Kitab Pemurnian - Sunan an-Nasa'i

Daftar Hadis nomer 1 sampai 324

Hadis Nomer: 3611
Bab : Tidak disukai untuk menunda membuat surat wasiat

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الصَّدَقَةِ أَعْظَمُ أَجْرًا قَالَ ‏"‏ أَنْ تَصَدَّقَ وَأَنْتَ صَحِيحٌ شَحِيحٌ تَخْشَى الْفَقْرَ وَتَأْمُلُ الْبَقَاءَ وَلاَ تُمْهِلْ حَتَّى إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ قُلْتَ لِفُلاَنٍ كَذَا وَقَدْ كَانَ لِفُلاَنٍ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Abu Hurairah berkata: "Seorang pria datang ke Nabi (ﷺ) dan berkata: 'Wahai utusan Allah, badan amal seperti apa yang membawa hadiah terbesar?'Dia berkata: 'Untuk memberi dalam amal ketika Anda sehat dan merasa kikir, dan takut akan kemiskinan dan berharap untuk umur panjang. Jangan menunggu sampai (mainan kematian) mencapai tenggorokan dan kemudian berkata: "Ini untuk hal itu dan sebagainya,"Dan itu hampir menjadi milik So dan So (ahli waris). '"

Hadis Nomer: 3612
Bab : Tidak disukai untuk menunda membuat surat wasiat

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَيُّكُمْ مَالُ وَارِثِهِ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ مَالِهِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا مِنَّا مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ مَالُهُ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ مَالِ وَارِثِهِ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اعْلَمُوا أَنَّهُ لَيْسَ مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ مَالُ وَارِثِهِ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ مَالِهِ مَالُكَ مَا قَدَّمْتَ وَمَالُ وَارِثِكَ مَا أَخَّرْتَ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Abdullah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata:' Untuk siapa Anda adalah kekayaan pewarisnya yang lebih baik kepadanya daripada kekayaannya sendiri? 'Mereka berkata: 'Wahai utusan Allah, tidak ada orang di antara kita yang kekayaannya sendiri tidak lebih mahal baginya selain kekayaan ahli warisnya.'Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Ketahuilah bahwa tidak ada orang di antara Anda untuk siapa kekayaan ahli warisnya tidak lebih mahal dari kekayaannya sendiri. Kekayaan Anda adalah yang telah Anda kirimkan di depan, dan kekayaan ahli waris Andaadalah apa yang telah Anda simpan. '"

Hadis Nomer: 3613
Bab : Tidak disukai untuk menunda membuat surat wasiat

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ ‏{‏أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ * حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ‏}‏ قَالَ يَقُولُ ابْنُ آدَمَ مَالِي مَالِي وَإِنَّمَا مَالُكَ مَا أَكَلْتَ فَأَفْنَيْتَ أَوْ لَبِسْتَ فَأَبْلَيْتَ أَوْ تَصَدَّقْتَ فَأَمْضَيْتَ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Mutarrif, dari ayahnya, bahwa Nabi (ﷺ) berkata: "Persaingan timbal balik (untuk menumpuk hal -hal duniawi) mengalihkan Anda, 'sampai Anda mengunjungi kuburan (mis. Sampai Anda mati).'Putra Adam berkata: 'Kekayaan saya, kekayaan saya,' tetapi kekayaan Anda adalah apa yang Anda makan dan konsumsi, atau apa yang Anda kenakan dan lelah, atau apa yang Anda berikan dalam amal dan kirimkan ke depan (untuk akhirat). '"

Hadis Nomer: 3614
Bab : Tidak disukai untuk menunda membuat surat wasiat

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، سَمِعَ أَبَا حَبِيبَةَ الطَّائِيَّ، قَالَ أَوْصَى رَجُلٌ بِدَنَانِيرَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَسُئِلَ أَبُو الدَّرْدَاءِ فَحَدَّثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَثَلُ الَّذِي يَعْتِقُ أَوْ يَتَصَدَّقُ عِنْدَ مَوْتِهِ مَثَلُ الَّذِي يُهْدِي بَعْدَ مَا يَشْبَعُ ‏"‏‏.‏

Translate:

Abu Habibah at-ta'i berkata: "Seorang pria membuat surat wasiat meninggalkan beberapa dinar (untuk dibelanjakan) di Penyebab Allah. Abu ad-Darda 'ditanya tentang hal itu, dan dia menceritakan bahwa Nabi (ﷺ) berkata: 'Kemiripan orang yang membebaskan seorang budak atau memberikan amal ketika dia sekarat, adalah seorang pria yang memberikan hadiah setelah dia memakan isi.' "

Hadis Nomer: 3615
Bab : Tidak disukai untuk menunda membuat surat wasiat

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَهُ شَىْءٌ يُوصَى فِيهِ أَنْ يَبِيتَ لَيْلَتَيْنِ إِلاَّ وَوَصِيَّتُهُ مَكْتُوبَةٌ عِنْدَهُ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Ibn 'Umar berkata: "Utusan Allah (ﷺ) mengatakan:' Itu tidak cocok untuk seorang Muslim yang memiliki sesuatu yang mengenai kemauan yang harus dibuat, untuk tinggal selama dua malam tanpa memiliki tertulisakan bersamanya. '"

Hadis Nomer: 3616
Bab : Tidak disukai untuk menunda membuat surat wasiat

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَهُ شَىْءٌ يُوصَى فِيهِ يَبِيتُ لَيْلَتَيْنِ إِلاَّ وَوَصِيَّتُهُ مَكْتُوبَةٌ عِنْدَهُ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Ibn 'Umar bahwa Utusan Allah (ﷺ) mengatakan: "Tidak cocok untuk seorang Muslim yang memiliki sesuatu yang mengenai kemauan yang harus dibuat, untuk tinggal selama dua malam tanpa memiliki wasiat tertulis dengan tertulis dengan wasiat dengan tertulis dengandia. "

Hadis Nomer: 3617
Bab : Tidak disukai untuk menunda membuat surat wasiat

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَوْلَهُ‏.‏

Translate:

(sama) diceritakan dari ibn 'awn, dari nafi', dari ibn 'Umar.

Hadis Nomer: 3618
Bab : Tidak disukai untuk menunda membuat surat wasiat

أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ فَإِنَّ سَالِمًا أَخْبَرَنِي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ تَمُرُّ عَلَيْهِ ثَلاَثُ لَيَالٍ إِلاَّ وَعِنْدَهُ وَصِيَّتُهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مَا مَرَّتْ عَلَىَّ مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَلِكَ إِلاَّ وَعِنْدِي وَصِيَّتِي‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari 'Abdullah bin' Umar bahwa Nabi (ﷺ) mengatakan: "Tidak cocok untuk seorang Muslim untuk tinggal selama tiga malam tanpa memiliki kehendaknya bersamanya."'Abdullah bin' Umar berkata: "Karena saya mendengar ini dari utusan Allah, saya selalu memiliki keinginan saya dengan saya."

Hadis Nomer: 3619
Bab : Tidak disukai untuk menunda membuat surat wasiat

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَزِيرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَهُ شَىْءٌ يُوصَى فِيهِ فَيَبِيتُ ثَلاَثَ لَيَالٍ إِلاَّ وَوَصِيَّتُهُ عِنْدَهُ مَكْتُوبَةٌ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Salim bin 'Abdullah, dari ayahnya, bahwa utusan Allah (ﷺ) mengatakan: "Tidak tepat untuk seorang Muslim yang memiliki sesuatu yang mengenai kemauan yang harus dibuat, untuk tinggal lebih dari lebih dari sekadar lebih dari sekadar tinggal lebih dari sekadar lebih dari sekadar lebih dari sekadar lebih dari sekadar lebih dari sekadar lebih dari sekadar lebih dari sekadar lebih dari sekadar lebih dari sekadar lebih dari sekadar tinggal lebih dari sekadar lebih dari sekadar tinggal lebih dari sekadar patuhTiga malam tanpa memiliki surat wasiat bersamanya. "

Hadis Nomer: 3620
Bab : Apakah Nabi (ﷺ) membuat surat wasiat?

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا طَلْحَةُ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى أَوْصَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لاَ‏.‏ قُلْتُ كَيْفَ كَتَبَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الْوَصِيَّةَ قَالَ أَوْصَى بِكِتَابِ اللَّهِ‏.‏

Translate:

Talha berkata: "Saya bertanya kepada Ibn Abi Awfa: 'Apakah utusan Allah (ﷺ) meninggalkan surat wasiat?'Dia berkata: 'Tidak.'Saya berkata: 'Kenapa diresepkan untuk orang Muslim untuk membuat wasiat?'Dia berkata: 'Dia meninggalkan instruksi yang mendesak umat Islam untuk mematuhi Kitab Allah.' "

Hadis Nomer: 3621
Bab : Apakah Nabi (ﷺ) membuat surat wasiat?

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِينَارًا وَلاَ دِرْهَمًا وَلاَ شَاةً وَلاَ بَعِيرًا وَلاَ أَوْصَى بِشَىْءٍ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Aishah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) tidak meninggalkan dinar atau dirham, atau domba atau unta, dan dia tidak meninggalkan kemauan apa pun."

Hadis Nomer: 3622
Bab : Apakah Nabi (ﷺ) membuat surat wasiat?

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا مُصْعَبٌ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِرْهَمًا وَلاَ دِينَارًا وَلاَ شَاةً وَلاَ بَعِيرًا وَمَا أَوْصَى‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Aishah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) tidak meninggalkan dirham atau dinar, atau domba atau unta, dan dia tidak meninggalkan kemauan apa pun."

Hadis Nomer: 3623
Bab : Apakah Nabi (ﷺ) membuat surat wasiat?

أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْهُذَيْلِ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِرْهَمًا وَلاَ دِينَارًا وَلاَ شَاةً وَلاَ بَعِيرًا وَلاَ أَوْصَى‏.‏ لَمْ يَذْكُرْ جَعْفَرٌ دِينَارًا وَلاَ دِرْهَمًا‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Aishah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) tidak meninggalkan dirham atau dinar, atau domba atau unta, dan dia tidak meninggalkan kemauan apa pun."Ja'far tidak menyebutkan "Dinar atau Dirham."

Hadis Nomer: 3624
Bab : Apakah Nabi (ﷺ) membuat surat wasiat?

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَزْهَرُ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ يَقُولُونَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْصَى إِلَى عَلِيٍّ رضى الله عنه لَقَدْ دَعَا بِالطَّسْتِ لِيَبُولَ فِيهَا فَانْخَنَثَتْ نَفْسُهُ صلى الله عليه وسلم وَمَا أَشْعُرُ فَإِلَى مَنْ أَوْصَى

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Aishah berkata: "Mereka mengatakan bahwa utusan Allah (ﷺ) membuat surat wasiat tentang' Ali, semoga Allah senang dengannya. Tetapi dia menyerukan kapal untuk buang air kecil, lalu dia pergilemas tanpa saya menyadarinya. Jadi kepada siapa dia meninggalkan surat wasiat? "

Hadis Nomer: 3625
Bab : Apakah Nabi (ﷺ) membuat surat wasiat?

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَيْسَ عِنْدَهُ أَحَدٌ غَيْرِي - قَالَتْ - وَدَعَا بِالطَّسْتِ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Aishah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) mati ketika tidak ada yang bersamanya kecuali aku."Dia berkata: "Dan dia memanggil kapal."

Hadis Nomer: 3626
Bab : Warisan sepertiga

أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَرِضْتُ مَرَضًا أَشْفَيْتُ مِنْهُ فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي مَالاً كَثِيرًا وَلَيْسَ يَرِثُنِي إِلاَّ ابْنَتِي أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَىْ مَالِي قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَالشَّطْرَ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَالثُّلُثَ قَالَ ‏"‏ الثُّلُثَ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّكَ أَنْ تَتْرُكَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ لَهُمْ مِنْ أَنْ تَتْرُكَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari 'Amir bin Sa'd bahwa ayahnya berkata: "Saya sakit dengan penyakit yang kemudian saya pulihkan. Utusan Allah (ﷺ) datang untuk mengunjungi saya, dan saya berkata:' O MessengerDari Allah, saya memiliki banyak kekayaan dan saya tidak memiliki pewaris kecuali putri saya. Haruskah saya memberikan dua pertiga dari kekayaan saya dalam amal? 'Dia berkata: 'Tidak.'Saya berkata: 'Setengah?'Dia berkata: 'Tidak.'Saya berkata: 'Sepertiga?'Dia berkata: '(Berikan) sepertiga, dan sepertiga banyak. Lebih baik membiarkan ahli waris Anda terlepas dari cara, daripada meninggalkan mereka miskin dan mengulurkan tangan mereka kepada orang-orang.' "

Hadis Nomer: 3627
Bab : Warisan sepertiga

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، - وَاللَّفْظُ لأَحْمَدَ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ جَاءَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي وَأَنَا بِمَكَّةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَالشَّطْرَ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَالثُّلُثَ قَالَ ‏"‏ الثُّلُثَ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّكَ أَنْ تَدَعَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ يَتَكَفَّفُونَ فِي أَيْدِيهِمْ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Sa'd berkata: "Nabi (ﷺ ﷺ) datang untuk mengunjungi saya ketika saya berada di Makkah. Saya berkata: 'Wahai utusan Allah, haruskah saya mewariskan semua uang saya?'Dia berkata: 'Tidak.'Saya berkata: 'setengah?'Dia berkata: 'Tidak.'Saya berkata: 'Sepertiga?'Dia berkata: '(Wariskan) sepertiga, dan sepertiga banyak. Jika Anda meninggalkan ahli waris Anda terlepas dari cara, itu lebih baik daripada jika Anda meninggalkan mereka miskin dan mengulurkan tangan mereka kepada orang-orang.' "

Hadis Nomer: 3628
Bab : Warisan sepertiga

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ وَهُوَ بِمَكَّةَ وَهُوَ يَكْرَهُ أَنْ يَمُوتَ بِالأَرْضِ الَّتِي هَاجَرَ مِنْهَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ رَحِمَ اللَّهُ سَعْدَ ابْنَ عَفْرَاءَ أَوْ يَرْحَمُ اللَّهُ سَعْدَ ابْنَ عَفْرَاءَ ‏"‏‏.‏ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ إِلاَّ ابْنَةٌ وَاحِدَةٌ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ النِّصْفَ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَالثُّلُثَ قَالَ ‏"‏ الثُّلُثَ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّكَ أَنْ تَدَعَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ مَا فِي أَيْدِيهِمْ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari 'Amir bin Sa'd bahwa ayahnya berkata: "Nabi (ﷺ) biasa mengunjunginya ketika dia berada di Makkah, dan dia tidak ingin mati di tanah tempat dia beremigrasi.Nabi (ﷺ) berkata: 'Semoga Allah memiliki belas kasihan pada sa'd bin' afra. 'Dia hanya memiliki satu anak perempuan, dan dia berkata: 'Wahai utusan Allah, haruskah aku mewariskan semua kekayaanku?'Dia berkata: 'Tidak.'Saya berkata: 'Setengah?'Dia berkata: 'Tidak.'Saya berkata: 'Sepertiga?'Dia berkata: 'Sepertiga, dan sepertiga banyak. Bagi Anda untuk meninggalkan ahli waris Anda independen dari cara lebih baik daripada jika Anda meninggalkan mereka miskin, mengulurkan tangan mereka kepada orang-orang.' "

Hadis Nomer: 3629
Bab : Warisan sepertiga

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي بَعْضُ، آلِ سَعْدٍ قَالَ مَرِضَ سَعْدٌ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ‏.‏

Translate:

Satu dari keluarga Sa'd meriwayatkan: "Sa'd jatuh sakit dan utusan Allah (ﷺ) masuk kepadanya dan dia berkata: 'Wahai utusan Allah, haruskah saya mewariskan semua uang saya?'Dia berkata: 'Tidak.' "Dan dia mengutip hadits yang sama.

Hadis Nomer: 3630
Bab : Warisan sepertiga

أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا بُكَيْرُ بْنُ مِسْمَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ اشْتَكَى بِمَكَّةَ فَجَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَآهُ سَعْدٌ بَكَى وَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمُوتُ بِالأَرْضِ الَّتِي هَاجَرْتَ مِنْهَا قَالَ ‏"‏ لاَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ يَعْنِي بِثُلُثَيْهِ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَنِصْفَهُ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَثُلُثَهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الثُّلُثَ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّكَ أَنْ تَتْرُكَ بَنِيكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَتْرُكَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ ‏"‏‏.‏

Translate:

'Amir bin Sa'd (diriwayatkan) dari ayahnya bahwa dia jatuh sakit di Mekah dan utusan Allah (ﷺ) datang kepadanya.Ketika Sa''a melihatnya, dia menangis dan berkata: "Wahai utusan Allah, apakah aku mati di tanah tempat aku beremigrasi?"Dia berkata: "Tidak, jika Allah Wills."Dia berkata: "Wahai utusan Allah, haruskah saya mewariskan semua kekayaan saya dalam tujuan Allah?"Dia berkata: "Tidak."Dia berkata: "Dua pertiga?"Dia berkata: "Tidak."Dia berkata: "Setengah darinya?"Dia berkata: "Tidak."Dia berkata: "Sepertiga?"The Utsenger of Allah (ﷺ) berkata: "Sepertiga, dan sepertiga banyak. Jika Anda meninggalkan putra Anda terlepas dari cara yang lebih baik daripada jika Anda meninggalkan mereka miskin, mengulurkan tangan mereka kepada orang-orang."p>

Hadis Nomer: 3631
Bab : Warisan sepertiga

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِي فَقَالَ ‏"‏ أَوْصَيْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِكَمْ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ بِمَالِي كُلِّهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا تَرَكْتَ لِوَلدِكَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ هُمْ أَغْنِيَاءُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَوْصِ بِالْعُشْرِ ‏"‏‏.‏ فَمَا زَالَ يَقُولُ وَأَقُولُ حَتَّى قَالَ ‏"‏ أَوْصِ بِالثُّلُثِ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ أَوْ كَبِيرٌ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Sa'd Bin Abi Waqqas berkata: "Utusan Allah (ﷺ) mengunjungi saya ketika saya sakit, dan berkata: 'Apakah Anda membuat surat wasiat?'Saya bilang iya.'Dia berkata: 'Berapa banyak?'Saya berkata: 'untuk semua kekayaan saya diberikan dalam penyebab Allah.'Dia berkata: 'Apa yang tersisa untuk anak -anak Anda?'Saya berkata: 'Mereka kaya (independen dari cara).'Dia berkata: 'Wariskan sepersepuluh.'Dan kami terus mendiskusikannya sampai dia berkata: 'Wariskan sepertiga, dan sepertiga jauh atau besar.' "

Hadis Nomer: 3632
Bab : Warisan sepertiga

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَادَهُ فِي مَرَضِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَالشَّطْرَ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَالثُّلُثَ قَالَ ‏"‏ الثُّلُثَ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ أَوْ كَبِيرٌ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Sa'd bahwa Nabi (ﷺ) mengunjunginya ketika dia sakit, dan dia berkata: "Wahai utusan Allah, haruskah aku mewariskan semua kekayaanku?"Dia berkata: "Tidak."Dia berkata: "Setengah?"Dia berkata: "Tidak."Dia berkata: "Sepertiga?"Dia berkata: "Sepertiga, dan sepertiga jauh atau besar."

Hadis Nomer: 3633
Bab : Warisan sepertiga

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى سَعْدًا يَعُودُهُ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُوصِي بِثُلُثَىْ مَالِي قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأُوصِي بِالنِّصْفِ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأُوصِي بِالثُّلُثِ قَالَ ‏"‏ نَعَمِ الثُّلُثَ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ أَوْ كَبِيرٌ إِنَّكَ أَنْ تَدَعَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ فُقَرَاءَ يَتَكَفَّفُونَ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari 'Aishah bahwa utusan Allah (ﷺ) datang untuk mengunjungi Sa'd (ketika dia sakit).Sa'd berkata kepadanya: "Wahai utusan Allah, haruskah aku mewariskan dua pertiga dari kekayaanku?"Dia berkata: "Tidak."Dia berkata: "Haruskah saya mewariskan setengah?"Dia berkata: "Tidak."Dia berkata: "Haruskah saya mewariskan sepertiga?"Dia berkata: "Ya, sepertiga, dan sepertiga jauh atau besar. Jika Anda meninggalkan ahli waris Anda terlepas dari cara yang lebih baik daripada jika Anda meninggalkan mereka miskin, mengulurkan tangan mereka."

Hadis Nomer: 3634
Bab : Warisan sepertiga

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَوْ غَضَّ النَّاسُ إِلَى الرُّبُعِ لأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الثُّلُثَ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ أَوْ كَبِيرٌ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Ibn 'Abbas mengatakan: "Jika orang-orang mengurangi (warisan mereka) menjadi seperempat (kekayaan mereka, itu akan lebih baik), karena utusan Allah (ﷺ) mengatakan:' Satu-sebatan, dan sepertiga jauh atau besar. '"

Hadis Nomer: 3635
Bab : Warisan sepertiga

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَاءَهُ وَهُوَ مَرِيضٌ فَقَالَ إِنَّهُ لَيْسَ لِي وَلَدٌ إِلاَّ ابْنَةٌ وَاحِدَةٌ فَأُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأُوصِي بِنِصْفِهِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأُوصِي بِثُلُثِهِ قَالَ ‏"‏ الثُّلُثَ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Muhammad bin Sa'd, dari ayahnya Sa'd Bin Malik, bahwa Nabi (ﷺ) datang kepadanya ketika dia sakit dan dia berkata: "Saya tidak punya anak selain dari satu anak perempuan. Haruskah saya mewariskan semua kekayaan saya? "Nabi (ﷺ) berkata: "Tidak."Dia berkata: "Haruskah saya mewariskan setengahnya?"Nabi (ﷺ) berkata: "Tidak."Dia berkata: "Haruskah saya mewariskan sepertiga?"Dia berkata: "Sepertiga, dan sepertiga jauh atau besar."

Hadis Nomer: 3636
Bab : Warisan sepertiga

أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَبَاهُ، اسْتُشْهِدَ يَوْمَ أُحُدٍ وَتَرَكَ سِتَّ بَنَاتٍ وَتَرَكَ عَلَيْهِ دَيْنًا فَلَمَّا حَضَرَ جُدَادُ النَّخْلِ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ وَالِدِي اسْتُشْهِدَ يَوْمَ أُحُدٍ وَتَرَكَ دَيْنًا كَثِيرًا وَإِنِيِّ أُحِبُّ أَنْ يَرَاكَ الْغُرَمَاءُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَبَيْدِرْ كُلَّ تَمْرٍ عَلَى نَاحِيَةٍ ‏"‏‏.‏ فَفَعَلْتُ ثُمَّ دَعَوْتُهُ فَلَمَّا نَظَرُوا إِلَيْهِ كَأَنَّمَا أُغْرُوا بِي تِلْكَ السَّاعَةَ فَلَمَّا رَأَى مَا يَصْنَعُونَ أَطَافَ حَوْلَ أَعْظَمِهَا بَيْدَرًا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ جَلَسَ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ادْعُ أَصْحَابَكَ ‏"‏‏.‏ فَمَا زَالَ يَكِيلُ لَهُمْ حَتَّى أَدَّى اللَّهُ أَمَانَةَ وَالِدِي وَأَنَا رَاضٍ أَنْ يُؤَدِّيَ اللَّهُ أَمَانَةَ وَالِدِي لَمْ تَنْقُصْ تَمْرَةً وَاحِدَةً‏.‏

Translate:

Jabir bin 'Abdullah meriwayatkan bahwa ayahnya menjadi martir pada hari Uhud, dan dia meninggalkan enam putri, dan beberapa hutang yang luar biasa.Ketika waktu untuk memilih tanggal tiba, saya pergi ke utusan Allah (ﷺ) dan berkata: "Anda tahu bahwa ayah saya mati syahid pada hari Uhud dan dia meninggalkan banyak hutang. Saya ingin para kreditoruntuk melihatmu. "Dia berkata: "Pergi dan menumpuk tanggal dalam tumpukan terpisah."Saya melakukan itu, lalu saya memanggilnya.Ketika mereka melihatnya, seolah -olah mereka mulai menekan saya pada waktu itu.Ketika dia melihat apa yang mereka lakukan, dia berkeliling tumpukan terbesar tiga kali, lalu dia duduk di atasnya lalu berkata: "Panggil teman -temanmu (para kreditor)."Kemudian dia terus menimbang mereka untuk mereka, sampai Allah membersihkan semua hutang ayah saya.Saya senang bahwa Allah membersihkan hutang ayah saya tanpa satu kencan pun terlewatkan.

Hadis Nomer: 3637
Bab : Melunasi hutang sebelum mendistribusikan warisan dan menyebutkan perbedaan kata -kata dari th

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، - وَهُوَ الأَزْرَقُ - قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، تُوُفِّيَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي تُوُفِّيَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ وَلَمْ يَتْرُكْ إِلاَّ مَا يُخْرِجُ نَخْلُهُ وَلاَ يَبْلُغُ مَا يُخْرِجُ نَخْلُهُ مَا عَلَيْهِ مِنَ الدَّيْنِ دُونَ سِنِينَ فَانْطَلِقْ مَعِي يَا رَسُولَ اللَّهِ لِكَىْ لاَ يَفْحُشَ عَلَىَّ الْغُرَّامُ فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدُورُ بَيْدَرًا بَيْدَرًا فَسَلَّمَ حَوْلَهُ وَدَعَا لَهُ ثُمَّ جَلَسَ عَلَيْهِ وَدَعَا الْغُرَّامَ فَأَوْفَاهُمْ وَبَقِيَ مِثْلُ مَا أَخَذُوا‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Jabir bahwa ayahnya meninggal karena hutang."Saya datang ke Nabi (ﷺ) dan berkata: '(O utusan Allah!) Ayah saya telah meninggal karena hutang, dan dia tidak meninggalkan apa pun kecuali apa yang dihasilkan oleh palang tanggal.Dari utangnya selama bertahun -tahun. Ikut denganku, hai Utusan Allah, sehingga para kreditor tidak akan keras padaku. 'Rasulullah (ﷺ) pergi ke setiap tumpukan, mengatakan salams dan memohon untuk itu, lalu duduk di atasnya. Dia memanggil kreditor dan melunasi mereka, dan apa yang tersisa sama seperti apa yang telah mereka ambil. "

Hadis Nomer: 3638
Bab : Melunasi hutang sebelum mendistribusikan warisan dan menyebutkan perbedaan kata -kata dari th

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَرَامٍ - قَالَ - وَتَرَكَ دَيْنًا فَاسْتَشْفَعْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى غُرَمَائِهِ أَنْ يَضَعُوا مِنْ دَيْنِهِ شَيْئًا فَطَلَبَ إِلَيْهِمْ فَأَبَوْا فَقَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اذْهَبْ فَصَنِّفْ تَمْرَكَ أَصْنَافًا الْعَجْوَةَ عَلَى حِدَةٍ وَعَذْقَ ابْنِ زَيْدٍ عَلَى حِدَةٍ وَأَصْنَافَهُ ثُمَّ ابْعَثْ إِلَىَّ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَفَعَلْتُ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ فِي أَعْلاَهُ أَوْ فِي أَوْسَطِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ كِلْ لِلْقَوْمِ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَكِلْتُ لَهُمْ حَتَّى أَوْفَيْتُهُمْ ثُمَّ بَقِيَ تَمْرِي كَأَنْ لَمْ يَنْقُصْ مِنْهُ شَىْءٌ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Jabir berkata: "Abdullah bin 'amr bin Haram meninggal, meninggalkan hutang. Saya meminta utusan Allah (ﷺ) untuk menengahi dengan kreditornya sehingga mereka akan mengesampingkan sebagian dari hutang. Dia meminta merekauntuk melakukan itu tetapi mereka menolak. Nabi (ﷺ) berkata kepada saya: 'Pergi dan urutkan tanggal Anda menjadi jenis mereka yang berbeda:' Ajwah di satu sisi, gugus Ibn Zaid di sisi lain, dan sebagainya. Kemudian kirimkan untukSaya.'Saya melakukan itu, lalu utusan Allah (ﷺ) datang dan duduk di kepala atau di tengah tumpukan. Kemudian dia berkata: 'Ukur mereka untuk orang -orang.'Jadi saya mengukur mereka untuk mereka sampai saya melunasi semuanya, dan tanggal saya dibiarkan seolah -olah tidak ada yang diambil dari mereka. "

Hadis Nomer: 3639
Bab : Melunasi hutang sebelum mendistribusikan warisan dan menyebutkan perbedaan kata -kata dari th

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ، - حَرَمِيٌّ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ لِيَهُودِيٍّ عَلَى أَبِي تَمْرٌ فَقُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ وَتَرَكَ حَدِيقَتَيْنِ وَتَمْرُ الْيَهُودِيِّ يَسْتَوْعِبُ مَا فِي الْحَدِيقَتَيْنِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ لَكَ أَنْ تَأْخُذَ الْعَامَ نِصْفَهُ وَتُؤَخِّرَ نِصْفَهُ ‏"‏‏.‏ فَأَبَى الْيَهُودِيُّ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ لَكَ أَنْ تَأْخُذَ الْجُدَادَ ‏"‏‏.‏ فَآذِنِّي فَآذَنْتُهُ فَجَاءَ هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ فَجَعَلَ يُجَدُّ وَيُكَالُ مِنْ أَسْفَلِ النَّخْلِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو بِالْبَرَكَةِ حَتَّى وَفَيْنَاهُ جَمِيعَ حَقِّهِ مِنْ أَصْغَرِ الْحَدِيقَتَيْنِ - فِيمَا يَحْسِبُ عَمَّارٌ - ثُمَّ أَتَيْتُهُمْ بِرُطَبٍ وَمَاءٍ فَأَكَلُوا وَشَرِبُوا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَذَا مِنَ النَّعِيمِ الَّذِي تُسْأَلُونَ عَنْهُ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Jabir bin 'Abdullah berkata: "Ayah saya berutang beberapa kencan kepada seorang Yahudi. Dia terbunuh pada hari Uhud dan dia meninggalkan dua kebun. Tanggal yang terutang kepada orang Yahudi akan mengambil segala yang ada di dalamTwo Gardens. Nabi (ﷺ) berkata: 'Bisakah Anda mengambil setengah tahun ini setengah tahun depan?'Tetapi orang Yahudi menolak. Nabi (ﷺ) berkata: 'Ketika waktu untuk memilih tanggal datang, panggil aku.'Jadi saya memanggilnya dan dia datang, ditemani oleh Abu Bakar. Tanggal itu dipilih dan ditimbang dari bagian terendah pohon palem, dan utusan Allah (ﷺ) berdoa untuk berkah, sampai kami melunasi segala sesuatu yang kami berutang kepadanyaDari yang lebih kecil dari dua kebun, sebagaimana dihitung oleh 'Ammar. Kemudian saya membawakan mereka beberapa tanggal segar dan air dan mereka makan dan minum, lalu dia berkata:' Ini adalah bagian dari berkah tentang mana Anda akan ditanyai. '""/p>

Hadis Nomer: 3640
Bab : Melunasi hutang sebelum mendistribusikan warisan dan menyebutkan perbedaan kata -kata dari th

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ تُوُفِّيَ أَبِي وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَعَرَضْتُ عَلَى غُرَمَائِهِ أَنْ يَأْخُذُوا الثَّمَرَةَ بِمَا عَلَيْهِ فَأَبَوْا وَلَمْ يَرَوْا فِيهِ وَفَاءً فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ قَالَ ‏"‏ إِذَا جَدَدْتَهُ فَوَضَعْتَهُ فِي الْمِرْبَدِ فَآذِنِّي ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا جَدَدْتُهُ وَوَضَعْتُهُ فِي الْمِرْبَدِ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَجَلَسَ عَلَيْهِ وَدَعَا بِالْبَرَكَةِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ادْعُ غُرَمَاءَكَ فَأَوْفِهِمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَمَا تَرَكْتُ أَحَدًا لَهُ عَلَى أَبِي دَيْنٌ إِلاَّ قَضَيْتُهُ وَفَضَلَ لِي ثَلاَثَةَ عَشَرَ وَسْقًا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَضَحِكَ وَقَالَ ‏"‏ ائْتِ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فَأَخْبِرْهُمَا ذَلِكَ ‏"‏‏.‏ فَأَتَيْتُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فَأَخْبَرْتُهُمَا فَقَالاَ قَدْ عَلِمْنَا إِذْ صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا صَنَعَ أَنَّهُ سَيَكُونُ ذَلِكَ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Jabir bin 'Abdullah berkata: "Ayah saya meninggal karena hutang. Saya menawarkan kepada kreditornya bahwa mereka dapat mengambil buah -buahan sebagai pengganti apa yang dia berutang kepada mereka, tetapi mereka menolak karena mereka berpikir bahwa itu tidak akan mencakuphutang. Saya pergi ke utusan Allah (ﷺ) dan memberi tahu dia tentang itu, dia berkata: 'Ketika Anda mengambil tanggal dan telah menempatkan mereka di mirbad (tempat untuk kencan pengeringan), panggil saya.'Ketika saya telah mengambil tanggal dan menempatkan mereka di mirbad, saya pergi ke utusan Allah (ﷺ) dan dia datang, ditemani oleh Abu Bakar dan 'Umar. Dia duduk (tanggal) dan berdoa untuk berkah. Lalu dia berkata: 'Hubungi kreditor Anda dan lunasinya.'Saya tidak meninggalkan siapa pun kepada siapa ayah saya berutang apa pun, tetapi saya membayarnya, dan saya memiliki tiga belas Wasq yang tersisa. Saya menyebutkan itu kepadanya dan dia tersenyum dan berkata: 'Pergi ke Abu Bakar dan' Umar dan memberi tahu mereka tentang itu.'Jadi saya pergi ke Abu Bakar dan 'Umar dan memberi tahu mereka tentang hal itu, dan mereka berkata:' Kami tahu, ketika utusan Allah (ﷺ) melakukan apa yang dia lakukan, bahwa ini akan terjadi. '"

Hadis Nomer: 3641
Bab : Warisan yang tidak valid untuk ahli waris

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ، قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ وَلاَ وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Amr bin Kharijah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) mengantarkan Khutbah dan berkata:' Allah telah memberi setiap orang yang memiliki hak haknya, dan tidak ada warisan kepada pewaris. '"

Hadis Nomer: 3642
Bab : Warisan yang tidak valid untuk ahli waris

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، أَنَّ ابْنَ غَنْمٍ، ذَكَرَ أَنَّ ابْنَ خَارِجَةَ، ذَكَرَ لَهُ أَنَّهُ شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَإِنَّهَا لَتَقْصَعُ بِجِرَّتِهَا وَإِنَّ لُعَابَهَا لَيَسِيلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي خُطْبَتِهِ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ قَدْ قَسَّمَ لِكُلِّ إِنْسَانٍ قِسْمَهُ مِنَ الْمِيرَاثِ فَلاَ تَجُوزُ لِوَارِثٍ وَصِيَّةٌ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Shahr bin Hawshab bahwa Ibn Ghanm menyebutkan bahwa Ibn Kharijah mengatakan kepadanya bahwa dia melihat utusan Allah (ﷺ) berbicara kepada orang -orang dari atas gunungnya, yang mengunyah cud -nya dan air liurnya menetes ke bawah.Utusan Allah (ﷺ) mengatakan dalam khutbah -nya: "Allah telah memberi setiap orang bagian dari warisan, dan tidak diizinkan untuk memberikan warisan kepada seorang ahli waris."

Hadis Nomer: 3643
Bab : Warisan yang tidak valid untuk ahli waris

أَخْبَرَنَا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ اسْمُهُ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ وَلاَ وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Amr bin Kharijah mengatakan: "Utusan Allah (ﷺ) mengatakan:' Allah, perkasa adalah namanya, telah memberi setiap orang yang memiliki hak haknya, dan tidak ada warisan bagi seorang ahli waris.'"

Hadis Nomer: 3644
Bab : Ketika seseorang mendesak saudara -saudaranya yang terdekat

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ‏}‏ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُرَيْشًا فَاجْتَمَعُوا فَعَمَّ وَخَصَّ فَقَالَ ‏"‏ يَا بَنِي كَعْبِ بْنِ لُؤَىٍّ يَا بَنِي مُرَّةَ بْنِ كَعْبٍ يَا بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ وَيَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ وَيَا بَنِي هَاشِمٍ وَيَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ وَيَا فَاطِمَةُ أَنْقِذِي نَفْسَكِ مِنَ النَّارِ إِنِّي لاَ أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا غَيْرَ أَنَّ لَكُمْ رَحِمًا سَأَبُلُّهَا بِبِلاَلِهَا ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Abu Hurairah berkata: "Ketika berikut ini terungkap: 'dan memperingatkan suku Anda (hai Muhammad) dari Near Kindred,' Utusan Allah (ﷺ) memanggil Quraish dan mereka berkumpul, dan dia berbicara masukistilah umum dan spesifik, lalu dia berkata: 'O Banu ka'b bin lu'ayy! O Banu Murrah bin Ka'b! O Banu' Abd Shams! O Banu '! Selamatkan dirimu dari api! O Fatimah! Selamatkan dirimu dari api. Aku tidak bisa memanfaatkanmu apa pun sebelum Allah, tapi aku akan menegakkan ikatan kekerabatan denganmu. "

Hadis Nomer: 3645
Bab : Ketika seseorang mendesak saudara -saudaranya yang terdekat

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، - وَهُوَ ابْنُ إِسْحَاقَ - عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ إِنِّي لاَ أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ إِنِّي لاَ أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَلَكِنْ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ رَحِمٌ أَنَا بَالُّهَا بِبِلاَلِهَا ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikeukkan bahwa Musa bin Talhah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'O Banu' Abd Manaf! Beli jiwamu dari Tuhanmu. Aku tidak bisa memanfaatkanmu apa pun sebelum Allah. Abu Banu 'Abdul-Muttalib! Beli jiwamu dari Tuhanmu. Aku tidak bisa memanfaatkanmu apa pun di hadapan Allah. Tapi di antara aku dan kamu ada ikatan kekerabatan yang akan aku jaga. '"

Hadis Nomer: 3646
Bab : Ketika seseorang mendesak saudara -saudaranya yang terdekat

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أُنْزِلَ عَلَيْهِ ‏{‏وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ‏}‏ قَالَ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ اللَّهِ لاَ أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لاَ أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا يَا عَبَّاسُ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لاَ أُغْنِي عَنْكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا يَا صَفِيَّةُ عَمَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ أُغْنِي عَنْكِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَلِينِي مَا شِئْتِ لاَ أُغْنِي عَنْكِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Abu Hurairah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata, ketika ayat itu: 'dan memperingatkan suku Anda (O Muhammad) dari Near Kindred.'terungkap: 'O Quraish! Beli jiwamu dari Tuhanmu; aku tidak bisa memanfaatkanmu apa pun di hadapan Allah. O Banu' Abdul-muttalib! Aku tidak bisa memanfaatkanmu apa pun di hadapan Allah. O 'Abbas bin' Abdul-Muttalib!apa pun di hadapan Allah. O Safiyyah, bibi pihak seorang pembawa pesan Allah! Saya tidak dapat memanfaatkan Anda apa pun di hadapan Allah. O Fatimah Bint Muhammad! Minta saya untuk apa pun yang Anda inginkan, saya tidak dapat memanfaatkan apa pun di hadapan Allah. '"

Hadis Nomer: 3647
Bab : Ketika seseorang mendesak saudara -saudaranya yang terdekat

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أُنْزِلَ عَلَيْهِ ‏{‏وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ‏}‏ فَقَالَ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ اللَّهِ لاَ أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ لاَ أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا يَا عَبَّاسُ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لاَ أُغْنِي عَنْكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا يَا صَفِيَّةُ عَمَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ أُغْنِي عَنْكِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا يَا فَاطِمَةُ سَلِينِي مَا شِئْتِ لاَ أُغْنِي عَنْكِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ‏"‏‏.‏

Translate:

Abu Hurairah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berdiri ketika berikut ini diungkapkan kepadanya: 'dan memperingatkan suku Anda (O Muhammad) dari Near Kindred,' dan berkata: 'O Quraish! Beli jiwamu dari jiwa Anda dariTuanmu, aku tidak bisa memanfaatkanmu apa pun di hadapan Allah. O Banu 'Abd Manaf! Aku tidak bisa memanfaatkanmu apa pun di hadapan Allah. O' Abbas bin 'Abdul-muttalib! Aku tidak bisa memanfaatkanmu apa pun di hadapan Allah. O Safiyyah, bibi pihak pembawa pesan dari utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan sang utusan dari Allah.dari Allah! Saya tidak dapat memanfaatkan Anda apa pun di hadapan Allah. O Fatimah! Mintalah apa pun yang Anda inginkan, saya tidak dapat memanfaatkan apa pun sebelum Allah. '"

Hadis Nomer: 3648
Bab : Ketika seseorang mendesak saudara -saudaranya yang terdekat

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، - وَهُوَ ابْنُ عُرْوَةَ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ‏}‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا فَاطِمَةُ ابْنَةَ مُحَمَّدٍ يَا صَفِيَّةُ بِنْتَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لاَ أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا سَلُونِي مِنْ مَالِي مَا شِئْتُمْ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Aishah berkata: "Ketika ayat ini-' dan memperingatkan suku Anda (O Muhammad) dari Near Kindred'- terungkap, utusan Allah (ﷺ) berkata: 'O Fatimah, putri Muhammad!O Safiyyah Bint 'Abdul-muttalib! O Banu' Abdul-muttalib! Saya tidak dapat memanfaatkan Anda apa pun sebelum Allah; mintalah apa pun yang Anda inginkan dari kekayaan saya. '"

Hadis Nomer: 3649
Bab : Jika seseorang meninggal secara tak terduga, disarankan bagi keluarganya untuk memberikan amal atas namanya

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّي افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا وَإِنَّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ أَفَأَتَصَدَّقُ عَنْهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ فَتَصَدَّقَ عَنْهَا‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari 'Aishah bahwa seorang pria berkata kepada utusan Allah: "Ibuku meninggal secara tak terduga; jika dia bisa berbicara dia akan memberikan amal. Haruskah aku memberikan amal atas namanya?"The Rasul Allah (ﷺ) berkata: "Ya."Jadi dia memberi amal atas namanya.

Hadis Nomer: 3650
Bab : Jika seseorang meninggal secara tak terduga, disarankan bagi keluarganya untuk memberikan amal atas namanya

أَنْبَأَنَا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ خَرَجَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ وَحَضَرَتْ أُمَّهُ الْوَفَاةُ بِالْمَدِينَةِ فَقِيلَ لَهَا أَوْصِي‏.‏ فَقَالَتْ فِيمَ أُوصِي الْمَالُ مَالُ سَعْدٍ‏.‏ فَتُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ يَقْدَمَ سَعْدٌ فَلَمَّا قَدِمَ سَعْدٌ ذُكِرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ يَنْفَعُهَا أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ سَعْدٌ حَائِطُ كَذَا وَكَذَا صَدَقَةٌ عَنْهَا لِحَائِطٍ سَمَّاهُ‏.‏

Translate:

Diceritakan dari Sa'eed bin 'Amr bin Shurahbil bin Sa'eed bin Sa'd Bin' Ubadah, dari ayahnya, bahwa kakeknya berkata: ") pada salah satu kampanyenya, dan kematian datang kepada ibunya di al-Madinah. Dikatakan kepadanya (saat dia sekarat): 'Buatlah surat wasiat.'Dia berkata: 'Kepada siapa aku akan membuat surat wasiat? Kekayaan itu milik Sa'd.'Lalu dia meninggal sebelum Sa' akan datang. Ketika Sa' akan datang, dia diberitahu tentang hal itu dan dia berkata: "Wahai utusan Allah, akankah itu menguntungkannya jika aku memberi dalam amal atas namanya?"Nabi (ﷺ) berkata: 'Ya.'Sa'd berkata: 'Taman seperti itu dan seperti itu diberikan dalam amal atas namanya' -meremehkan taman yang dinamai. "

Hadis Nomer: 3651
Bab : Keutamaan amal yang diberikan atas nama almarhum

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا مَاتَ الإِنْسَانُ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إِلاَّ مِنْ ثَلاَثَةٍ مِنْ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ وَعِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ وَوَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa utusan Allah (ﷺ) berkata: "Ketika seorang pria meninggal semua perbuatan baiknya berakhir kecuali tiga: amal yang sedang berlangsung (Sadaqah jariyah), pengetahuan yang bermanfaat dan seorang putra yang benar yang berdoa berdoauntuknya. "

Hadis Nomer: 3652
Bab : Keutamaan amal yang diberikan atas nama almarhum

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أَبِي مَاتَ وَتَرَكَ مَالاً وَلَمْ يُوصِ فَهَلْ يُكَفِّرُ عَنْهُ أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهُ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏

Translate:

Diceritakan dari Abu Hurairah bahwa seorang pria berkata kepada Nabi: "Ayah saya meninggal dan meninggalkan kekayaan, tetapi ia tidak meninggalkan surat wasiat. Apakah itu akan menebusnya jika saya memberikan amal atas namanya?"p>

Hadis Nomer: 3653
Bab : Keutamaan amal yang diberikan atas nama almarhum

أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ الثَّقَفِيِّ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنَّ أُمِّي أَوْصَتْ أَنْ تُعْتَقَ عَنْهَا رَقَبَةٌ وَإِنَّ عِنْدِي جَارِيَةً نُوبِيَّةً أَفَيُجْزِئُ عَنِّي أَنْ أَعْتِقَهَا عَنْهَا قَالَ ‏"‏ ائْتِنِي بِهَا ‏"‏‏.‏ فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ رَبُّكِ ‏"‏‏.‏ قَالَتِ اللَّهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَنْ أَنَا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَعْتِقْهَا فَإِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa tempat sampah Ash-Sharid Suwaid Ath-Thaqafi berkata: "Saya datang ke utusan Allah (ﷺ) dan berkata: 'Ibu saya meninggalkan surat wasiat bahwa seorang budak harus dibebaskan atas namanya. Saya telahseorang gadis budak Nubia; akankah sudah cukup jika saya membebaskannya atas namanya? 'Dia berkata: 'Bawa dia ke sini.'Nabi (ﷺ) berkata kepadanya: 'Siapa Tuhanmu?'Dia berkata: 'Allah.'Dia berkata: 'Siapa aku?'Dia berkata: 'Utusan Allah.'Dia berkata: 'Membebaskannya, karena dia adalah orang percaya.' "

Hadis Nomer: 3654
Bab : Keutamaan amal yang diberikan atas nama almarhum

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ سَعْدًا، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَلَمْ تُوصِ أَفَأَتَصَدَّقُ عَنْهَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏

Translate:

Diceritakan dari Ibn 'Abbas bahwa Sa'd bertanya kepada Nabi: "Ibuku meninggal dan tidak meninggalkan surat wasiat; haruskah aku memberikan amal atas namanya?"Dia berkata: "Ya."

Hadis Nomer: 3655
Bab : Keutamaan amal yang diberikan atas nama almarhum

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ، قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمَّهُ تُوُفِّيَتْ أَفَيَنْفَعُهَا إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَإِنَّ لِي مَخْرَفًا فَأُشْهِدُكَ أَنِّي قَدْ تَصَدَّقْتُ بِهِ عَنْهَا‏.‏

Translate:

Diceritakan dari Ibn 'Abbas bahwa seorang pria berkata: "Wahai utusan Allah, ibuku meninggal; akankah itu menguntungkannya jika aku memberikan amal atas namanya?"Dia berkata: "Ya."Dia berkata: "Saya punya taman dan saya meminta Anda untuk bersaksi bahwa saya memberikannya dalam amal atas namanya."

Hadis Nomer: 3656
Bab : Keutamaan amal yang diberikan atas nama almarhum

أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا نَذْرٌ أَفَيُجْزِئُ عَنْهَا أَنْ أَعْتِقَ عَنْهَا قَالَ ‏"‏ أَعْتِقْ عَنْ أُمِّكَ ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Sa'd bin 'Ubadah bahwa dia datang ke Nabi (ﷺ) dan berkata: "Ibuku telah meninggal dan dia bersumpah untuk dipenuhi. Apakah akan cukup jika aku membebaskan seorang budak atas namanya?"Dia berkata: "Bebaskan seorang budak atas nama ibumu."

Hadis Nomer: 3657
Bab : Keutamaan amal yang diberikan atas nama almarhum

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو يُوسُفَ الصَّيْدَلاَنِيُّ، عَنْ عِيسَى، - وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ - عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَهُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، أَنَّهُ اسْتَفْتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ فَتُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْضِهِ عَنْهَا ‏"‏‏.‏

Translate:

Diceritakan dari Sa'd bin 'Ubadah bahwa dia berkonsultasi dengan Nabi (ﷺ) tentang sumpah yang harus dipenuhi ibunya, tetapi dia meninggal sebelum melakukannya.The Utsenger of Allah (ﷺ) berkata: "Penanglah atas namanya."

Hadis Nomer: 3658
Bab : Keutamaan amal yang diberikan atas nama almarhum

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَدَقَةَ الْحِمْصِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَهُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، أَنَّهُ اسْتَفْتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ فَمَاتَتْ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْضِهِ عَنْهَا ‏"‏‏.‏

Translate:

Diceritakan dari Sa'd bin 'Ubadah bahwa dia berkonsultasi dengan Nabi (ﷺ) tentang sumpah yang harus dipenuhi ibunya, tetapi dia meninggal sebelum melakukannya.The Utsenger of Allah (ﷺ) berkata: "Penanglah atas namanya."

Hadis Nomer: 3659
Bab : Keutamaan amal yang diberikan atas nama almarhum

أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ اسْتَفْتَى سَعْدٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ فَتُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْضِهِ عَنْهَا ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Ibn 'Abbas berkata: "Sa'd berkonsultasi dengan utusan Allah (ﷺ) tentang sumpah yang harus dipenuhi ibunya, tetapi dia meninggal sebelum melakukannya. Utusan Allah (ﷺ) berkata:'Tenaklah atas namanya.' "

Hadis Nomer: 3660
Bab : Menyebutkan berbagai laporan dari Sufyan

قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ، اسْتَفْتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ فَتُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ فَقَالَ ‏"‏ اقْضِهِ عَنْهَا ‏"‏‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa al-Harith bin Miskin berkata, itu sedang dibacakan kepadanya ketika saya sedang mendengarkan: "Dari Sufyan, dari Az-Zuhri, dari 'Ubaidullah bin' Abdullah, dari Ibn 'Abbas, Bin Sa'd Bin itu'Ubadah berkonsultasi dengan Nabi (ﷺ) tentang sumpah yang harus dipenuhi ibunya, tetapi dia meninggal sebelum melakukannya. Utusan Allah (ﷺ) berkata:' Penanglah atas namanya. '"