Kitab Pemurnian - Sunan an-Nasa'i

Daftar Hadis nomer 1 sampai 324

Hadis Nomer: 626
Bab : Bagaimana adhan dimulai

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ كَانَ الْمُسْلِمُونَ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ يَجْتَمِعُونَ فَيَتَحَيَّنُونَ الصَّلاَةَ وَلَيْسَ يُنَادِي بِهَا أَحَدٌ فَتَكَلَّمُوا يَوْمًا فِي ذَلِكَ فَقَالَ بَعْضُهُمُ اتَّخِذُوا نَاقُوسًا مِثْلَ نَاقُوسِ النَّصَارَى ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ بَلْ قَرْنًا مِثْلَ قَرْنِ الْيَهُودِ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ رضى الله عنه أَوَلاَ تَبْعَثُونَ رَجُلاً يُنَادِي بِالصَّلاَةِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا بِلاَلُ قُمْ فَنَادِ بِالصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Nafi 'meriwayatkan bahwa' Abdullah bin 'Umar biasa berkata: "Ketika umat Islam tiba di al-Madinah mereka biasa berkumpul dan mencoba mencari tahu waktu untuk berdoa, dan tidak ada yang menelepon untuk berdoa. Suatu hariMereka berbicara tentang itu; beberapa dari mereka berkata: 'Mari kita gunakan lonceng seperti yang dilakukan orang Kristen;'Yang lain berkata, 'Tidak, tanduk seperti yang dimiliki orang Yahudi.''Umar, semoga, Allah senang dengannya, berkata:' Mengapa kamu tidak mengirim seorang pria untuk mengumumkan waktu doa? 'Rasulullah (S.A.W) berkata: 'O Bilal, bangun dan hubungi panggilan untuk berdoa.' "

Hadis Nomer: 627
Bab : Mengatakan frasa Adhan dua kali

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِلاَلاً أَنْ يَشْفَعَ الأَذَانَ وَأَنْ يُوتِرَ الإِقَامَةَ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Anas berkata: "Utusan Allah (S.A.W) memerintahkan Bilal untuk mengatakan frasa Adhan dua kali dan frasa Iqamah sekali."

Hadis Nomer: 628
Bab : Mengatakan frasa Adhan dua kali

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ الأَذَانُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَثْنَى مَثْنَى وَالإِقَامَةُ مَرَّةً مَرَّةً إِلاَّ أَنَّكَ تَقُولُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Ibn 'Umar berkata: "Pada saat utusan Allah (S.A.W) frasa Adhan dikatakan dua kali dan frasa Iqamah dikatakan sekali, kecuali bahwa Anda harus mengatakan:' QadQamatis-Salah, Qad Qamatis-Salah (doa akan dimulai, doa akan segera dimulai). '"

Hadis Nomer: 629
Bab : Menurunkan suara saat mengatakan beberapa frasa Adhan untuk kedua kalinya

أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ الْعَزِيزِ، وَجَدِّي عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَقْعَدَهُ فَأَلْقَى عَلَيْهِ الأَذَانَ حَرْفًا حَرْفًا قَالَ إِبْرَاهِيمُ هُوَ مِثْلُ أَذَانِنَا هَذَا ‏.‏ قُلْتُ لَهُ أَعِدْ عَلَىَّ ‏.‏ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مَرَّتَيْنِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ قَالَ - بِصَوْتٍ دُونَ ذَلِكَ الصَّوْتِ يُسْمِعُ مَنْ حَوْلَهُ - أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مَرَّتَيْنِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ مَرَّتَيْنِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ مَرَّتَيْنِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ مَرَّتَيْنِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Abu Mahdhurah bahwa Nabi (S.A.W) mendudukkannya dan mengajarinya surat Adhan melalui surat.(Salah satu narator) Ibrahim berkata, "Ini seperti Adhan kita ini".Saya berkata [1]: "Bacalah kepada saya."Dia berkata, "Allahu Akbar, Allahu Akbar (Allah adalah yang terhebat, Allah adalah yang terhebat), Ashhadu dan La Ilaha Illallah (Saya bersaksi bahwa tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah) - dua kali. Ashhadu Anna Muhammadan Rasulallah (Saya Beruang Allah) - Ashhadu Anna Muhammadan Rasulallah (Saya Beruang Allah)Saksikan bahwa Muhammad adalah utusan Allah) - dua kali. Kemudian dia berkata dengan suara yang lebih rendah yang bisa dilakukan orang -orang di sekitarnya: Ashhadu seorang la ilaha sakit Allah (saya bersaksi bahwa tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah) - dua kali.Ashhadu Anna Muhammadan Rasulallah (Saya menjadi saksi bahwa Muhammad adalah utusan Allah) - dua kali, Hayya'ala as -Salah (datang untuk berdoa) - dua kali, Hayya Alal -Falah (datang ke kemakmuran) - dua kali, Allahu Akbar Allahu Akbar La La La -LaIlaha Illallah (Allah adalah yang terbesar, Allah adalah yang terbesar, tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah). [1] Bishir bin Mu'adh yang mendengarnya dari Ibrahim, dan dari siapa An-Nasa'i melaporkannya, adalah orang yang meminta Adhan untuk dibacakan kepadanya.

Hadis Nomer: 630
Bab : Ada berapa frasa di Adhan?

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا مَكْحُولٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الأَذَانُ تِسْعُ عَشْرَةَ كَلِمَةً وَالإِقَامَةُ سَبْعُ عَشْرَةَ كَلِمَةً ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ عَدَّهَا أَبُو مَحْذُورَةَ تِسْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً وَسَبْعَ عَشْرَةَ ‏.‏

Translate:

Diceritakan dari Abu Mahdhurah bahwa Utusan Allah (S.A.W) mengajarinya Adhan dengan sembilan belas frasa dan Iqamah dengan tujuh belas frasa, kemudian Abu Mahdhurah menghitung mereka sebagai sembilan belas dan tujuh belas.

Hadis Nomer: 631
Bab : Bagaimana (kata -kata) Adhan?

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، قَالَ عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَذَانَ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ثُمَّ يَعُودُ فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Abu Mahdhura berkata: "Utusan Allah (S.A.W) mengajari saya Adhan dan berkata: 'Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar; Ashhadu A La Illaha Illaha, Ashhadu an La a a a aLAHA A La Illaha, Ashhadu An Ashhadu an La a a a a iha.; Ashhadu Anna Muhammadan Rasulallah, Ashhadu Anna Muhammadan Rasulallah (Allah adalah yang terbesar, Allah adalah yang terbesar, Allah adalah yang terbesar, Allah adalah yang terbesar; Saya menjadi saksi bahwa tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah, saya bersaksi bahwa ada yang ada;Tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah; Saya bersaksi bahwa Muhammad adalah utusan Allah, saya bersaksi bahwa Muhammad adalah utusan Allah) '. Kemudian ia mengulanginya dan berkata:' Ashhadu seorang la ilaha illallah, Ashhadu seorang la ilaha illallah; ashhaduu ilaha, ashhadu seorang la ilaha illAllah; ashhaduu la ilaha, ashhadu an la ilaha illAllah; ashhaduu la ilaha, ashhadu an la ilaha illAllah; ashhaduu la ilaha, ashhadu an la ilaha illAllah; ashhaduu a la ilaha, ashhadu an la ilaha illAllah; ashhaduu a la ilaha, ashhadu an la ilaha illAllah; ashhaduu la ilahaduAnna Muhammadan Rasulallah, Ashhadu Anna Muhammadan Rasulallah; Hayya 'Alas-Salah, Hayya' Ala-Salah; Hayya 'Alal-Falah Hayya' Alal-Falah; Allahu Akbar, Allahu Akbar; La ilaha (Allahu Akbar, Allahu Akbar; La ilaha (Allahu Akbar, Allahu Akbar; La ilaha (Allahu Akbar, Allahu Akbar; La ilaha (Allahu Akbar, Allahu Akbar; La ilaha (Allahu Akbar, Allahu Akbar; La ilaha (Allahu Akbar, Allahu Akbar; La ilaha (Allahu Akbar, Allahu Akbar; La ilaha (Allahu Akbar, Allahu Akbar;Tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah, saya bersaksi bahwa tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah;Saya bersaksi bahwa Muhammad adalah utusan Allah, saya bersaksi bahwa Muhammad adalah utusan Allah;Datanglah untuk berdoa, datanglah untuk berdoa;datang ke kemakmuran, datang ke kemakmuran;Allah adalah yang terhebat, Allah adalah yang terhebat;tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah). '"

Hadis Nomer: 632
Bab : Adhan saat bepergian

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، وَيُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَيْرِيزٍ، أَخْبَرَهُ - وَكَانَ، يَتِيمًا فِي حَجْرِ أَبِي مَحْذُورَةَ حَتَّى جَهَّزَهُ إِلَى الشَّامِ - قَالَ قُلْتُ لأَبِي مَحْذُورَةَ إِنِّي خَارِجٌ إِلَى الشَّامِ وَأَخْشَى أَنْ أُسْأَلَ عَنْ تَأْذِينِكَ فَأَخْبَرَنِي أَنَّ أَبَا مَحْذُورَةَ قَالَ لَهُ خَرَجْتُ فِي نَفَرٍ فَكُنَّا بِبَعْضِ طَرِيقِ حُنَيْنٍ مَقْفَلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ حُنَيْنٍ فَلَقِيَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالصَّلاَةِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْنَا صَوْتَ الْمُؤَذِّنِ وَنَحْنُ عَنْهُ مُتَنَكِّبُونَ فَظَلِلْنَا نَحْكِيهِ وَنَهْزَأُ بِهِ فَسَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّوْتَ فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا حَتَّى وَقَفْنَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَيُّكُمُ الَّذِي سَمِعْتُ صَوْتَهُ قَدِ ارْتَفَعَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَشَارَ الْقَوْمُ إِلَىَّ وَصَدَقُوا فَأَرْسَلَهُمْ كُلَّهُمْ وَحَبَسَنِي فَقَالَ ‏"‏ قُمْ فَأَذِّنْ بِالصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُمْتُ فَأَلْقَى عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم التَّأْذِينَ هُوَ بِنَفْسِهِ قَالَ ‏"‏ قُلِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ارْجِعْ فَامْدُدْ صَوْتَكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ قُلْ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ دَعَانِي حِينَ قَضَيْتُ التَّأْذِينَ فَأَعْطَانِي صُرَّةً فِيهَا شَىْءٌ مِنْ فِضَّةٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مُرْنِي بِالتَّأْذِينِ بِمَكَّةَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ قَدْ أَمَرْتُكَ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَدِمْتُ عَلَى عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ عَامِلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ فَأَذَّنْتُ مَعَهُ بِالصَّلاَةِ عَنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Translate:

'Abdul-'Aziz bin' Abdul-Malik bin Abu Mahdhurah meriwayatkan bahwa 'Abdullah bin Muhairiz-yang merupakan seorang yatim piatu di bawah asuhan Abu Mahdhurah sampai ia mempersiapkannya untuk pergi ke Ash-Sham-memberi tahu dia: dia berkata:"Aku berkata kepada Abu Mahdhurah: 'Aku akan menemui ash dan aku khawatir aku akan ditanya tentang bagaimana kamu mengatakan itu adhan."' Dia mengatakan kepada saya bahwa Abu Mahdhurah berkata kepadanya, saya pergi keluar dengan sekelompok dari sekelompokOrang -orang dan kami berada di suatu tempat di jalan menuju Hunain ketika utusan Allah (S.A.W) kembali dari Hunain.Utusan Allah (ﷺ) bertemu kita di suatu tempat di jalan dan muadhdhin dari utusan Allah (ﷺ) memanggil Adhan untuk berdoa di hadapan utusan Allah (S.A.W).Kami mendengar suara Muadh'dhin dan kami ceroboh tentang hal itu (Adhan), jadi kami mulai berteriak, menimak dan mengejeknya.Utusan Allah (S.A.W) mendengar kami, jadi dia mengirim beberapa orang yang membawa kami untuk berdiri di depannya.Dia berkata, 'Siapa yang suaranya yang saya dengar begitu keras?'Orang -orang semua menunjuk saya, dan mereka mengatakan yang sebenarnya.Dia mengirim mereka semua, tetapi menahan saya di sana dan berkata kepada saya: 'Berdiri dan panggil Adhan untuk doa.'Saya berdiri dan utusan Allah (S.A.W) mengajari saya Adhan sendiri.Dia berkata, 'Katakan:' Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar;Ashhadu seorang la ilaha illallah, ashhadu an la ilaha illallah;Ashhadu Anna Muhammadan Rasulallah, Ashhadu Anna Muhammadan Rasulallah (Allah adalah yang terhebat, Allah adalah yang terbesar, Allah adalah yang terbesar, Allah adalah yang terbesar; Saya menjadi saksi bahwa tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah, saya bersaksi bahwa tidak ada yang tidak ada yang tidak ada yang tidak adaLayak untuk beribadah kecuali Allah; Saya bersaksi bahwa Muhammad adalah Utusan Allah, saya bersaksi bahwa Muhammad adalah Utusan Allah). 'Kemudian dia berkata: 'Kalau begitu ulangi dan katakan dengan suara keras: Ashhadu an la ilaha illallah, Ashhadu an la ilaha illallah;Ashhadu Anna Muhammadan Rasulallah, Ashhadu Anna Muhammadan Rasulallah;Hayya 'Alas-Salah, Hayya' Ala-Salah;Hayya 'Alal-Falah Hayya' Alal-Falah;Allahu Akbar, Allahu Akbar;La Ilaha ILL-Allah (Saya bersaksi bahwa tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah, saya bersaksi bahwa tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah; saya bersaksi bahwa Muhammad adalah utusan Allah, saya menjadi saksi bahwa Muhammad adalah yang samaUtusan Allah; datanglah ke doa, datanglah ke doa; datanglah ke kemakmuran, datang untuk kemakmuran; Allah adalah yang terbesar, Allah adalah yang terbesar; tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah). 'Lalu dia menelepon saya ketika saya selesai mengatakan adhan, dan dia memberi saya seikat di mana ada beberapa perak.Saya berkata: 'O Utusan Allah (S.A.W), biarkan saya menjadi orang yang melakukan Adhan di Mekah.'Dia berkata: 'Saya memerintahkan Anda untuk melakukannya.'Kemudian saya datang ke 'attab bin asid yang merupakan gubernur utusan Allah (S.A.W) di Mekah, dan saya memanggil Adhan untuk berdoa dengan dia atas perintah Utusan Allah (S.A.W). "

Hadis Nomer: 633
Bab : Adhan saat bepergian

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي وَأُمُّ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، قَالَ لَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ حُنَيْنٍ خَرَجْتُ عَاشِرَ عَشْرَةٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ نَطْلُبُهُمْ فَسَمِعْنَاهُمْ يُؤَذِّنُونَ بِالصَّلاَةِ فَقُمْنَا نُؤَذِّنُ نَسْتَهْزِئُ بِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ سَمِعْتُ فِي هَؤُلاَءِ تَأْذِينَ إِنْسَانٍ حَسَنِ الصَّوْتِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا فَأَذَّنَّا رَجُلٌ رَجُلٌ وَكُنْتُ آخِرَهُمْ فَقَالَ حِينَ أَذَّنْتُ ‏"‏ تَعَالَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَجْلَسَنِي بَيْنَ يَدَيْهِ فَمَسَحَ عَلَى نَاصِيَتِي وَبَرَّكَ عَلَىَّ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَأَذِّنْ عِنْدَ الْبَيْتِ الْحَرَامِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ كَيْفَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَعَلَّمَنِي كَمَا تُؤَذِّنُونَ الآنَ بِهَا ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ ‏"‏ ‏.‏ فِي الأُولَى مِنَ الصُّبْحِ قَالَ وَعَلَّمَنِي الإِقَامَةَ مَرَّتَيْنِ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ هَذَا الْخَبَرَ كُلَّهُ عَنْ أَبِيهِ وَعَنْ أُمِّ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ أَنَّهُمَا سَمِعَا ذَلِكَ مِنْ أَبِي مَحْذُورَةَ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Abu Mahdhurah berkata: "Ketika utusan Allah (S.A.W) meninggalkan Hunain, saya adalah sepersepuluh dari sekelompok sepuluh orang Makkah yang mencoba mengejar ketinggalan dengan mereka. Kami mendengar mereka meneleponAdhan untuk doa dan kami mulai mengulangi Adhan, mengejek mereka. Utusan Allah (S.A.W) berkata, 'Saya mendengar di antara orang -orang ini Adhan dari seseorang yang memiliki suara yang indah.'Dia mengirim untuk kami, dan kami membacakan Adhan satu per satu, dan saya adalah yang terakhir dari mereka. Ketika saya mengatakan Adhan, dia berkata: 'Kemarilah.'Dia mendudukkan saya di depannya dan menggosok kaki depan saya dan memberkati saya tiga kali, lalu dia berkata, 'Pergi dan berikan Adhan di rumah suci itu.'Saya berkata: 'Bagaimana, wahai Utusan Allah?'Dia mengajari saya ketika Anda mengatakan adhan sekarang: 'Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar; Ashhadu A La Ilaha Illallah, Ashhadu An La Illaha Illahlah; Ashhadu AnnaMulan Rasullah, AshhAnya Rasullah, Ashhadu Rasullah, Ashhadu Rasullah, Ashhadu Rasullah, Ashhadu Rasullah, Ashhadu, Ashhadu, Ashhadu Rasullah, Ashhadu Rasullah, Ashhadu, Ashhadu Rasullah, Ashhadu, Ashhadu Rasullah, Ashhadu, Ashhadu, Ashhadu, Ashhadu, Ashhadu, Ashhadu seorang la ilaha illallah; Ashhadu Anna Muhammadan Rasulallah, Ashhadu Anna Muhammadan Rasulallah; Hayya 'Alas-Salah, Hayya' Ala-Salah; Hayya 'Alal-Falah Hayah' Alal-Falah; as-Salata; as-Salata;-Salatu khairun min an-nawm; (Allah adalah yang terhebat, Allah adalah yang terhebat, Allah adalah yang terhebat, Allah adalah yang terbesar; Saya menjadi saksi bahwa tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah, saya bersaksi bahwa tidak ada yang layakibadah kecuali Allah; Saya bersaksi bahwa Muhammad adalah utusan Allah, saya bersaksi bahwa Muhammad adalah utusan Allah; Saya bersaksi bahwa tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah, saya bersaksi bahwa tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah; Saya bersaksi bahwa Muhammad adalah utusan Allah, saya bersaksi bahwa Muhammad adalah utusan Allah;Datanglah untuk berdoa, datanglah untuk berdoa;datang ke kemakmuran, datang ke kemakmuran;Doa lebih baik daripada tidur, doa lebih baik daripada tidur) ' - di yang pertama (Adhan) untuk as -subh (FAJR).Dan dia mengajari saya Iqamah yang mengatakan setiap frasa dua kali: 'Allahu Akbar, Allahu Akbar, (Allahu Akbar, Allahu Akbar), Ashhadu seorang la ilaha illallah, Ashhadu seorang la ilaha illallah;Ashhadu Anna Muhammadan Rasulallah, Ashhadu Anna Muhammadan Rasulallah;Hayya 'Alas-Salah, Hayya' Alas-Salah;Hayya 'Alal-Falah, Hayya' Alal-Falah;Qad Qamatis-Salah, Qad Qamati-Salah, Allahu Akbar, Allahu Akbar La Ilaha Illallah (Allah adalah yang terbesar, Allah adalah yang terbesar, (Allah adalah yang terbesar, Allah adalah yang terbesar); saya menjadi saksi bahwa tidak ada yang layak dariIbadah Kecuali Allah, saya bersaksi bahwa tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah; Saya bersaksi bahwa Muhammad adalah utusan Allah, saya menjadi saksi bahwa Muhammad adalah utusan Allah; datanglah untuk berdoa, datanglah untuk berdoa; datanglah ke kemakmuran, datanglah ke kemakmuran; doa akan segera dimulai, doa akan segera dimulai, Allah adalah yang terbesar, Allah adalah yang terbesar; tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah). " (Salah satu narator) Ibn Juraij berkata: '' Uthman menceritakan seluruh laporan ini kepada saya dari ayahnya dan dari umm 'Abdul-Malik bin Abi Mahdhurah, dan (mengatakan itu) mereka mendengarnya dari Abu Mahdhurah.

Hadis Nomer: 634
Bab : Adhan dari dua yang sendirian dalam perjalanan

أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَابْنُ عَمٍّ لِي وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى أَنَا وَصَاحِبٌ لِي فَقَالَ ‏"‏ إِذَا سَافَرْتُمَا فَأَذِّنَا وَأَقِيمَا وَلْيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Malik bin al -Huwairith berkata: "Saya datang ke Nabi (S.A.W) dengan sepupu saya" - pada kesempatan lain dia berkata: "Dengan teman saya" - "dan dia berkata:'Ketika kalian berdua bepergian, panggil Adhan dan Iqamah, dan biarkan yang lebih tua dari kamu memimpin doa.' "

Hadis Nomer: 635
Bab : Adhan orang lain sudah cukup saat menjadi penduduk

أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا رَفِيقًا فَظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَقْنَا إِلَى أَهْلِنَا فَسَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَاهُ مِنْ أَهْلِنَا فَأَخْبَرْنَاهُ فَقَالَ ‏"‏ ارْجِعُوا إِلَى أَهْليِكُمْ فَأَقِيمُوا عِنْدَهُمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ إِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Malik bin al-Huwairith berkata: "Kami datang ke utusan Allah (S.A.W) dan kami adalah pria muda yang dekat. Dia membiarkan kami tinggal bersamanya selama dua puluh hari. Utusan Allah (S.A.W) penyayang dan berbelas kasih, dan dia berpikir bahwa kami kehilangan keluarga kami; dia bertanya kepada kami tentang mereka yang telah kami tinggalkan dari keluarga kami, jadi kami mengatakan kepadanya, dan dia berkata: 'Kembali ke keluarga Anda, tetap bersama mereka danAjari mereka. Beri tahu mereka ketika waktu untuk berdoa datang; biarkan salah satu dari Anda memanggil Adhan dan biarkan yang tertua dari Anda memimpin doa. '"

Hadis Nomer: 636
Bab : Adhan orang lain sudah cukup saat menjadi penduduk

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلِمَةَ، فَقَالَ لِي أَبُو قِلاَبَةَ هُوَ حَىٌّ أَفَلاَ تَلْقَاهُ ‏.‏ قَالَ أَيُّوبُ فَلَقِيتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لَمَّا كَانَ وَقْعَةُ الْفَتْحِ بَادَرَ كُلُّ قَوْمٍ بِإِسْلاَمِهِمْ فَذَهَبَ أَبِي بِإِسْلاَمِ أَهْلِ حِوَائِنَا فَلَمَّا قَدِمَ اسْتَقْبَلْنَاهُ فَقَالَ جِئْتُكُمْ وَاللَّهِ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَقًّا فَقَالَ ‏"‏ صَلُّوا صَلاَةَ كَذَا فِي حِينِ كَذَا وَصَلاَةَ كَذَا فِي حِينِ كَذَا فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْثَرُكُمْ قُرْآنًا ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Disepuh dari Ayyub, dari Abu Qilabah, dari 'Amr bin Salamah: "Abu Qilabah berkata kepada saya (Ayyub): dia (' amr) masih hidup, apakah Anda ingin bertemu dengannya?"Saya bertemu dengannya dan bertanya kepadanya, dan dia berkata: "Ketika Mekah ditaklukkan, semua orang bergegas mengumumkan Islam mereka. Ayah saya pergi untuk mengumumkan Islam Poeple desa kami, dan ketika dia kembali, kami pergi menemuinyasaat seperti itu. Ketika waktu untuk berdoa datang, biarkan salah satu dari Anda memanggil Adhan dan biarkan orang yang tahu yang paling Al -Qur'an memimpin doa. '"

Hadis Nomer: 637
Bab : Dua mu'adhdhins dalam satu masjid

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Ibn 'Umar bahwa Utusan Allah (S.A.W) berkata: "Bilal memanggil Adhan pada malam hari, jadi makan dan minum sampai Ibn Umm Maktum memanggil (Adhan)"

Hadis Nomer: 638
Bab : Dua mu'adhdhins dalam satu masjid

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى تَسْمَعُوا تَأْذِينَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Salim, dari ayahnya, bahwa Nabi (S.A.W) berkata: "Bilal memanggil Adhan pada malam hari, jadi makan dan minum sampai Anda mendengar Ibn Umm MakToom memanggil Adhan."

Hadis Nomer: 639
Bab : Haruskah mereka memanggil Adhan bersama atau secara terpisah?

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَذَّنَ بِلاَلٌ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا إِلاَّ أَنْ يَنْزِلَ هَذَا وَيَصْعَدَ هَذَا ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Aishah berkata: "Utusan Allah (S.A.W) berkata:' Bilal memanggil Adhan pada malam hari, jadi makan dan minum sampai Ibn Umm Maktum memanggil Adhan."Dia berkata: "Dan tidak ada lagi antara waktu yang dibutuhkan satu untuk turun dan yang lain untuk naik."

Hadis Nomer: 640
Bab : Haruskah mereka memanggil Adhan bersama atau secara terpisah?

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هُشَيْمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمَّتِهِ، أُنَيْسَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَذَّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا وَإِذَا أَذَّنَ بِلاَلٌ فَلاَ تَأْكُلُوا وَلاَ تَشْرَبُوا ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Diceritakan dari Khubaib bin 'Abdur-Rahman bahwa bibinya yang ayah dari Unaisah berkata: "Utusan Allah (S.A.W) berkata:' Ketika Ibn Umm Maktum memanggil Adhan, makan dan minum, dan ketika Bilal memanggil Adhan,Jangan makan atau minum. "

Hadis Nomer: 641
Bab : Adhan kadang -kadang selain waktu untuk berdoa

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ لِيُوقِظَ نَائِمَكُمْ وَلِيَرْجِعَ قَائِمَكُمْ وَلَيْسَ أَنْ يَقُولَ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي فِي الصُّبْحِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Ibn Mas'ud bahwa Nabi (S.A.W) mengatakan: "Bilal memanggil Adhan pada malam hari untuk membangunkan mereka yang sedang tidur dan agar mereka yang berdoa qiyam dapat kembali. [1] Tidak untuk mengatakannyaIni seperti ini. "Istirahat fajar tidak seperti ini.[2] [1] Artinya untuk menyelesaikannya.Ash-Shawkani berkata: "Untuk kembali tidur atau kembali duduk dari berdoa" Nail Al-Awtar. [2] menunjukkan dengan gerakan naik dan turun.Fajar yang sebenarnya adalah dari kanan ke kiri.

Hadis Nomer: 642
Bab : Waktu untuk adhan untuk as-subh

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ سَائِلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ وَقْتِ الصُّبْحِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلاَلاً فَأَذَّنَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَخَّرَ الْفَجْرَ حَتَّى أَسْفَرَ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَذَا وَقْتُ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Anas bahwa seseorang bertanya kepada utusan Allah (S.A.W) tentang waktu Subh.Utusan Allah (S.A.W) memerintahkan Bilal untuk memanggil Adhan ketika fajar pecah.Kemudian keesokan harinya dia menunda Fajr sampai sangat ringan, lalu dia menyuruhnya memanggil Adhan dan dia berdoa.Lalu dia berkata: "Inilah saatnya untuk doa."

Hadis Nomer: 643
Bab : Apa yang harus dilakukan mu'adhdhin saat memanggil Adhan?

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ بِلاَلٌ فَأَذَّنَ فَجَعَلَ يَقُولُ فِي أَذَانِهِ هَكَذَا يَنْحَرِفُ يَمِينًا وَشِمَالاً ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari 'awn bin abi juhaifah bahwa ayahnya berkata: "Saya datang ke Nabi (S.A.W) dan Bilal keluar dan memanggil Adhan dan dia mulai melakukan seperti ini di Adhan -nya, berbelok ke kanan dan kirinya. "

Hadis Nomer: 644
Bab : Mengangkat suara dengan adhan

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ الأَنْصَارِيُّ الْمَازِنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ لَهُ إِنِّي أَرَاكَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَالْبَادِيَةَ فَإِذَا كُنْتَ فِي غَنَمِكَ أَوْ بَادِيَتِكَ فَأَذَّنْتَ بِالصَّلاَةِ فَارْفَعْ صَوْتَكَ فَإِنَّهُ لاَ يَسْمَعُ مَدَى صَوْتِ الْمُؤَذِّنِ جِنٌّ وَلاَ إِنْسٌ وَلاَ شَىْءٌ إِلاَّ شَهِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Translate:

'Abdur-Rahman bin' Abdullah bin 'Abdur-Rahman bin Abi Sa'Sa'ah al-Ansari al-Mazini meriwayatkan bahwa ayahnya mengatakan kepadanya bahwa Abu Sa'eed al-Khudri berkata kepadanya: "Saya melihat ituAnda menyukai domba dan padang pasir. Saat Anda bersama domba atau di padang pasir dan Anda memanggil Adhan untuk berdoa, lalu angkat suara Anda, tanpa manusia, jin atau apa pun mendengar suara mu'adhdhin sejauh itumencapai, tetapi itu akan menjadi saksi untuknya pada hari kebangkitan. "Abu Sa'eed berkata: "Saya mendengarnya dari Utusan Allah (S.A.W)."

Hadis Nomer: 645
Bab : Mengangkat suara dengan adhan

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، سَمِعَهُ مِنْ، فَمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ الْمُؤَذِّنُ يُغْفَرُ لَهُ بِمَدِّ صَوْتِهِ وَيَشْهَدُ لَهُ كُلُّ رَطْبٍ وَيَابِسٍ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Abu Hurairah, yang mendengarnya dari mulut Utusan Allah (S.A.W): "Mu'adhdhin akan dimaafkan sejauh suaranya mencapai, dan setiap benda basah dan kering akan menjadi saksi untuk saksi untukdia. "

Hadis Nomer: 646
Bab : Mengangkat suara dengan adhan

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْكُوفِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ وَمَلاَئِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ وَالْمُؤَذِّنُ يُغْفَرُ لَهُ بِمَدِّ صَوْتِهِ وَيُصَدِّقُهُ مَنْ سَمِعَهُ مِنْ رَطْبٍ وَيَابِسٍ وَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ صَلَّى مَعَهُ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Diceritakan dari al-bara bin 'azib bahwa Nabi (ﷺ) dari Allah (S.A.W) berkata: "Allah dan para malaikat-Nya mengatakan Salah di atas barisan depan, dan mu'adhdhin akan dimaafkan sejauh miliknyaSuara mencapai, dan apa pun yang mendengarnya, basah atau kering, akan mengkonfirmasi apa yang dia katakan, dan dia akan memiliki hadiah seperti orang -orang yang berdoa bersamanya. "

Hadis Nomer: 647
Bab : Menambahkan frasa

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي سَلْمَانَ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، قَالَ كُنْتُ أُؤَذِّنُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكُنْتُ أَقُولُ فِي أَذَانِ الْفَجْرِ الأَوَّلِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Abu Mahdhurah berkata: "Saya biasa memanggil Adhan untuk Utusan Allah (S.A.W) dan pada Adhan pertama Fajr saya biasa mengatakan: 'Hayya' Ala al-Falah, As-Salatu KhairunMinan-Nawm, As-Salatu Khairun Minan-Nawm, Allahu Akbar Allahu Akbar, La Ilaha Illallah (datang ke kemakmuran, doa lebih baik daripada tidur, doa lebih baik daripada tidur, Allah adalah yang terbesar, Allah adalah yang terbesar, tidak ada yang tidur, tidak ada yang lebih baik daripada tidur, Allah adalah yang terbesar, Allah adalah yang terbesar, tidak ada yang terbesar, tidak ada yang terbesar, tidak adalayak disembah kecuali Allah). '"

Hadis Nomer: 648
Bab : Menambahkan frasa

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَلَيْسَ بِأَبِي جَعْفَرٍ الْفَرَّاءِ ‏.‏

Translate:

Sufyan menceritakan laporan serupa dengan rantai yang sama.(Salah satu narator) (Abu) 'Abdur-Rahman (An-Nasai) mengatakan: "Bukan Abu Ja'far al-Farra'."

Hadis Nomer: 649
Bab : Kata -kata terakhir dari adhan

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ بْنِ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ بِلاَلٍ، قَالَ آخِرُ الأَذَانِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari al-Aswad bahwa Bilal berkata: "Kata-kata terakhir Adhan adalah: 'Allahu Akbar, Allahu Akbar; La Ilaha Illallah (Allah adalah yang terbesar, Allah adalah yang terbesar, tidak ada yang layak untuk disembahKecuali Allah.) '"

Hadis Nomer: 650
Bab : Kata -kata terakhir dari adhan

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ كَانَ آخِرُ أَذَانِ بِلاَلٍ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Al-Aswad mengatakan: "Kata-kata terakhir Adhan Bilal adalah: 'Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar; La Ilaha Illallah (Allah adalah yang terbesar, Allah adalah yang terbesar, tidak ada yang tidak adalayak disembah kecuali Allah.) '"

Hadis Nomer: 651
Bab : Kata -kata terakhir dari adhan

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏

Translate:

(rantai lain) dari Ibrahim, dari al-Aswad, dengan narasi yang sama.

Hadis Nomer: 652
Bab : Kata -kata terakhir dari adhan

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، قَالَ حَدَّثَنِي الأَسْوَدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنَّ آخِرَ الأَذَانِ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Muharib bin Dithar berkata: "Al-Aswad Bin Yazid menceritakan kepadaku dari Abu Mahdhurah bahwa kata-kata terakhir Adhan adalah: 'La ilaha Illahha (tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah).'"

Hadis Nomer: 653
Bab : Adhan memberi tahu orang -orang untuk tidak datang untuk berdoa di jemaat pada malam hujan

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، يَقُولُ أَنْبَأَنَا رَجُلٌ، مِنْ ثَقِيفٍ أَنَّهُ سَمِعَ مُنَادِيَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم يَعْنِي فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ فِي السَّفَرِ يَقُولُ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Amr bin Aws berkata: "Seorang pria Thaqif memberi tahu kami bahwa dia mendengar penelepon utusan Allah (S.A.W) pada malam hujan selama perjalanan yang mengatakan:' Hayya 'Ala as-Salah,Hayya 'ala al'falah, Sallu fi rihalikum (datanglah ke doa, datang ke kemakmuran, berdoa di tempat tinggalmu).' "

Hadis Nomer: 654
Bab : Adhan memberi tahu orang -orang untuk tidak datang untuk berdoa di jemaat pada malam hujan

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، أَذَّنَ بِالصَّلاَةِ فِي لَيْلَةٍ ذَاتِ بَرْدٍ وَرِيحٍ فَقَالَ أَلاَ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُ الْمُؤَذِّنَ إِذَا كَانَتْ لَيْلَةٌ بَارِدَةٌ ذَاتُ مَطَرٍ يَقُولُ أَلاَ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Nafi 'bahwa Ibn' Umar menelepon untuk berdoa pada malam yang dingin dan berangin, dan dia berkata: "Berdoalah di mana Anda berada, untuk Nabi (S.A.W) biasa memesan Mu'adhdhin, jika jikaItu adalah malam yang dingin dan hujan, untuk mengatakan: 'Berdoalah di tempat tinggal Anda.' "

Hadis Nomer: 655
Bab : Adhan untuk seseorang yang menggabungkan dua doa pada saat doa sebelumnya

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَارَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ فَوَجَدَ الْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ فَنَزَلَ بِهَا حَتَّى إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِالْقَصْوَاءِ فَرُحِّلَتْ لَهُ حَتَّى إِذَا انْتَهَى إِلَى بَطْنِ الْوَادِي خَطَبَ النَّاسَ ثُمَّ أَذَّنَ بِلاَلٌ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا ‏.‏

Translate:

Ja'far bin Muhammad menceritakan dari ayahnya, bahwa Jabir bin 'Abdullah berkata: "Utusan Allah (S.A.W) melakukan perjalanan sampai dia datang ke' Arafah, di mana dia menemukan bahwa tenda itu telah diajukan untuknya di Namirah,Jadi dia berhenti di sana. Lalu ketika matahari melewati puncaknya dia memanggil qaswa '[1] dan dia dibebani untuknya. Kemudian ketika dia sampai di dasar lembah dia berbicara kepada orang -orang. Kemudian Bilal memanggil Adhan, lalu diaKata Iqamah dan dia berdoa Zuhr, lalu dia berkata Iqamah dan berdoa 'ASR, dan dia tidak memberikan doa di antara mereka. " [1] Nama Gunung Nabi (ﷺ) yang merupakan She-Camel.

Hadis Nomer: 656
Bab : Adhan for One yang menggabungkan dua doa setelah waktu doa pertama telah hilang

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ فَصَلَّى بِهَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِأَذَانٍ وَإِقَامَتَيْنِ وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Jabir bin 'Abdullah berkata: "Utusan Allah (S.A.W) pindah sampai dia datang ke al-Muzdalifah, di mana dia berdoa Maghrib dan' Isha 'dengan satu Adhan dan dua Iqamah, dan dia tidak menawarkan tawaranDoa apa pun di antara mereka. "

Hadis Nomer: 657
Bab : Adhan for One yang menggabungkan dua doa setelah waktu doa pertama telah hilang

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا مَعَهُ بِجَمْعٍ فَأَذَّنَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ ثُمَّ قَالَ الصَّلاَةَ ‏.‏ فَصَلَّى بِنَا الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ فَقُلْتُ مَا هَذِهِ الصَّلاَةُ قَالَ هَكَذَا صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْمَكَانِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Sa'eed bin Jubair berkata tentang Ibn 'Umar: "Kami bersamanya (ibn' Umar) di Jam '(Muzdalifah), dan dia memanggil Adhan, lalu Iqamah, lalu dia memimpin kami masukBerdoa Maghrib. Lalu dia berkata: 'Doa,' dan dia memimpin kita dalam berdoa 'Isha', dua rak'ah. Aku berkata: 'Apa doa ini?'Dia berkata: 'Beginilah cara saya berdoa dengan Utusan Allah (S.A.W) di tempat ini.' "

Hadis Nomer: 658
Bab : Iqamah untuk seseorang yang bergabung dengan dua doa

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، وَسَلَمَةِ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ صَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِجَمْعٍ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ حَدَّثَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ صَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ وَحَدَّثَ ابْنُ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Sa'eed bin Jubair bahwa dia berdoa Maghrib dan 'Isha' in Jam '(Muzdalifah) dengan satu iqamah, lalu dia menceritakan bahwa Ibn' Umar telah melakukan itu, dan Ibn 'Umar meriwayatkan bahwa Nabi (S.A.W) telah melakukan itu.

Hadis Nomer: 659
Bab : Adhan untuk doa yang terlewat

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي خَالِدٍ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِجَمْعٍ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ ‏.‏

Translate:

Diceritakan dari Ibn 'Umar bahwa dia berdoa di Jam'a dengan Utusan Allah (S.A.W) dengan satu iqamah.

Hadis Nomer: 660
Bab : Adhan untuk doa yang terlewat

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ وَكِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَمَعَ بَيْنَهُمَا بِالْمُزْدَلِفَةِ صَلَّى كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا بِإِقَامَةٍ وَلَمْ يَتَطَوَّعْ قَبْلَ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا وَلاَ بَعْدُ ‏.‏

Translate:

Diceritakan dari Salim, dari ayahnya, bahwa Nabi (S.A.W) bergabung dengan mereka (Maghrib dan 'Isha') di al-Muzdalifah, dan dia berdoa masing-masing dengan Iqamah, dan dia tidak menawarkan sukarela apa pun yang sukarela ada sukarela.doa sebelum atau sesudah salah satu dari mereka.

Hadis Nomer: 661
Bab : Adhan untuk doa yang terlewat

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ شَغَلَنَا الْمُشْرِكُونَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ عَنْ صَلاَةِ الظُّهْرِ، حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ فِي الْقِتَالِ مَا نَزَلَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ ‏}‏ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلاَلاً فَأَقَامَ لِصَلاَةِ الظُّهْرِ فَصَلاَّهَا كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا لِوَقْتِهَا ثُمَّ أَقَامَ لِلْعَصْرِ فَصَلاَّهَا كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا ثُمَّ أَذَّنَ لِلْمَغْرِبِ فَصَلاَّهَا كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari 'Abdur-Rahman bin Abi Sa'eed bahwa ayahnya berkata: "Pada hari Al-Khandaq, para penyembah berhala membuat kami tidak berdoa Zuhr sampai matahari terbenam; itu sebelum wahyu tentang pertempuranterungkap. Lalu Allah, yang perkasa dan luhur, terungkap: Allah cukup untuk orang -orang percaya dalam pertempuran. [1] Utusan Allah (ﷺ) memerintahkan Bilal untuk mengatakan Iqamah untuk doa Zuhr, dan dia menawarkannya seperti yang dia gunakan digunakanuntuk menawarkannya tepat waktu. Kemudian dia mengatakan Iqamah untuk 'ASR dan dia menawarkannya tepat ketika dia dulu menawarkannya tepat waktu. Kemudian dia memanggil Adhan untuk Maghrib dan menawarkannya tepat waktu. " [1] Al-Ahzab 33:25.

Hadis Nomer: 662
Bab : Penerimaan untuk semua itu dengan satu adhan dan iqamah untuk masing -masing

أَخْبَرَنَا هَنَّادٌ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ إِنَّ الْمُشْرِكِينَ شَغَلُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَرْبَعِ صَلَوَاتٍ يَوْمَ الْخَنْدَقِ فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Abu 'Ubaidah berkata: "Abdullah berkata:' Para penyembah berhala menjaga Nabi (S.A.W) dari (menawarkan) empat doa pada hari Al-Khandaq, jadi dia memerintahkan Bilal untuk memanggil Adhan, lalu diaKata Iqamah dan berdoa Zuhr, lalu dia berkata Iqamah dan berdoa 'ASR, lalu dia mengatakan Iqamah dan berdoa Maghrib, lalu dia mengatakan Iqamah dan berdoa' Isha '.' "

Hadis Nomer: 663
Bab : Cukup dengan iqamah untuk setiap doa

أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ الْمَكِّيَّ، حَدَّثَهُمْ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ قَالَ كُنَّا فِي غَزْوَةٍ فَحَبَسَنَا الْمُشْرِكُونَ عَنْ صَلاَةِ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فَلَمَّا انْصَرَفَ الْمُشْرِكُونَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُنَادِيًا فَأَقَامَ لِصَلاَةِ الظُّهْرِ فَصَلَّيْنَا وَأَقَامَ لِصَلاَةِ الْعَصْرِ فَصَلَّيْنَا وَأَقَامَ لِصَلاَةِ الْمَغْرِبِ فَصَلَّيْنَا وَأَقَامَ لِصَلاَةِ الْعِشَاءِ فَصَلَّيْنَا ثُمَّ طَافَ عَلَيْنَا فَقَالَ ‏"‏ مَا عَلَى الأَرْضِ عِصَابَةٌ يَذْكُرُونَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ غَيْرُكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

'Abdullah bin Mas'ud berkata: "Kami bertempur dan para penyembah berhala membuat kami tidak berdoa Zuhr,' ASR, Maghrib dan 'Isha'. Ketika para penyembah berhala pergi, utusan Allah (S.A.W) memerintahkan aPenelepon untuk mengucapkan iqamah untuk doa Zuhr, dan kami berdoa. Kemudian dia mengatakan Iqamah untuk 'ASR, dan kami berdoa, dan dia mengatakan Iqamah untuk Maghrib dan kami berdoa, dan dia mengatakan Iqamah untuk' Isha 'dan kami berdoa. Lalu.Kami berkeliling di antara kami dan berkata: 'Tidak ada kelompok di bumi yang mengingat Allah, yang perkasa dan luhur, kecuali Anda.' "

Hadis Nomer: 664
Bab : Iqamah untuk orang yang melupakan Rak'ah doa

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ قَيْسٍ، حَدَّثَهُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى يَوْمًا فَسَلَّمَ وَقَدْ بَقِيَتْ مِنَ الصَّلاَةِ رَكْعَةٌ فَأَدْرَكَهُ رَجُلٌ فَقَالَ نَسِيتَ مِنَ الصَّلاَةِ رَكْعَةً فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ وَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ الصَّلاَةَ فَصَلَّى لِلنَّاسِ رَكْعَةً فَأَخْبَرْتُ بِذَلِكَ النَّاسَ فَقَالُوا لِي أَتَعْرِفُ الرَّجُلَ قُلْتُ لاَ إِلاَّ أَنْ أَرَاهُ فَمَرَّ بِي فَقُلْتُ هَذَا هُوَ ‏.‏ قَالُوا هَذَا طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Mu'awiyah bin Hudaij bahwa utusan Allah (S.A.W) berdoa suatu hari dan mengatakan Taslim ketika masih ada Rak'ah yang tersisa dari doa itu.Seorang pria menyusulnya dan berkata: "Kamu lupa rak'ah doa!"Jadi dia kembali ke Masjid dan menyuruh Bilal memanggil Iqamah untuk berdoa, lalu dia memimpin orang -orang dalam berdoa satu rak'ah.Saya memberi tahu orang -orang tentang itu dan mereka berkata kepada saya: 'Apakah Anda tahu siapa pria itu?'Saya berkata: 'Tidak, tidak kecuali saya melihatnya.'Kemudian dia melewati saya dan saya berkata: 'Ini dia.'Mereka berkata: 'Ini Talha bin' Ubaidullah. '"

Hadis Nomer: 665
Bab : Adhan dari seorang gembala

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُبَيِّعَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَسَمِعَ صَوْتَ رَجُلٍ يُؤَذِّنُ فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِهِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ هَذَا لَرَاعِي غَنَمٍ أَوْ عَازِبٌ عَنْ أَهْلِهِ ‏.‏ فَنَظَرُوا فَإِذَا هُوَ رَاعِي غَنَمٍ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari 'Abdullah bin Rubayyi'ah bahwa dia bersama utusan Allah (S.A.W) dalam sebuah perjalanan dan dia mendengar suara seorang pria yang memanggil Adhan, dan dia mengatakan apa yang dia katakan.Kemudian dia berkata: "Ini adalah gembala atau pria yang jauh dari keluarganya."Jadi mereka terlihat dan itu adalah seorang gembala.

Hadis Nomer: 666
Bab : Adhan untuk seseorang yang berdoa sendirian

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا عُشَّانَةَ الْمَعَافِرِيَّ، حَدَّثَهُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ يَعْجَبُ رَبُّكَ مِنْ رَاعِي غَنَمٍ فِي رَأْسِ شَظِيَّةِ الْجَبَلِ يُؤَذِّنُ بِالصَّلاَةِ وَيُصَلِّي فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي هَذَا يُؤَذِّنُ وَيُقِيمُ الصَّلاَةَ يَخَافُ مِنِّي قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي وَأَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Uqbah bin' Amir berkata: "Saya mendengar Utusan Allah (ﷺ) mengatakan: 'Tuhanmu senang dengan seorang gembala tinggi di pegunungan yang memanggil Adhan untuk doa dan berdoa. Allah berkata: 'Lihatlah budak saya ini; dia memanggil Adhan dan Iqamah untuk doa dan takut saya. Saya telah memaafkan budak saya dan mengakui Dia ke surga.' "

Hadis Nomer: 667
Bab : Iqamah untuk seseorang yang berdoa sendirian

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلاَّدِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزَّرْقِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ فِي صَفِّ الصَّلاَةِ الْحَدِيثَ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari rifa'ah bin rafi 'bahwa sementara utusan Allah (S.A.W) sedang duduk di barisan untuk berdoa.Hadis.[1] [1] Dengan rantai ini, AT-Tirmidhi mencatatnya (No. 302) dan An-Nasai di al-Kubra (No. 1631).Ini adalah narasi tentang orang yang berdoa secara tidak benar, dan di dalamnya, Nabi (ﷺ) menginstruksikannya: "Lalu Tashhad, lalu katakan Iqamah."Dan mereka mengatakan bahwa arti Tashhad di sini adalah memanggil Adhan.An-Nasai mencatat hadis dengan rantai yang berbeda (1054, 1137, 1314.1315).Sedangkan kata-kata yang diriwayatkan oleh atmirmidhi, dan penulis di al-Kubra, menyebutkan apa yang penulis sebutkan dalam bab ini, versi lain yang dikutip bahwa an-nasai dalam kait ini dikutip tidak.Jadi seolah-olah dia menceritakan rantai di sini untuk Hadis, menunjukkan versi yang sama yang diceritakan oleh AT-Tirmidhi, dan dia sendiri di al-Kubra, tetapi dia tidak ingin menceritakan teks yang sebenarnya di sini.Abu Dawud juga menceritakannya dengan perintah untuk Adhan dan Iqamah, melalui rute transmisi yang berbeda (No. 861).Dan itu adalah salah satu bukti yang digunakan untuk pandangan bahwa Adhan dan Iqamah adalah wajib - karena telah diperintahkan dalam hadis orang yang secara tidak berdoa secara tidak benar.

Hadis Nomer: 668
Bab : Bagaimana Iqamah akan dibacakan

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ تَمِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ، مُؤَذِّنَ مَسْجِدِ الْعُرْيَانِ عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى، مُؤَذِّنِ مَسْجِدِ الْجَامِعِ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الأَذَانِ، فَقَالَ كَانَ الأَذَانُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَثْنَى مَثْنَى وَالإِقَامَةُ مَرَّةً مَرَّةً إِلاَّ أَنَّكَ إِذَا قُلْتَ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ قَالَهَا مَرَّتَيْنِ فَإِذَا سَمِعْنَا قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ تَوَضَّأْنَا ثُمَّ خَرَجْنَا إِلَى الصَّلاَةِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Abu al-Muthanna, Mu'adhdhin dari Masjid Jami ', berkata: "Saya bertanya kepada Ibn' Umar tentang Adhan dan dia berkata: 'Pada saat utusan Allah (S.A.W),Frasa Adhan dibacakan dua kali dan frasa Iqamah sekali, kecuali bahwa Anda harus mengatakan (frasa) qad qamat is-salah (doa akan segera dimulai) dua kali. Ketika kami mendengar 'doa akan segera dimulai' kami akanLakukan Wudu 'dan pergi untuk berdoa.' "

Hadis Nomer: 669
Bab : Setiap orang mengatakan Iqamah untuk dirinya sendiri

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلِصَاحِبٍ لِي ‏"‏ إِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَأَذِّنَا ثُمَّ أَقِيمَا ثُمَّ لْيَؤُمَّكُمَا أَحَدُكُمَا ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Malik bin al-Huwayrith berkata: "Utusan Allah (S.A.W) berkata kepada saya dan kepada teman saya: 'Ketika waktu untuk berdoa datang, biarkan kalian berdua memanggil Adhan kemudianAnda berdua mengatakan iqamah, lalu biarkan salah satu dari Anda memimpin doa. '"

Hadis Nomer: 670
Bab : Keutamaan memberikan panggilan untuk berdoa

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلاَةِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ وَلَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ التَّأْذِينَ فَإِذَا قُضِيَ النِّدَاءُ أَقْبَلَ حَتَّى إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلاَةِ أَدْبَرَ حَتَّى إِذَا قُضِيَ التَّثْوِيبُ أَقْبَلَ حَتَّى يَخْطِرَ بَيْنَ الْمَرْءِ وَنَفْسِهِ يَقُولُ اذْكُرْ كَذَا اذْكُرْ كَذَا لِمَا لَمْ يَكُنْ يَذْكُرُ حَتَّى يَظَلَّ الْمَرْءُ إِنْ يَدْرِي كَمْ صَلَّى ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa Nabi (S.A.W) berkata: "Ketika panggilan untuk doa diberikan, Shaitan mengambil tumitnya, melewati angin dengan loreng sehingga dia tidak akan mendengar panggilan untuk berdoa. Ketika ituPanggilan untuk berdoa selesai, dia kembali. Dan ketika Iqamah dikatakan, dia kembali mengambil tumitnya, dan setelah selesai, dia kembali lagi untuk ikut campur antara orang (berdoa) dan hatinya, berkata kepadanya: 'Ingatlah ini dan itu, ingatlah ini dan itu, ' - hal -hal yang tidak dia ingat - sampai dia tidak tahu berapa banyak (rak'ah) yang dia doakan. "

Hadis Nomer: 671
Bab : Menggambar banyak untuk memutuskan siapa yang akan memanggil adhan

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الأَوَّلِ ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلاَّ أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لاَسْتَهَمُوا عَلَيْهِ وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لاَسْتَبَقُوا إِلَيْهِ وَلَوْ عَلِمُوا مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا ‏"‏ ‏.‏

Translate: Mengenai mereka, mereka akan menggambar banyak. Jika mereka tahu apa (kebajikan) ada di awal untuk doa, mereka akan bersaing dalam melakukannya. Dan jika mereka tahu apa (kebajikan) di dalam doa 'Atamah dan Subh, mereka akan melakukannya, mereka akan melakukannya, mereka akan melakukannya, mereka akan melakukannya, mereka akandatang bahkan jika mereka harus merangkak. "

Hadis Nomer: 672
Bab : Memilih mu'adhdhin yang tidak menerima pembayaran apa pun untuk adhan -nya

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ اجْعَلْنِي إِمَامَ قَوْمِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَنْتَ إِمَامُهُمْ وَاقْتَدِ بِأَضْعَفِهِمْ وَاتَّخِذْ مُؤَذِّنًا لاَ يَأْخُذُ عَلَى أَذَانِهِ أَجْرًا ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'uthman bin abi al-seperti yang dikatakan: "Saya berkata:' O Utusan Allah (S.A.W), jadikan saya Imam orang-orang saya. 'Dia berkata: 'Anda adalah imam mereka, jadi pertimbangkan yang terlemah di antara mereka dan pilih mu'adhdhin yang tidak menerima pembayaran apa pun untuk Adhan -nya.' "

Hadis Nomer: 673
Bab : Mengatakan apa yang dikatakan mu'adhdhin

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَاءَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Abu Sa'eed al-Khudri bahwa utusan Allah (S.A.W) berkata: "Ketika Anda mendengar panggilan itu, katakan apa yang dikatakan Mu'adhdhin."

Hadis Nomer: 674
Bab : Hadiah untuk melakukan itu

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ الأَشَجِّ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ خَالِدٍ الزَّرْقِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّضْرَ بْنَ سُفْيَانَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ بِلاَلٌ يُنَادِي فَلَمَّا سَكَتَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ قَالَ مِثْلَ هَذَا يَقِينًا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

An-nasr bin Sufyan meriwayatkan bahwa dia mendengar Abu Hurairah berkata: "Kami bersama utusan Allah (S.A.W) dan Bilal berdiri dan menelepon. Ketika dia terdiam, utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Siapa pun yang mengatakan hal yang sama seperti ini (apa yang mu'adhdhin) dengan pasti, ia akan memasuki surga.

Hadis Nomer: 675
Bab : Mengulangi kesaksian mu'adhdhin

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُجَمِّعِ بْنِ يَحْيَى الأَنْصَارِيِّ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ فَأَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ فَكَبَّرَ اثْنَتَيْنِ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَتَشَهَّدَ اثْنَتَيْنِ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ فَتَشَهَّدَ اثْنَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ حَدَّثَنِي هَكَذَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Mujammi 'bin Yahya al-Ansari berkata: "Saya sedang duduk bersama Abu Umamah bin Sahl Bin Hunaf ketika mu'adhdhin memanggil Adhan. Dia berkata:' Allahu Akbar; Allahu Akbar (Allah adalah yang terbesar adalah yang terbesar;, Allah adalah yang terhebat), 'dan dia (juga) mengumumkan takbir dua kali. Kemudian dia berkata:' Ashhadu an la ialaha sakit Allah (Saya bersaksi bahwa tidak ada yang layak untuk disembah kecuali Allah), 'dan ia juga mengirimKesaksian dua kali. Lalu dia berkata: 'Ashhadu Anna Muhammadan Rasul-Allah (saya bersaksi bahwa Muhammad adalah utusan Allah),' dan dia (juga) mengirim kesaksian dua kali. Lalu dia berkata: 'Ini adalah apa yang Mu'awiyah mengirimi Mu'awiyah ituBin Abi Sufyan memberi tahu saya, menceritakan dari pernyataan utusan Allah (S.A.W). '"