلَ فِيهَا الْمَنَافِعَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ قَالَ " نَعَمْ " . قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ قَالَ " صَدَقَ " . قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ " نَعَمْ " . قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا زَكَاةَ أَمْوَالِنَا قَالَ " صَدَقَ " . قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ " نَعَمْ " . قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا صَوْمَ شَهْرِ رَمَضَانَ فِي كُلِّ سَنَةٍ . قَالَ " صَدَقَ " . قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ " نَعَمْ " . قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا الْحَجَّ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً . قَالَ " صَدَقَ " . قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ " نَعَمْ " . قَالَ فَوَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ أَزِيدَنَّ عَلَيْهِنَّ شَيْئًا وَلاَ أَنْقُصُ . فَلَمَّا وَلَّى قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَئِنْ صَدَقَ لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Anas berkata: "Kami dilarang dalam Al -Quran untuk bertanya kepada Nabi (ﷺ) tentang sesuatu yang tidak penting, jadi kami menyukainya ketika seorang pria bijak dari antara orang -orang di padang pasir datang dan bertanya kepadanya. Seorang pria dari antara orang -orang gurun datang dan berkata:'O Muhammad, utusan Anda datang kepada kami dan memberi tahu kami bahwa Anda mengatakan bahwa Allah, yang perkasa dan agung, telah mengirim Anda.'Dia berkata: "Dia mengatakan yang sebenarnya."Dia berkata: 'Siapa yang menciptakan surga?'Dia berkata: 'Allah.'Dia berkata: 'Siapa yang menciptakan bumi?'Dia berkata: 'Allah.'Dia berkata: 'Siapa yang mendirikan pegunungan di dalamnya?'Dia berkata: 'Allah.'Dia berkata: 'Siapa yang menciptakan hal -hal bermanfaat di dalamnya?'Dia berkata: 'Allah.'Dia berkata: 'Dengan orang yang menciptakan langit dan bumi, dan mendirikan pegunungan di dalamnya, dan menciptakan hal -hal yang bermanfaat di dalamnya, apakah Allah mengirimmu?'Dia berkata: 'Ya.'Dia berkata: "Utusan Anda mengatakan bahwa kami harus memberikan lima doa setiap hari dan malam."Dia berkata: "Dia mengatakan yang sebenarnya."Dia berkata: 'Dengan orang yang mengirimmu, apakah Allah memerintahkanmu untuk melakukan ini?'Dia berkata: 'Ya.'Dia berkata: "Utusan Anda mengatakan bahwa kami harus membayar Zakah atas kekayaan kami."Dia berkata: "Dia mengatakan yang sebenarnya."Dia berkata: 'Dengan orang yang mengirimmu, apakah Allah memerintahkanmu untuk melakukan ini?'Dia berkata: 'Ya.'Dia berkata: "Messenger Anda mengatakan bahwa kami harus mempercepat bulan Ramadhan setiap tahun."Dia berkata: "Dia mengatakan yang sebenarnya."Dia berkata: 'Dengan orang yang mengirimmu, apakah Allah memerintahkanmu untuk melakukan ini?'Dia berkata: 'Ya.'Dia berkata: "Utusan Anda mengatakan bahwa kami harus melakukan haji, mereka yang mampu membelinya."Dia berkata: "Dia mengatakan yang sebenarnya."Dia berkata: 'Dengan orang yang mengirimmu, apakah Allah memerintahkanmu untuk melakukan ini?'Dia berkata: 'Ya.'Dia berkata: 'Oleh orang yang mengirim Anda dengan kebenaran, saya tidak akan melakukan lebih dari ini atau kurang.'Ketika dia pergi, Nabi (ﷺ) berkata: 'Jika dia tulus, dia pasti akan memasuki surga.' "
Hadis Nomer: 2092
Bab : Kewajiban puasa
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ فِي الْمَسْجِدِ جَاءَ رَجُلٌ عَلَى جَمَلٍ فَأَنَاخَهُ فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ عَقَلَهُ فَقَالَ لَهُمْ أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ - وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَّكِئٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ - قُلْنَا لَهُ هَذَا الرَّجُلُ الأَبْيَضُ الْمُتَّكِئُ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَدْ أَجَبْتُكَ " . فَقَالَ الرَّجُلُ إِنِّي سَائِلُكَ يَا مُحَمَّدُ فَمُشَدِّدٌ عَلَيْكَ فِي الْمَسْأَلَةِ فَلاَ تَجِدَنَّ فِي نَفْسِكَ . قَالَ " سَلْ مَا بَدَا لَكَ " . فَقَالَ الرَّجُلُ نَشَدْتُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ قَبْلَكَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ إِلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تُصَلِّيَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ مِنَ السَّنَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ هَذِهِ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَتَقْسِمَهَا عَلَى فُقَرَائِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . فَقَالَ الرَّجُلُ آمَنْتُ بِمَا جِئْتَ بِهِ وَأَنَا رَسُولُ مَنْ وَرَائِي مِنْ قَوْمِي وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ أَخُو بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ . خَالَفَهُ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ .
Translate:
Dikisahkan bahwa Anas bin Malik berkata: "Ketika kami sedang duduk di masjid, seorang pria datang dengan unta dan membuatnya Keneel di Masjid, lalu dia tertatih -tatih dan berkata kepada mereka: 'Yang mana di antara kalian Muhammad?'Utusan Allah (ﷺ) sedang berbaring di tengah teman -temannya, dan kami berkata kepadanya: orang kulit putih yang sedang berbaring ini. 'Pria itu berkata kepadanya: 'O putra' Abdul-Muttalib. 'Rasulullah (ﷺ) berkata: 'Saya telah menjawab Anda.'Pria itu berkata; 'O Muhammad, saya akan mengajukan pertanyaan kepada Anda, dan saya akan keras untuk bertanya; jangan kesal., Apakah Allah telah mengirim Anda ke semua orang? 'Rasulullah (ﷺ) berkata: 'Demi Allah, ya.'Dia berkata; 'Aku mengarahkanmu oleh Allah, apakah Allah memerintahkanmu untuk memberikan lima doa setiap hari dan malam?'Rasulullah (ﷺ) berkata: 'Demi Allah, ya .; Dia berkata:' Saya bantu Anda oleh Allah, apakah Allah memerintahkan Anda untuk berpuasa bulan ini setiap tahun? Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Oleh Allah, oleh Allah, oleh Allah, oleh Allah, oleh AllahYa.'Dia berkata: 'Saya memugar Anda oleh Allah, apakah Allah memerintahkan Anda untuk mengambil amal ini dari orang kaya kami dan mendistribusikannya di antara kita yang miskin?'The Rasul Allah (ﷺ) berkata. 'Oleh Allah, ya.'Pria itu berkata: "Saya percaya pada apa yang telah Anda bawa, dan saya adalah utusan orang -orang saya yang datang mengejar saya. Saya dimam bin thalabah, saudara laki -laki Banu sedih bin Bakr."
Hadis Nomer: 2093
Bab : Kewajiban puasa
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مِنْ كِتَابِهِ قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلاَنَ، وَغَيْرُهُ، مِنْ إِخْوَانِنَا عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جُلُوسٌ فِي الْمَسْجِدِ دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى جَمَلٍ فَأَنَاخَهُ فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ عَقَلَهُ ثُمَّ قَالَ أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ - وَهُوَ مُتَّكِئٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ - فَقُلْنَا لَهُ هَذَا الرَّجُلُ الأَبْيَضُ الْمُتَّكِئُ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَدْ أَجَبْتُكَ " . قَالَ الرَّجُلُ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي سَائِلُكَ فَمُشَدِّدٌ عَلَيْكَ فِي الْمَسْأَلَةِ . قَالَ " سَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ " . قَالَ أَنْشُدُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ قَبْلَكَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ إِلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ مِنَ السَّنَةِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ هَذِهِ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَتَقْسِمَهَا عَلَى فُقَرَائِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . فَقَالَ الرَّجُلُ إِنِّي آمَنْتُ بِمَا جِئْتَ بِهِ وَأَنَا رَسُولُ مَنْ وَرَائِي مِنْ قَوْمِي وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ أَخُو بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ . خَالَفَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ .
Translate:
Anas bin Malik berkata: "Ketika kami bersama utusan Allah, duduk di masjid, seorang pria masuk di atas unta. Dia membuatnya berlutut di masjid, lalu dia tertatih -tatih. Lalu dia berkata; 'Siapakah di antara kalian Muhammad?'Dia berbaring di antara mereka, dan kami berkata kepadanya: 'Orang kulit putih yang sedang berbaring ini.'Pria itu berkata kepadanya: 'O putra' Abdul-Muttalib. 'The Rasul Allah (ﷺ) berkata kepadanya: "Aku telah menjawabmu."Pria itu berkata: "O Muhammad, saya akan mengajukan pertanyaan kepada Anda dan saya akan keras untuk bertanya."Dia berkata; 'Tanyakan apa pun yang kamu suka.'Pria itu berkata; 'Aku memugarmu oleh Tuhanmu, dan Tuhan orang -orang yang datang memandangi kamu, apakah Allah mengirimmu kepada semua orang?'The Rasul Allah berkata: 'Oleh Allah, ya,' Dia berkata: 'Iadjure You by Allah, apakah Allah memerintahkan Anda untuk berpuasa bulan ini setiap tahun?'The Utsenger of Allah (ﷺ) berkata: 'Saya memaksa Anda oleh Allah, apakah Allah memerintahkan Anda untuk mengambil amal ini dari orang kaya kami dan membaginya di antara kita?'Rasulullah (ﷺ) berkata: 'Demi Allah, ya.'Ma berkata; 'Saya percaya pada apa yang telah Anda bawa, dan saya adalah utusan orang -orang saya yang mengejar saya. Saya dimam bin thalabah, saudara laki -laki Banu Sad Bin Bakr. "' (Sahih) 'Ubaidullah bin'Umar bertentangan dengannya.
Hadis Nomer: 2094
Bab : Kewajiban puasa
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَارَةَ، حَمْزَةُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَذْكُرُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَ أَصْحَابِهِ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ قَالَ أَيُّكُمُ ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالُوا هَذَا الأَمْغَرُ الْمُرْتَفِقُ - قَالَ حَمْزَةُ الأَمْغَرُ الأَبْيَضُ مُشْرَبٌ حُمْرَةً - فَقَالَ إِنِّي سَائِلُكَ فَمُشْتَدٌّ عَلَيْكَ فِي الْمَسْأَلَةِ قَالَ " سَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ " . قَالَ أَسْأَلُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ قَبْلَكَ وَرَبِّ مَنْ بَعْدَكَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ قَالَ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تُصَلِّيَ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ قَالَ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْ أَمْوَالِ أَغْنِيَائِنَا فَتَرُدَّهُ عَلَى فُقَرَائِنَا قَالَ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ مِنَ اثْنَىْ عَشَرَ شَهْرًا قَالَ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ يَحُجَّ هَذَا الْبَيْتَ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً قَالَ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَإِنِّي آمَنْتُ وَصَدَّقْتُ وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu Hurairah berkata: "Sementara Nabi (ﷺ) bersama teman-temannya, seorang pria dari antara orang-orang gurun datang dan berkata: 'Yang mana di antara Anda yang merupakan putra' Abdul-Muttalib? 'Mereka berkata: "Pria Anghar yang berbaring di atas bantal."(Salah satu narator) Hamzah berkata: "Amghar berarti putih dengan kulit kemerahan. '- pria itu berkata:' Saya akan mengajukan pertanyaan kepada Anda dan saya akan keras untuk bertanya. 'Dia berkata: 'Tanyakan apa pun yang kamu suka.'Dia berkata: 'Saya bertanya kepada Anda oleh Tuhan Anda dan Tuhan orang -orang yang datang di hadapan Anda, dan Tuhan orang -orang yang akan mengejar Anda;Apakah Allah telah mengirimmu? 'Dia berkata: 'Demi Allah, ya.'Dia berkata: "Aku memugarmu olehnya, apakah Allah memerintahkanmu untuk memberikan lima doa setiap hari dan malam?"Dia berkata: 'Demi Allah, ya.;Dia berkata: "Aku memugarmu olehnya, apakah Allah memerintahkanmu untuk mengambil dari kekayaan orang kaya kami dan memberikannya kepada orang miskin?"Dia berkata: 'Demi Allah, ya dia berkata:' Aku memaksa kamu oleh Allah, apakah Allah memerintahkanmu untuk berpuasa bulan ini dari dua belas bulan? 'Dia berkata: 'Demi Allah, ya.'Dia berkata: "Aku memugarmu olehnya, apakah Allah memerintahkanmu untuk pergi berziarah ke rumah ini, di mana mampu membelinya?"Dia berkata: 'Demi Allah ya.'Dia berkata: 'Saya percaya, dan saya dimam bin thalabah. "'
Hadis Nomer: 2095
Bab : Kemurahan hati selama bulan Ramadhan
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، كَانَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ النَّاسِ وَكَانَ أَجْوَدَ مَا يَكُونُ فِي رَمَضَانَ حِينَ يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ وَكَانَ جِبْرِيلُ يَلْقَاهُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ فَيُدَارِسُهُ الْقُرْآنَ . قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَجْوَدَ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ .
Translate:
Diseposikan dari 'Ubaidullah bin' Abdullah bin 'Utabah bahwa' Abdullah bin 'Abbas biasa mengatakan: "Utusan Allah (ﷺ) adalah orang yang paling murah hati, dan dia paling murah hati di Ramadhan ketika Jibril bertemu dengannya. Jibril digunakan untuk bertemu dengannya setiap malam selama bulan Ramadhan dan belajar Quran bersamanya."Dan dia berkata: "Ketika Jibril bertemu dengannya, utusan Allah (ﷺ) lebih murah hati dalam berbuat baik daripada angin bertiup."
Hadis Nomer: 2096
Bab : Kemurahan hati selama bulan Ramadhan
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، وَالنُّعْمَانُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ لَعْنَةٍ تُذْكَرُ وَكَانَ إِذَا كَانَ قَرِيبَ عَهْدٍ بِجِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ يُدَارِسُهُ كَانَ أَجْوَدَ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ وَالصَّوَابُ حَدِيثُ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ وَأَدْخَلَ هَذَا حَدِيثًا فِي حَدِيثٍ .
Translate:
Dikisahkan bahwa 'Aishah berkata: "Hampir tidak ada orang yang ingat utusan Allah (ﷺ) yang mengutuk siapa pun, dan jika dia baru -baru ini bertemu dengan Jibril dan mempelajari Quran bersamanya, dia lebih murah hati dalam berbuat baik daripada peniup." (Sahih) Abu 'Abdur-Rehman (An-Nasai) berkata;Ini adalah kesalahan, dan yang benar adalah narasi (sebelumnya) Yunus bin Yazid, ia memasukkan narasi ini ke dalam hadis.
Hadis Nomer: 2097
Bab : Keutamaan bulan Ramadhan.
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ وَصُفِّدَتِ الشَّيَاطِينُ " .
Translate:
Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa utusan Allah (ﷺ) berkata: "Ketika bulan Ramadhan dimulai, gerbang surga dibuka dan gerbang neraka tertutup, dan iblis terbelenggu."
Hadis Nomer: 2098
Bab : Keutamaan bulan Ramadhan.
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجُوزَجَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا دَخَلَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ وَصُفِّدَتِ الشَّيَاطِينُ " .
Translate:
Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Ketika Ramadhan dimulai, gerbang surga dibuka, gerbang neraka ditutup, dan setan dibelenggu. "
Hadis Nomer: 2099
Bab : Menyebutkan berbagai laporan dari AZ-Zuhri tentang itu
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ أَنَسٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا دَخَلَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ " .
Translate:
Abu Hurairah berkata; 'Utusan Allah (ﷺ) berkata:' Ketika Ramadhan dimulai, gerbang surga dibuka, gerbang neraka tertutup, dan setan dirantai. "
Hadis Nomer: 2100
Bab : Menyebutkan berbagai laporan dari AZ-Zuhri tentang itu
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي أَنَسٍ، مَوْلَى التَّيْمِيِّينَ أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الرَّحْمَةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ " .
Translate:
Abu Hurairah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Ketika Ramadhan datang, gerbang belas kasihan dibuka, gerbang neraka ditutup, dan setan dirantai."'
Hadis Nomer: 2101
Bab : Menyebutkan berbagai laporan dari AZ-Zuhri tentang itu
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، فِي حَدِيثِهِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَنَسٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا كَانَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ " . رَوَاهُ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ .
Translate:
Abu Hurariah berkata; 'Utusan Allah (ﷺ) berkata:' Ketika itu adalah Ramadhan, gerbang surga dibuka, gerbang neraka tertutup, dan setan dirantai. "'Diketuskan oleh Ibn Ishaq dari Az-Zuhri.
Hadis Nomer: 2102
Bab : Menyebutkan berbagai laporan dari AZ-Zuhri tentang itu
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ " . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا - يَعْنِي حَدِيثَ ابْنِ إِسْحَاقَ - خَطَأٌ وَلَمْ يَسْمَعْهُ ابْنُ إِسْحَاقَ مِنَ الزُّهْرِيِّ وَالصَّوَابُ مَا تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُ .
Translate:
Dikisahkan bentuk Abu Hurairah yang dikatakan Nabi (ﷺ): "Ketika bulan makhluk Ramadhan, gerbang surga dibuka. Gerbang api ditutup dan setan dirantai."(Sahih) Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasai) berkata: Makna ini, narasi Ibn Ishaq-adalah kesalahan.Ibn Ishaq tidak mendengar dari Az-Zuhri.Apa yang benar adalah apa yang kami sebutkan sebelumnya.
Hadis Nomer: 2103
Bab : Menyebutkan berbagai laporan dari AZ-Zuhri tentang itu
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ وَذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أُوَيْسِ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، عَدِيدِ بَنِي تَيْمٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " هَذَا رَمَضَانُ قَدْ جَاءَكُمْ تُفَتَّحُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَتُغَلَّقُ فِيهِ أَبْوَابُ النَّارِ وَتُسَلْسَلُ فِيهِ الشَّيَاطِينُ " . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا الْحَدِيثُ خَطَأٌ .
Translate:
Diceritakan bentuk Anas bin Malik bahwa utusan Allah (ﷺ) mengatakan: "Ada yang datang kepadamu Ramadhan di mana gerbang surga dibuka, gerbang api ditutup dan setan dirantai."(Sahih) Abu 'Abdur-Rahman berkata: Narasi ini adalah kesalahan.
Hadis Nomer: 2104
Bab : Menyebutkan berbagai laporan dari Mamar tentang itu
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُرَغِّبُ فِي قِيَامِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ عَزِيمَةٍ وَقَالَ " إِذَا دَخَلَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ الْجَحِيمِ وَسُلْسِلَتْ فِيهِ الشَّيَاطِينُ " . أَرْسَلَهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ .
Translate:
Diseposasikan dari Az-Zuhri, dari Abu Salamah, dari Abu Hurairah itu: Nabi (ﷺ) digunakan untuk mendorong doa Qiyam al-Lail di Ramadhan, tetapi tidak secara paksa.Dan dia berkata: "Ketika Ramadhan dimulai, gerbang surga dibuka dan gerbang neraka dekat, dan setan dirantai."Ibn al-Mubarak menceritakannya di Mursal dari:
Hadis Nomer: 2105
Bab : Menyebutkan berbagai laporan dari Mamar tentang itu
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، - خُرَاسَانِيٌّ - قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا دَخَلَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الرَّحْمَةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ " .
Translate:
Dikisahkan Az-Zuhri, dari Abu Hurairah bahwa Nabi (ﷺ) berkata: "Ketika Ramadhan dimulai, gerbang belas kasihan dibuka dan gerbang aula ditutup, dan setan dirantai."
Hadis Nomer: 2106
Bab : Menyebutkan berbagai laporan dari Mamar tentang itu
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَاكُمْ رَمَضَانُ شَهْرٌ مُبَارَكٌ فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْكُمْ صِيَامَهُ تُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجَحِيمِ وَتُغَلُّ فِيهِ مَرَدَةُ الشَّيَاطِينِ لِلَّهِ فِيهِ لَيْلَةٌ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ مَنْ حُرِمَ خَيْرَهَا فَقَدْ حُرِمَ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu Hurairah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Telah datang kepadamu Ramadhan, bulan yang diberkati, yang Allah, yang perkasa dan luhur, telah memerintahkanmu untuk berpuasa. Di dalamnya gerbang surga terbuka dan gerbang neraka adalahtertutup, dan setiap iblis dirantai. Di dalamnya Allah memiliki malam yang lebih baik dari seribu bulan; siapa pun yang kehilangan kebaikannya memang dirampas. "'
Hadis Nomer: 2107
Bab : Menyebutkan berbagai laporan dari Mamar tentang itu
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَرْفَجَةَ، قَالَ عُدْنَا عُتْبَةَ بْنَ فَرْقَدٍ فَتَذَاكَرْنَا شَهْرَ رَمَضَانَ فَقَالَ مَا تَذْكُرُونَ قُلْنَا شَهْرَ رَمَضَانَ . قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " تُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ النَّارِ وَتُغَلُّ فِيهِ الشَّيَاطِينُ وَيُنَادِي مُنَادٍ كُلَّ لَيْلَةٍ يَا بَاغِيَ الْخَيْرِ هَلُمَّ وَيَا بَاغِيَ الشَّرِّ أَقْصِرْ " . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ .
Translate:
Dikisahkan bahwa 'Arfajah berkata; 'Kami mengunjungi' Utbah bin Farqad (ketika dia sakit) dan kami berbicara tentang bulan Ramadhan.Dia berkata;'Apa yang kamu bicarakan?'Kami berkata: 'Bulan Ramadhan.Dia berkata: "Saya mendengar Utusan Allah (ﷺ) berkata: Di dalamnya gerbang surga dibuka dan gerbang api ditutup, dan setan dirantai, dan seorang penelepon memanggil setiap malam: o pelaku dariBaik, lanjutkan; O pelaku kejahatan, berhenti! "'
Hadis Nomer: 2108
Bab : Menyebutkan berbagai laporan dari Mamar tentang itu
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَرْفَجَةَ، قَالَ كُنْتُ فِي بَيْتٍ فِيهِ عُتْبَةُ بْنُ فَرْقَدٍ فَأَرَدْتُ أَنْ أُحَدِّثَ بِحَدِيثٍ وَكَانَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّهُ أَوْلَى بِالْحَدِيثِ مِنِّي فَحَدَّثَ الرَّجُلُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فِي رَمَضَانَ تُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ النَّارِ وَيُصَفَّدُ فِيهِ كُلُّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ وَيُنَادِي مُنَادٍ كُلَّ لَيْلَةٍ يَا طَالِبَ الْخَيْرِ هَلُمَّ وَيَا طَالِبَ الشَّرِّ أَمْسِكْ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa 'Arfajah berkata: "Saya berada di sebuah rumah dengan 'Utbah bin Farqad, dan saya ingin menceritakan sebuah hadis, tetapi ada seorang pria dari antara para sahabat Nabi (ﷺ) di sana, dan saya merasa itu lebih tepat untuk menceritakan hadis itudaripada I. Pria itu meriwayatkan bahwa Nabi (ﷺ) berkata. Mengenai Nabi (ﷺ) di sana, dan saya merasa lebih tepat baginya untuk menceritakan hadis daripada I. Pria itu menceritakan bahwa Nabi (ﷺ) mengatakan, mengatakan, mengatakanMengenai Ramadhan: 'Di dalamnya gerbang surga dibuka dan gerbang api tertutup, dan setiap iblis dibelenggu. Seorang penelepon memanggil setiap malam: o pencari kebaikan, lanjutkan; o pencari kejahatan, berhenti! "'
Hadis Nomer: 2109
Bab : Konsesi yang memungkinkan bulan Ramadhan disebut (hanya) Ramadhan
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْمُهَلَّبُ بْنُ أَبِي حَبِيبَةَ، ح وَأَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ صُمْتُ رَمَضَانَ وَلاَ قُمْتُهُ كُلَّهُ " . وَلاَ أَدْرِي كَرِهَ التَّزْكِيَةَ أَوْ قَالَ لاَ بُدَّ مِنْ غَفْلَةٍ وَرَقْدَةٍ اللَّفْظُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ .
Translate:
Diceritakan dari Abu Bakar yang dikatakan Nabi (ﷺ); 'Tidak ada dari Anda yang harus mengatakan:' Saya berpuasa Ramadhan 'atau' Saya berdoa qiyam sepanjang sebulan penuh. "'if)
Hadis Nomer: 2110
Bab : Konsesi yang memungkinkan bulan Ramadhan disebut (hanya) Ramadhan
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يُخْبِرُنَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاِمْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ " إِذَا كَانَ رَمَضَانُ فَاعْتَمِرِي فِيهِ فَإِنَّ عُمْرَةً فِيهِ تَعْدِلُ حَجَّةً " .
Translate:
Ibn 'Abbas memberi tahu kami: "Utusan Allah (ﷺ) berkata kepada seorang wanita dari antara Ansar: 'Ketika itu adalah Ramadhan, melakukan' umrah saat itu, untuk 'umrah selama itu setara dengan haji."
Hadis Nomer: 2111
Bab : Orang -orang dari berbagai tanah berbeda dalam penampakan (bulan)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ - قَالَ أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ، بَعَثَتْهُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بِالشَّامِ - قَالَ - فَقَدِمْتُ الشَّامَ فَقَضَيْتُ حَاجَتَهَا وَاسْتَهَلَّ عَلَىَّ هِلاَلُ رَمَضَانَ وَأَنَا بِالشَّامِ فَرَأَيْتُ الْهِلاَلَ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ ثُمَّ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِي آخِرِ الشَّهْرِ فَسَأَلَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ ثُمَّ ذَكَرَ الْهِلاَلَ فَقَالَ مَتَى رَأَيْتُمْ فَقُلْتُ رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ . قَالَ أَنْتَ رَأَيْتَهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ قُلْتُ نَعَمْ وَرَآهُ النَّاسُ فَصَامُوا وَصَامَ مُعَاوِيَةُ . قَالَ لَكِنْ رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ السَّبْتِ فَلاَ نَزَالُ نَصُومُ حَتَّى نُكْمِلَ ثَلاَثِينَ يَوْمًا أَوْ نَرَاهُ . فَقُلْتُ أَوَلاَ تَكْتَفِي بِرُؤْيَةِ مُعَاوِيَةَ وَأَصْحَابِهِ قَالَ لاَ هَكَذَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Translate:
Kuraib meriwayatkan bahwa Umm al-Fadl mengirimnya ke Muawiyah dalam-sham.Dia berkata: "Aku datang ke Ash-Sham. Dia berkata:" Aku datang ke Ash-Sham dan menyelesaikan tugasnya.Kemudian bulan sabit baru Ramadhan terlihat ketika saya berada di pancuran ash.Saya melihat bulan sabit baru pada malam hari Jumat, lalu saya datang ke al-Madinah pada akhir bulan.'Abdullah bin' Abbas bertanya kepada saya tentang penampakan bulan dan berkata: 'Kapan Anda melihatnya?'Saya berkata: "Kami melihatnya pada malam hari Jumat."Dia berkata;'Anda melihatnya pada hari Jumat kesembilan?'Saya berkata: 'Ya, dan orang -orang melihatnya dan mulai berpuasa, dan begitu pula Muawiyah.Dia berkata: "Tapi kami melihatnya pada malam hari Sabtu, jadi kami akan terus berpuasa sampai kami telah menyelesaikan tiga puluh hari atau kami melihatnya."Saya berkata: 'Apakah Anda tidak puas dengan penampakan Muawiyah dan teman -temannya?Dia berkata;'TIDAK;Inilah yang diperintahkan oleh utusan Allah (ﷺ) yang diperintahkan kepada kita. "'
Hadis Nomer: 2112
Bab : Menerima kesaksian satu orang tentang bulan sabit Ramadhan.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَأَيْتُ الْهِلاَلَ . فَقَالَ " أَتَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ " . قَالَ نَعَمْ . فَنَادَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَنْ صُومُوا " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Ibn 'Abbas berkata; "Seorang Badui datang ke prphet dan berkata: 'Saya telah melihat bulan sabit.'Dia berkata: 'Apakah Anda bersaksi bahwa tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah, dan bahwa Muhammad adalah budak dan utusan -Nya?'Dia berkata: 'Ya.'Jadi Nabi (ﷺ) menelepon: 'Cepat. "'
Hadis Nomer: 2113
Bab : Menerima kesaksian satu orang tentang bulan sabit Ramadhan.
أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبْصَرْتُ الْهِلاَلَ اللَّيْلَةَ . قَالَ " أَتَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " يَا بِلاَلُ أَذِّنْ فِي النَّاسِ فَلْيَصُومُوا غَدًا " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Ibn 'Abbas berkata: "Seorang Badui datang ke Nabi (ﷺ) dan berkata; 'Aku telah melihat bulan sabit malam ini.'Dia berkata: 'Apakah Anda bersaksi bahwa tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah, dan utusan itu?'Dia berkata: 'Ya.'Dia berkata: 'O Bilal, mengumumkan kepada orang -orang bahwa mereka harus berpuasa besok. "'
Hadis Nomer: 2114
Bab : Menerima kesaksian satu orang tentang bulan sabit Ramadhan.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، مُرْسَلٌ .
Translate:
diriwayatkan 'ikramah: Laporan yang serupa, Mursal, diceritakan dari 'Ikramah.
Hadis Nomer: 2115
Bab : Menerima kesaksian satu orang tentang bulan sabit Ramadhan.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ، - مِصِّيصِيٌّ - قَالَ أَنْبَأَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، مُرْسَلٌ .
Translate:
diriwayatkan 'ikramah: Laporan yang serupa, Mursal, diceritakan dari 'Ikrimah.
Hadis Nomer: 2116
Bab : Menerima kesaksian satu orang tentang bulan sabit Ramadhan.
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ شَبِيبٍ أَبُو عُثْمَانَ، - وَكَانَ شَيْخًا صَالِحًا بِطَرَسُوسَ - قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ الْحَارِثِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّهُ خَطَبَ النَّاسَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ فَقَالَ أَلاَّ إِنِّي جَالَسْتُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَاءَلْتُهُمْ وَأَنَّهُمْ حَدَّثُونِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ وَانْسُكُوا لَهَا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا ثَلاَثِينَ فَإِنْ شَهِدَ شَاهِدَانِ فَصُومُوا وَأَفْطِرُوا " .
Translate:
Dikisahkan bahwa: 'Abdur-Rahman bin Zaid bin al-Khattab berbicara kepada orang-orang pada hari tentang yang ada keraguan (apakah bulan telah dimulai) dan berkata: "Saya duduk dengan teman-teman utusan Allah (ﷺ) dan bertanya kepada mereka, dan mereka menceritakan bahwa utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Cepat ketika Anda melihatnya dan berhenti berpuasa saat Anda melihatnya, dan melakukan ritus -ritus itu. Jika dikaburkan, maka selesaikan tiga puluh hari, dan jika duasaksi bersaksi kemudian berpuasa dan berhenti puasa. "
Hadis Nomer: 2117
Bab : Menyelesaikan tiga puluh hari Sha'ban jika dikaburkan (mendung) dan menyebutkan perbedaan yang dilaporkan oleh narator dari Abu Hurairah
أَخْبَرَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمُ الشَّهْرُ فَعُدُّوا ثَلاَثِينَ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu Hurairah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Cepat saat Anda melihatnya dan berhenti berpuasa saat Anda melihatnya, dan jika itu dikaburkan dari Anda (terlalu mendung), maka hitungnya sebagai tiga puluh (hari)."'
Hadis Nomer: 2118
Bab : Menyelesaikan tiga puluh hari Sha'ban jika dikaburkan (mendung) dan menyebutkan perbedaan yang dilaporkan oleh narator dari Abu Hurairah
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا ثَلاَثِينَ " .
Translate:
diriwayatkan itu diceritakan bahwa Abu Hurairah berkata :: "Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Cepat saat Anda melihatnya dan berhenti berpuasa saat Anda melihatnya, dan jika itu dikaburkan dari Anda (terlalu mendung), maka hitungnya sebagai tiga puluh (hari).'"
Hadis Nomer: 2119
Bab : Menyebutkan perbedaan dalam laporan dari AZ-Zuhri
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلاَلَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَصُومُوا ثَلاَثِينَ يَوْمًا " .
Translate:
Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa Utusan Allah Sadi: "Ketika Anda melihat bulan sabit lalu cepat, dan ketika Anda bulan sabit lalu cepat, dan ketika Anda melihatnya, berhenti puasa. Jika dikaburkan dari Anda (terlalu mendung), maka cepat tiga puluh hari."
Hadis Nomer: 2120
Bab : Menyebutkan perbedaan dalam laporan dari AZ-Zuhri
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلاَلَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ " .
Translate:
'Abdullah bin' Umar berkata: "Saya mendengar utusan Allah berkata: 'Ketika Anda melihat bulan sabit lalu dengan cepat, dan ketika Anda melihatnya, maka berhenti puasa, dan jika itu dikaburkan dari Anda (terlalu mendung), lalu kerjakan (dari awal awal daribulan, untuk menyelesaikan tiga puluh hari) "'
Hadis Nomer: 2121
Bab : Menyebutkan perbedaan dalam laporan dari AZ-Zuhri
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ رَمَضَانَ فَقَالَ " لاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ " .
Translate:
Diceritakan dari Ibn 'Umar bahwa utusan Allah (ﷺ) menyebutkan Ramadhan dan berkata: "Jangan puasa sampai Anda melihat bulan sabit, dan jangan berhenti berpuasa sampai Anda melihatnya, dan jika itu dikaburkan dari Anda (terlalu mendung), maka kerjakan."
Hadis Nomer: 2122
Bab : Menyebutkan perbedaan yang dilaporkan dari 'Ubaidullah bin' Umar
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ " .
Translate:
Itu diceritakan bentuk ibn 'Umar bahwa Nabi (ﷺ) mengatakan: "D tidak cepat sampai Anda melihatnya, dan jangan berhenti berpuasa sampai Anda melihatnya, dan jika itu dikaburkan dari Anda (terlalu keruh), maka kerjakan."
Hadis Nomer: 2123
Bab : Menyebutkan perbedaan yang dilaporkan dari 'Ubaidullah bin' Umar
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ، صَاحِبُ حِمْصَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْهِلاَلَ فَقَالَ " إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَعُدُّوا ثَلاَثِينَ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu Hurairah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) menyebutkan bulan sabit dan berkata: 'Ketika Anda melihatnya, cepat dan ketika Anda melihatnya, berhenti puasa, dan jika itu dikaburkan dari Anda (terlalu mendung), maka hitung tiga puluh hari."'
Hadis Nomer: 2124
Bab : Menyebutkan perbedaan yang dilaporkan dari 'amr bin dinar di hadits ibn' abbas tentang hal itu
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو الْجَوْزَاءِ، - وَهُوَ ثِقَةٌ بَصْرِيٌّ أَخُو أَبِي الْعَالِيَةِ - قَالَ أَنْبَأَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلاَثِينَ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Ibn Abbas berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata; 'Cepat ketika Anda melihatnya dan berhenti berpuasa saat Anda melihatnya, dan jika itu dikaburkan dari Anda (terlalu mendung), lalu selesaikan tiga puluh (hari)."'
Hadis Nomer: 2125
Bab : Menyebutkan perbedaan yang dilaporkan dari 'amr bin dinar di hadits ibn' abbas tentang hal itu
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ عَجِبْتُ مِمَّنْ يَتَقَدَّمُ الشَّهْرَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلاَلَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلاَثِينَ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Ibn 'Abbas berkata: "Saya terkejut pada mereka yang mengantisipasi ngengat, ketika utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Ketika Anda melihat bulan sabit baru kemudian cepat, dan ketika Anda melihatnya, maka berhenti puasa, dan jika itu dikaburkan dari Anda (jugaberawan), lalu selesaikan tiga puluh hari.
Hadis Nomer: 2126
Bab : Menyebutkan perbedaan yang dilaporkan dari Mansur di Hadis Ribi
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَقَدَّمُوا الشَّهْرَ حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ قَبْلَهُ أَوْ تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثُمَّ صُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ أَوْ تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ قَبْلَهُ " .
Translate:
Diceritakan dari Ribii bin Hirash, dari Hudhaifah bin Al-Yaman, bahwa Utusan Allah (ﷺ) berkata: "Jangan mengantisipasi bulan sampai Anda melihat bulan sabit sebelumnya, atau Anda menyelesaikan jumlah hari. Kemudian cepat sampai Anda melihat bulan baru, atau Anda menyelesaikan jumlah hari."
Hadis Nomer: 2127
Bab : Menyebutkan perbedaan yang dilaporkan dari Mansur di Hadis Ribi
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ بَعْضِ، أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَقَدَّمُوا الشَّهْرَ حَتَّى تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ أَوْ تَرَوُا الْهِلاَلَ ثُمَّ صُومُوا وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ أَوْ تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلاَثِينَ " . أَرْسَلَهُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ .
Translate:
Dikisahkan dari ribi bahwa salah satu teman Nabi (ﷺ) mengatakan: "Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'D tidak mengantisipasi bulan sampai Anda menyelesaikan nomornya, atau Anda melihat bulan sabit. Lalu cepat, dan jangan berhenti berpuasa sampai Anda melihat bulan sabit, atau tiga puluh hari lengkap Anda." "(Sahih) al-Hajjaj bin Artah melaporkannya di Mursal dari.
Hadis Nomer: 2128
Bab : Menyebutkan perbedaan yang dilaporkan dari Mansur di Hadis Ribi
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلاَلَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَتِمُّوا شَعْبَانَ ثَلاَثِينَ إِلاَّ أَنْ تَرَوُا الْهِلاَلَ قَبْلَ ذَلِكَ ثُمَّ صُومُوا رَمَضَانَ ثَلاَثِينَ إِلاَّ أَنْ تَرَوُا الْهِلاَلَ قَبْلَ ذَلِكَ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Ribi berkata; "Utusan Allah (ﷺ) berkata:" Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Ketika Anda melihat bulan sabit kemudian cepat, dan ketika Anda melihatnya, kemudian berhenti puasa.Jika terlalu mendung maka selesaikan Shaban sebagai tiga puluh hari, kecuali jika Anda melihat bulan sabit sebelum itu, maka cepat Ramadhan sebagai tiga puluh hari, kecuali jika Anda melihat bulan sabit baru sebelum itu. "'
Hadis Nomer: 2129
Bab : Menyebutkan perbedaan yang dilaporkan dari Mansur di Hadis Ribi
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ سَحَابٌ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَلاَ تَسْتَقْبِلُوا الشَّهْرَ اسْتِقْبَالاً " .
Translate:
Ibn 'Abbas meriwayatkan bahwa utusan Allah (ﷺ) mengatakan: "Cepat saat Anda melihatnya, dan berhenti berpuasa saat Anda melihatnya, dan jika awan mencegah Anda melihatnya, lalu selesaikan nomornya, dan jangan puasa di depan Ramadhan."
Hadis Nomer: 2130
Bab : Menyebutkan perbedaan yang dilaporkan dari Mansur di Hadis Ribi
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَصُومُوا قَبْلَ رَمَضَانَ صُومُوا لِلرُّؤْيَةِ وَأَفْطِرُوا لِلرُّؤْيَةِ فَإِنْ حَالَتْ دُونَهُ غَيَايَةٌ فَأَكْمِلُوا ثَلاَثِينَ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Ibn 'Abbas berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata:" Utusan Allah (ﷺ) berkata: Jangan berpuasa sebelum Ramadhan.Cepat saat Anda melihatnya dan berhenti puasa saat Anda melihatnya, dan jika awan mencegah Anda melihatnya, lalu selesaikan tiga puluh (hari). "'
Hadis Nomer: 2131
Bab : Berapa lama bulan ini?Dan menyebutkan perbedaan yang dilaporkan dari AZ-Zuhri dalam narasi 'Aishah
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَقْسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ يَدْخُلَ عَلَى نِسَائِهِ شَهْرًا فَلَبِثَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ فَقُلْتُ أَلَيْسَ قَدْ كُنْتَ آلَيْتَ شَهْرًا فَعَدَدْتُ الأَيَّامَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa 'Aishah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) bersumpah untuk tidak datang ke istrinya selama sebulan, dan dua puluh sembilan hari berlalu. Saya berkata: 'Apakah Anda bukan istri untuk menjauhkan diri dari istri Anda selama sebulan? Saya telah menghitung dua puluh sembilanHari -hari. 'The Messenger of Allah (ﷺ) mengatakan: 'Bulan ini adalah dua puluh sembilan hari. "'
Hadis Nomer: 2132
Bab : Berapa lama bulan ini?Dan menyebutkan perbedaan yang dilaporkan dari AZ-Zuhri dalam narasi 'Aishah
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ، حَدَّثَهُ ح، وَأَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمْ أَزَلْ حَرِيصًا أَنْ أَسْأَلَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عَنِ الْمَرْأَتَيْنِ مِنْ أَزْوَاجِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اللَّتَيْنِ قَالَ اللَّهُ لَهُمَا { إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا } وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ فَاعْتَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ الْحَدِيثِ حِينَ أَفْشَتْهُ حَفْصَةُ إِلَى عَائِشَةَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ لَيْلَةً . قَالَتْ عَائِشَةُ وَكَانَ قَالَ " مَا أَنَا بِدَاخِلٍ عَلَيْهِنَّ شَهْرًا " . مِنْ شِدَّةِ مَوْجِدَتِهِ عَلَيْهِنَّ حِينَ حَدَّثَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ حَدِيثَهُنَّ فَلَمَّا مَضَتْ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ لَيْلَةً دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَبَدَأَ بِهَا فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ إِنَّكَ قَدْ كُنْتَ آلَيْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ لاَ تَدْخُلَ عَلَيْنَا شَهْرًا وَإِنَّا أَصْبَحْنَا مِنْ تِسْعٍ وَعِشْرِينَ لَيْلَةً نَعُدُّهَا عَدَدًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ لَيْلَةً " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Ibn 'Abbas berkata: "Saya sangat ingin bertanya 'Umar bin al-Khattab tentang dua istri dari utusan Allah (ﷺ) kepada siapa Allah berkata: Jika kalian berdua berbalik dalam pertobatan kepada Allah, (itu akan lebih baik bagi Anda), hati Andamemang sangat cenderung. "Dan dia mengutip hadits itu.Dia mengatakan tentang itu: '"Dari istrinya selama dua puluh sembilan hari karena itu, ketika Hafsah telah mengungkapkannya ke Aishah. Dia telah berkata:' Saya tidak akan masuk ke mereka selama sebulan, 'karena dia sangat kesaldengan mereka ketika Allah, yang perkasa dan luhur, memberitahunya tentang apa yang telah mereka katakan. Ketika dua puluh sembilan hari telah berlalu, dia masuk ke 'Aishah, jadi dia mulai dengannya. Aishah, berkata kepadanya:' Wahai utusan Allah,Anda bersumpah untuk tidak masuk ke kami selama sebulan, dan sekarang dua puluh sembilan hari telah berlalu; kami telah menghitungnya. 'The Utsenger of Allah (ﷺ) berkata; 'Bulan ini adalah dua puluh sembilan hari. "'
Hadis Nomer: 2133
Bab : Menyebutkan laporan Ibn 'Abbas tentang itu
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، - هُوَ أَبُو بُرَيْدٍ الْجَرْمِيُّ بَصْرِيٌّ - عَنْ بَهْزٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ يَوْمًا " .
Translate:
Diceritakan dari Ibn 'Abbas bahwa Nabi (ﷺ) mengatakan: "Jibril, kedamaian berada di atasnya, datang kepadaku dan berkata: 'Bulan itu dua puluh sembilan hari."'
Hadis Nomer: 2134
Bab : Menyebutkan laporan Ibn 'Abbas tentang itu
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، وَذَكَرَ، كَلِمَةً مَعْنَاهَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ يَوْمًا " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Ibn 'Abbas berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Bulan ini adalah dua puluh sembilan hari."'
Hadis Nomer: 2135
Bab : Menyebutkan perbedaan yang dilaporkan dari Ismail dalam narasi Bin Sad Malik tentang itu
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى الأُخْرَى وَقَالَ " الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا " . وَنَقَصَ فِي الثَّالِثَةِ إِصْبَعًا .
Translate:
Itu diceritakan bentuk Muhammad bin Sad Abi Waqqas, dari ayahnya, itu: Nabi (ﷺ) memukul satu tangan dengan yang lain dan berkata: "Bulan itu seperti ini dan seperti ini dan seperti ini," mempertahankan satu jari untuk ketiga kalinya.
Hadis Nomer: 2136
Bab : Menyebutkan perbedaan yang dilaporkan dari Ismail dalam narasi Bin Sad Malik tentang itu
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا " . يَعْنِي تِسْعَةً وَعِشْرِينَ . رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَغَيْرُهُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Translate:
Dikisahkan dari Muhammad bin sedih karena ayahnya berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata:" Bulan itu seperti ini dan seperti ini dan seperti ini, "'artinya dua puluh sembilan. Yahya bin Saeed dan yang lainnya menceritakannya dari Ismail, dari Muhammad bin Sad, dari Nabi.
Hadis Nomer: 2137
Bab : Menyebutkan perbedaan yang dilaporkan dari Ismail dalam narasi Bin Sad Malik tentang itu
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا " . وَصَفَّقَ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ بِيَدَيْهِ يَنْعَتُهَا ثَلاَثًا ثُمَّ قَبَضَ فِي الثَّالِثَةِ الإِبْهَامَ فِي الْيُسْرَى . قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قُلْتُ لإِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ لاَ .
Translate:
Dikisahkan bahwa Muhammad Bin Sad Bin Abi Waqqas mengatakan: "Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Bulan ini seperti ini dan seperti ini dan seperti ini."(Salah satu narator) Muhammad bin 'Ubaid bertepuk tangan tiga kali untuk menunjukkannya, lalu ia menahan ibu jari kirinya untuk ketiga kalinya.Yahya bin Saeed berkata kepada Ismail (salah satu narator): "Bentuk ayahnya? 'Dia berkata: "Tidak."
Hadis Nomer: 2138
Bab : Menyebutkan perbedaan yang dilaporkan dari Yahya bin Abi Kathir dalam narasi Abu Salamah tentang itu
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا هَارُونُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، - هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ - قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الشَّهْرُ يَكُونُ تِسْعَةً وَعِشْرِينَ وَيَكُونُ ثَلاَثِينَ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ " .
Translate:
Dikisahkan bahwa Abu Hurairah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata: Bulan mungkin dua puluh sembilan hari atau mungkin tiga puluh. Ketika Anda melihatnya, lalu berhenti berpuasa, dan itu dikaburkan dari Anda (terlalu berawan), lalu selesaikan jumlah."'
Hadis Nomer: 2139
Bab : Menyebutkan perbedaan yang dilaporkan dari Yahya bin Abi Kathir dalam narasi Abu Salamah tentang itu
أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، ح وَأَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ، وَهُوَ - ابْنُ عُمَرَ - يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ " .
Translate:
Abdullah ibn 'Umar berkata: "Saya mendengar Utusan Allah (ﷺ) mengatakan: 'Bulan ini dua puluh sembilan hari."'