Kitab Pemurnian - Sunan an-Nasa'i

Daftar Hadis nomer 1 sampai 324

Hadis Nomer: 1
Bab : Menafsirkan Pepatah Allah, Yang Perkasa dan Sublim: Ketika Anda berniat untuk menawarkan shalat (doa), cuci wajah dan tangan Anda (lengan) hingga siku Anda

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلاَ يَغْمِسْ يَدَهُ فِي وَضُوئِهِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلاَثًا فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لاَ يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa Nabi (ﷺ) berkata: "Ketika salah satu dari Anda bangun dari tidur, biarkan dia tidak mencelupkan tangannya (air yang ia gunakan untuk) Wudu -nya 'sampai ia mencucinya tigakali, tidak ada di antara kalian yang tahu di mana tangannya menghabiskan malam. "

Hadis Nomer: 2
Bab : (Menggunakan) siwak saat timbul di malam hari

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Huthaifah berkata: "Ketika utusan Allah (ﷺ) bangun di malam hari, dia akan menyikat mulutnya dengan siwak."

Hadis Nomer: 3
Bab : Cara menggunakan siwak

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا غَيْلاَنُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَسْتَنُّ وَطَرَفُ السِّوَاكِ عَلَى لِسَانِهِ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ عَأْعَأْ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Abu Musa berkata: "Saya datang ke utusan Allah (ﷺ) ketika dia menggunakan siwak, dan akhir siwak ada di ikatinya, dan dia berkata," 'a,', ',', ',', ',', ',', ',', ',', ',', ',' ',' A ',' A ''A'. "

Hadis Nomer: 4
Bab : Bisakah Imam menggunakan Siwak di hadapan para pengikutnya?

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - قَالَ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ أَقْبَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعِي رَجُلاَنِ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ أَحَدُهُمَا عَنْ يَمِينِي وَالآخَرُ عَنْ يَسَارِي وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَاكُ فَكِلاَهُمَا سَأَلَ الْعَمَلَ قُلْتُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيًّا مَا أَطْلَعَانِي عَلَى مَا فِي أَنْفُسِهِمَا وَمَا شَعَرْتُ أَنَّهُمَا يَطْلُبَانِ الْعَمَلَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى سِوَاكِهِ تَحْتَ شَفَتِهِ قَلَصَتْ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّا لاَ - أَوْ لَنْ - نَسْتَعِينَ عَلَى الْعَمَلِ مَنْ أَرَادَهُ وَلَكِنِ اذْهَبْ أَنْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَبَعَثَهُ عَلَى الْيَمَنِ ثُمَّ أَرْدَفَهُ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ رضى الله عنهما ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Abu Burdah bahwa Abu Musa berkata: "Saya datang ke Nabi (ﷺ) ketika dia menggunakan Siwak dan dengan saya adalah dua orang Ash'aris - satu di sebelah kanan saya dan yang lain di saya di sayaKiri - yang berusaha ditunjuk sebagai pejabat. Saya berkata: 'oleh orang yang mengirim Anda sebagai seorang nabi dengan kebenaran, mereka tidak memberi tahu saya mengapa mereka ingin ikut dengan saya dan saya tidak menyadari bahwa mereka sedang mencariditunjuk sebagai pejabat. 'Dan aku bisa melihat siwak -nya di bawah bibirnya, lalu itu tergelincir dan dia berkata: 'Kita tidak' - atau; 'kita tidak akan pernah menunjuk sebagai pejabat siapa pun yang mencari itu. Lebih baik kamu harus pergi.' "Jadi dia mengirimnya (Abu Musa) Kepada Yaman, lalu dia mengirim mu'adh bin jabal untuk mengejarnya - semoga Allah senang dengan mereka.

Hadis Nomer: 5
Bab : Dorongan untuk menggunakan Miswak

أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَتِيقٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ السِّوَاكُ مَطْهَرَةٌ لِلْفَمِ مَرْضَاةٌ لِلرَّبِّ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

'Abdur-Rahman bin Abu' Atiq berkata: "Ayah saya memberi tahu saya: 'Saya mendengar' Aishah mengatakan, (menceritakan) dari Nabi (ﷺ):" Siwak adalah sarana pemurnian untuk mulut dan menyenangkan untukTuhan. "

Hadis Nomer: 6
Bab : Menggunakan Siwak banyak

أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، وَعِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ أَكْثَرْتُ عَلَيْكُمْ فِي السِّوَاكِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Anas bin Malik berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Saya memang mendesak Anda sehubungan dengan siwak.'"

Hadis Nomer: 7
Bab : Mengizinkan penggunaan Miswak di sore hari untuk orang yang berpuasa

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa Utusan Allah (ﷺ) mengatakan: "Kalau tidak terlalu sulit bagi umat saya, saya akan memerintahkan mereka untuk menggunakan siwak pada (waktu) setiap shalat. "

Hadis Nomer: 8
Bab : (Menggunakan) Siwak setiap saat

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى، - وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ - عَنْ مِسْعَرٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ، - وَهُوَ ابْنُ شُرَيْحٍ - عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ بِأَىِّ شَىْءٍ كَانَ يَبْدَأُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ قَالَتْ بِالسِّوَاكِ ‏.‏

Translate:

Diceritakan dari al -Miqdam - Abu Shuraih - bahwa ayahnya berkata: "Saya berkata kepada 'Aishah:' Apa yang dimulai oleh Nabi (ﷺ) ketika ia memasuki rumahnya? 'Dia berkata: 'si siwak.' "

Hadis Nomer: 9
Bab : Menyebutkan fitrah (kecenderungan alami manusia) - sunat

أَخْبَرَنَا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْفِطْرَةُ خَمْسٌ الاِخْتِتَانُ وَالاِسْتِحْدَادُ وَقَصُّ الشَّارِبِ وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ وَنَتْفُ الإِبْطِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa Utusan Allah (ﷺ) mengatakan: "Fitrah adalah lima: sunat, menghilangkan pub, memotong kumis, memotong kuku, dan memetik rambut ketiak."

Hadis Nomer: 10
Bab : Memotong kuku

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ مَعْمَرًا، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ قَصُّ الشَّارِبِ وَنَتْفُ الإِبْطِ وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ وَالاِسْتِحْدَادُ وَالْخِتَانُ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Abu Hurairah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Fitrah adalah lima: memotong kumis, memetik rambut ketiak, memotong kuku, melepas pub, dan menyunat.'"/p>

Hadis Nomer: 11
Bab : Mencabut rambut ketiak

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ الْخِتَانُ وَحَلْقُ الْعَانَةِ وَنَتْفُ الإِبْطِ وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ وَأَخْذُ الشَّارِبِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa Nabi (ﷺ) berkata: "Fitrah adalah lima: sunat, mencukur pub, memetik rambut ketiak, memotong kuku dan mengambil dari kumis."

Hadis Nomer: 12
Bab : Mencukur pub

أَخْبَرَنَا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْفِطْرَةُ قَصُّ الأَظْفَارِ وَأَخْذُ الشَّارِبِ وَحَلْقُ الْعَانَةِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Ibn 'Umar bahwa utusan Allah (ﷺ) mengatakan: "Perbuatan yang terhubung dengan fitrah adalah: memotong kuku, menghilangkan kumis dan mencukur pub."

Hadis Nomer: 13
Bab : Memotong kumis

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ لَمْ يَأْخُذْ شَارِبَهُ فَلَيْسَ مِنَّا ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Zaid bin Arqam berkata: "Utusan Allah (ﷺ) mengatakan: 'Siapa pun yang tidak memotong kumisnya, dia bukan dari salah satu dari kita.'"

Hadis Nomer: 14
Bab : Batas waktu untuk itu

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، - هُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ - عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ وَقَّتَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي قَصِّ الشَّارِبِ وَتَقْلِيمِ الأَظْفَارِ وَحَلْقِ الْعَانَةِ وَنَتْفِ الإِبْطِ أَنْ لاَ نَتْرُكَ أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعِينَ يَوْمًا ‏.‏ وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Anas bin Malik berkata: "Batas waktu ditetapkan untuk kita, oleh utusan Allah (ﷺ), mengenai pemangkasan kumis, memotong kuku dan memetik pub;Lebih dari empat puluh hari, "pada satu kesempatan dia berkata:" Empat puluh malam. "

Hadis Nomer: 15
Bab : Memotong kumis dan membiarkan jenggot tumbuh

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَحْفُوا الشَّوَارِبَ وَأَعْفُوا اللِّحَى ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Diceritakan dari Ibn 'Umar bahwa Nabi (ﷺ) berkata: "Potong kumis dan biarkan jenggot tumbuh."

Hadis Nomer: 16
Bab : Bergerak jauh (dari semua orang) saat membebaskan diri

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ، عُمَيْرُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ فُضَيْلٍ، وَعُمَارَةُ بْنُ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي قُرَادٍ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْخَلاَءِ وَكَانَ إِذَا أَرَادَ الْحَاجَةَ أَبْعَدَ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Abdur-Rahman bin Abi Qurad mengatakan: "Saya pergi dengan utusan Allah (ﷺ) ke daerah yang terisolasi, dan ketika dia ingin buang air besar, dia pindah jauh."

Hadis Nomer: 17
Bab : Bergerak jauh (dari semua orang) saat membebaskan diri

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا ذَهَبَ الْمَذْهَبَ أَبْعَدَ قَالَ فَذَهَبَ لِحَاجَتِهِ - وَهُوَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ - فَقَالَ ‏"‏ ائْتِنِي بِوَضُوءٍ ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَيْتُهُ بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ ‏.‏ قَالَ الشَّيْخُ إِسْمَاعِيلُ هُوَ ابْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ الْقَارِئُ ‏.‏

Translate:

Diceritakan dari al-Mughirah bin Shu'bah bahwa ketika Nabi (ﷺ) akan pergi (untuk membebaskan dirinya) dia akan pergi jauh.Dia pergi untuk membebaskan diri ketika dia berada di salah satu perjalanannya, dan berkata: "Bawa aku (air untuk) Wudu '."Jadi saya membawanya (air untuk) Wudu ', dan dia melakukan Wudu' dan menyeka Khuffs -nya. Shaikh [1] berkata: "Isma'il (salah satu narator) adalah Ibn Ja'far bin Abi Kathir al-Qari. [1] artinya penulis, dan tampaknya Ibn as-sunni yang mendengar teks, mengatakan ini.

Hadis Nomer: 18
Bab : Mengizinkan seseorang untuk tidak melakukannya

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْتَهَى إِلَى سُبَاطَةِ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا فَتَنَحَّيْتُ عَنْهُ فَدَعَانِي وَكُنْتُ عِنْدَ عَقِبَيْهِ حَتَّى فَرَغَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Hudhaifah berkata: "Saya berjalan dengan utusan Allah (ﷺ) dan dia datang ke tempat sampah beberapa orang dan buang air kecil sambil berdiri. Saya berbalik untuk pergi, tetapi dia memanggil saya kembali (untuk menyembunyikandia), dan aku tepat di belakangnya. Kemudian ketika dia selesai, dia menampilkan Wudu 'dan menyeka Khuffs -nya. "

Hadis Nomer: 19
Bab : Apa yang harus dikatakan saat memasuki al-Khala '(toilet)

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Anas bin Malik berkata: "Utusan Allah (ﷺ) memasuki al-Khala '(toilet) dan berkata:' Allahumma inli a'uthu Bika min al-Khubuthi Wal-Khaba'ith (OAllah, saya mencari perlindungan dengan Anda dari setan pria dan wanita). "[1] [1] Lihat Ma'alam as-Sunan oleh al-Khattabi.Dan al-Khala 'adalah daerah yang diredakan sendiri. Ini mengacu pada di luar atau selain itu, itu tidak boleh dipahami hanya ke toilet.

Hadis Nomer: 20
Bab : Larangan menghadapi qiblah saat membebaskan diri

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، وَاللَّفْظُ، لَهُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ إِسْحَاقَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ، وَهُوَ بِمِصْرَ يَقُولُ وَاللَّهِ مَا أَدْرِي كَيْفَ أَصْنَعُ بِهَذِهِ الْكَرَايِيسِ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْغَائِطِ أَوِ الْبَوْلِ فَلاَ يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ يَسْتَدْبِرْهَا ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Rafi 'bin Ishaq bahwa dia mendengar Abu Ayyub al -Ansari mengatakan - ketika dia berada di Mesir: "Oleh Allah, saya tidak tahu apa yang harus saya lakukan dengan karais (toilet) ini. Utusan Allah(ﷺ) berkata: 'Ketika salah satu dari Anda pergi untuk buang air besar atau buang air kecil, biarkan dia tidak menghadap ke arah qiblah, juga tidak berpaling ke arahnya. "

Hadis Nomer: 21
Bab : Larangan mengembalikannya ke qiblah saat membebaskan diri

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ وَلاَ تَسْتَدْبِرُوهَا لِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Abu Ayyub bahwa Nabi (ﷺ) berkata: "Jangan menghadap ke arah Qiblah atau membalikkan punggung Anda ke arahnya saat buang air besar atau buang air kecil, lebih tepatnya menghadap ke arah timur atau barat."

Hadis Nomer: 22
Bab : Perintah untuk menghadap ke arah timur atau barat saat membebaskan diri

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ فَلاَ يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَكِنْ لِيُشَرِّقْ أَوْ لِيُغَرِّبْ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Abu Ayyub al-Ansari berkata: "Utusan Allah (ﷺ) mengatakan: 'Ketika ada salah satu dari Anda yang buang air besar, biarkan dia tidak menghadap ke arah qiblah, sebaliknya biarkan dia menghadap ke arah timur atauBarat. '"

Hadis Nomer: 23
Bab : Membiarkan itu di rumah

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ، وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ لَقَدِ ارْتَقَيْتُ عَلَى ظَهْرِ بَيْتِنَا فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ لِحَاجَتِهِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Abdullah bin' Umar berkata: "Saya memanjat atap rumah kami dan melihat utusan Allah (ﷺ) di dua batu bata, menghadap ke arah umpan al-Maqdis (Yerusalem), membebaskan dirinya."

Hadis Nomer: 24
Bab : Larangan menyentuh penis seseorang dengan tangan kanan saat membebaskan diri

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، - وَهُوَ الْقَنَّادُ - قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَأْخُذْ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari 'Abdullah bin Abi Qatadah, dari ayahnya, bahwa utusan Allah (ﷺ mengatakan: "Ketika salah satu dari kalian buang air kecil, biarkan dia tidak memegang penisnya di tangan kanannya."

Hadis Nomer: 25
Bab : Larangan menyentuh penis seseorang dengan tangan kanan saat membebaskan diri

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ يَحْيَى، - هُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْخَلاَءَ فَلاَ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari 'Abdullah bin Abi Qatadah bahwa ayahnya berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata:' Ketika ada salah satu dari kalian yang masuk al-Khala '(toilet), biarkan dia tidak menyentuh penisnya dengan penisnya dengantangan kanannya. '"

Hadis Nomer: 26
Bab : Memungkinkan seseorang untuk buang air kecil sambil berdiri di daerah terpencil

أَخْبَرَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا ‏.‏

Translate:

Diceritakan dari Hudhifah bahwa Utusan Allah (ﷺ) datang ke tempat pembuangan sampah beberapa orang dan buang air kecil sambil berdiri.

Hadis Nomer: 27
Bab : Memungkinkan seseorang untuk buang air kecil sambil berdiri di daerah terpencil

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، أَنَّ حُذَيْفَةَ، قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Mansur berkata: "Saya mendengar Abu Wa'il (katakanlah) bahwa Hudhaifah berkata: 'Utusan Allah (ﷺ) datang ke tempat pembuangan sampah beberapa orang dan buang air kecil sambil berdiri.'"

Hadis Nomer: 28
Bab : Memungkinkan seseorang untuk buang air kecil sambil berdiri di daerah terpencil

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَنْبَأَنَا بَهْزٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَمَنْصُورٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَشَى إِلَى سُبَاطَةِ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا ‏.‏ قَالَ سُلَيْمَانُ فِي حَدِيثِهِ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ وَلَمْ يَذْكُرْ مَنْصُورٌ الْمَسْحَ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Hudhaifah bahwa Nabi (ﷺ) pergi ke tempat sampah beberapa orang dan buang air kecil sambil berdiri.Dalam narasinya, Sulaiman bin 'Ubaidullah berkata: "Dan dia menyeka Khuffs -nya," tetapi Mansur tidak menyebutkan penghapusan itu.[1] [1] Artinya, dalam rute ini, karena Shu'bah meriwayatkannya dari Sulaiman dan Mansur.

Hadis Nomer: 29
Bab : Jongkok saat buang air kecil di rumah

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَنْ حَدَّثَكُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَالَ قَائِمًا فَلاَ تُصَدِّقُوهُ مَا كَانَ يَبُولُ إِلاَّ جَالِسًا ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Aishah berkata: "Siapa pun yang memberi tahu Anda bahwa utusan Allah (ﷺ) buang air kecil berdiri, jangan percaya padanya, karena dia tidak akan buang air kecil kecuali saat berjongkok."

Hadis Nomer: 30
Bab : Buang air kecil ke arah objek yang dengannya seseorang menyaring diri sendiri

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ حَسَنَةَ، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي يَدِهِ كَهَيْئَةِ الدَّرَقَةِ فَوَضَعَهَا ثُمَّ جَلَسَ خَلْفَهَا فَبَالَ إِلَيْهَا فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ انْظُرُوا يَبُولُ كَمَا تَبُولُ الْمَرْأَةُ فَسَمِعَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَوَمَا عَلِمْتَ مَا أَصَابَ صَاحِبُ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانُوا إِذَا أَصَابَهُمْ شَىْءٌ مِنَ الْبَوْلِ قَرَضُوهُ بِالْمَقَارِيضِ فَنَهَاهُمْ صَاحِبُهُمْ فَعُذِّبَ فِي قَبْرِهِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Abdur-Rahman bin Hasanah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) keluar kepada kami dengan perisai kulit kecil di tangannya. Dia meletakkannya, lalu dia duduk di belakangnya dan buang air kecil ke arahnya ke arahnya. Beberapa orang berkata: 'Lihat, dia kencing seperti seorang wanita.'Dia mendengar itu dan berkata: 'Apakah Anda tidak tahu apa yang terjadi pada teman anak -anak Israel? Jika mereka mendapatkan urin pada diri mereka sendiri, mereka akan memotong bagian pakaian mereka.dihukum di kuburannya. '"

Hadis Nomer: 31
Bab : Berhati -hati untuk menghindari kontaminasi dengan urin

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يُحَدِّثُ عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُمَا يُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا هَذَا فَكَانَ لاَ يَسْتَنْزِهُ مِنْ بَوْلِهِ وَأَمَّا هَذَا فَإِنَّهُ كَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ دَعَا بِعَسِيبٍ رَطْبٍ فَشَقَّهُ بِاثْنَيْنِ فَغَرَسَ عَلَى هَذَا وَاحِدًا وَعَلَى هَذَا وَاحِدًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا ‏"‏ ‏.‏ خَالَفَهُ مَنْصُورٌ رَوَاهُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَلَمْ يَذْكُرْ طَاوُسًا ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Ibn 'Abbas mengatakan: "Utusan Allah (ﷺ) disahkan oleh dua kuburan dan berkata:' Keduanya dihukum, tetapi mereka tidak dihukum karena sesuatu yang sulit dihindari. Untuk hal ituIni, ia dulu tidak mengambil tindakan pencegahan untuk menghindari (tubuhnya ke pakaian yang kotor), dan yang ini biasa berjalan di sekitar menyebarkan gosip berbahaya. 'Lalu dia memanggil tangkai daun palem yang segar dan membaginya menjadi dua, dan meletakkan satu bagian di masing-masing dari dua kuburan. Mereka berkata: 'Wahai utusan Allah, mengapa kamu melakukan itu?'Dia berkata: 'Mungkin siksaan akan dikurangi untuk mereka selama ini tidak mengering.' " Mansur bertentangan dengannya, dia melaporkannya dari Mujahid dari Ibn 'Abbas tetapi dia tidak menyebutkan Tawus di dalamnya.

Hadis Nomer: 32
Bab : Buang air kecil di kapal

أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَتْنِي حُكَيْمَةُ بِنْتُ أُمَيْمَةَ، عَنْ أُمِّهَا، أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ قَالَتْ كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَدَحٌ مِنْ عَيْدَانٍ يَبُولُ فِيهِ وَيَضَعُهُ تَحْتَ السَّرِيرِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Umaimah Bint Ruqaiqah berkata: "Nabi (ﷺ) memiliki kapal yang terbuat dari pohon kencan di mana ia akan buang air kecil dan menempatkannya di bawah tempat tidur."

Hadis Nomer: 33
Bab : Buang air kecil di cekungan

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَزْهَرُ، أَنْبَأَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ يَقُولُونَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَوْصَى إِلَى عَلِيٍّ لَقَدْ دَعَا بِالطَّسْتِ لِيَبُولَ فِيهَا فَانْخَنَثَتْ نَفْسُهُ وَمَا أَشْعُرُ فَإِلَى مَنْ أَوْصَى قَالَ الشَّيْخُ أَزْهَرُ هُوَ ابْنُ سَعْدٍ السَّمَّانُ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Aishah berkata: "Mereka mengatakan bahwa Nabi (ﷺ) membuat surat wasiat untuk' Ali, [1] tetapi dia menyerukan sebuah cekungan untuk buang air kecil, lalu dia menjadi lemah dengan tiba -tiba (dan mati), jadi bagaimana dia bisa meninggalkan surat wasiat?! " Shaikh berkata: Azhar (salah satu narator) adalah Ibn Sa'd As-Samman. [1] Artinya, menunjuknya sebagai Khalifah.

Hadis Nomer: 34
Bab : Bahwa tidak disukai buang air kecil ke liang di tanah

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي جُحْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لِقَتَادَةَ وَمَا يُكْرَهُ مِنَ الْبَوْلِ فِي الْجُحْرِ قَالَ يُقَالُ إِنَّهَا مَسَاكِنُ الْجِنِّ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Qatadah, dari 'Abdullah bin Sarjis, bahwa Nabi (ﷺ) Allah (ﷺ) berkata: "Tidak ada di antara Anda yang harus buang air kecil ke liang di tanah."Mereka berkata kepada Qatadah: "Mengapa tidak disukai buang air kecil ke liang di tanah?"Dia berkata: "Dikatakan bahwa ini adalah tempat tinggal jin."

Hadis Nomer: 35
Bab : Larangan buang air kecil di air genangan

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ الْبَوْلِ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Jabir bahwa utusan Allah (ﷺ) melarang buang air kecil menjadi air yang berdiri.

Hadis Nomer: 36
Bab : Bahwa tidak disukai buang air kecil di tempat di mana seseorang mandi

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي مُسْتَحَمِّهِ فَإِنَّ عَامَّةَ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari 'Abdullah bin Mughaffal bahwa Nabi (ﷺ) mengatakan: "Tidak ada dari Anda yang harus buang air kecil di tempat ia mandi, untuk sebagian besar waswas (bisikan jahat) [1] berasal dari itu." [1] yaitu, sehubungan dengan apakah urin telah mengotori tubuhnya atau tidak.

Hadis Nomer: 37
Bab : Menyapa orang yang buang air kecil

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، وَقَبِيصَةُ، قَالاَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ مَرَّ رَجُلٌ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَبُولُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Ibn 'Umar berkata: "Seorang pria melewati Nabi (ﷺ) ketika dia buang air kecil dan menyambutnya dengan salam, tetapi dia tidak mengembalikan salamnya."

Hadis Nomer: 38
Bab : Mengembalikan salam setelah melakukan wudu '

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حُضَيْنٍ أَبِي سَاسَانَ، عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ، أَنَّهُ سَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَبُولُ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ حَتَّى تَوَضَّأَ فَلَمَّا تَوَضَّأَ رَدَّ عَلَيْهِ ‏.‏

Translate:

Diceritakan dari al-Muhajir bin Qunfudh bahwa dia menyapa Nabi (ﷺ) dengan Salam saat dia sedang buang air kecil, dan dia tidak membalas salam sampai dia menampilkan Wudu '.Ketika dia menampilkan Wudu, dia membalas salam.

Hadis Nomer: 39
Bab : Larangan membersihkan diri dengan tulang

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ بْنِ سَنَّةَ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَسْتَطِيبَ أَحَدُكُمْ بِعَظْمٍ أَوْ رَوْثٍ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari 'Abdullah bin Mas'ud, bahwa utusan Allah (ﷺ) melarang membersihkan diri dengan tulang atau kotoran.

Hadis Nomer: 40
Bab : Larangan membersihkan diri dengan kotoran

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْقَعْقَاعُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ مِثْلُ الْوَالِدِ أُعَلِّمُكُمْ إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْخَلاَءِ فَلاَ يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ يَسْتَدْبِرْهَا وَلاَ يَسْتَنْجِ بِيَمِينِهِ ‏"‏ وَكَانَ يَأْمُرُ بِثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ وَنَهَى عَنِ الرَّوْثِ وَالرِّمَّةِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa Nabi (ﷺ) berkata: "Saya seperti seorang ayah yang mengajar Anda. Ketika ada di antara Anda yang pergi ke al-Khala '(toilet), biarkan dia tidak menghadap ke arah qiblah atauPutar kembali ke arahnya, dan biarkan dia tidak membersihkan dirinya dengan tangan kanannya. "Dan dia biasa memberi tahu mereka untuk menggunakan tiga batu, dan dia melarang menggunakan kotoran atau tulang tua.

Hadis Nomer: 41
Bab : Larangan menggunakan kurang dari tiga batu untuk membersihkan diri sendiri

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ قَالَ لَهُ رَجُلٌ إِنَّ صَاحِبَكُمْ لَيُعَلِّمُكُمْ حَتَّى الْخِرَاءَةَ ‏.‏ قَالَ أَجَلْ نَهَانَا أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ أَوْ نَسْتَنْجِيَ بِأَيْمَانِنَا أَوْ نَكْتَفِيَ بِأَقَلَّ مِنْ ثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Salman berkata, bahwa seorang pria berkata kepadanya: "Temanmu (artinya, Nabi (ﷺ)) bahkan mengajarimu cara pergi ke toilet!"Dia berkata: "Ya, dia melarang kita menghadapi qiblah saat buang air besar atau buang air kecil, atau membersihkan diri kita dengan tangan kanan, atau menggunakan kurang dari tiga batu."

Hadis Nomer: 42
Bab : Memungkinkan penggunaan dua batu untuk dibersihkan

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ لَيْسَ أَبُو عُبَيْدَةَ ذَكَرَهُ وَلَكِنْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ، يَقُولُ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْغَائِطَ وَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَهُ بِثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ فَوَجَدْتُ حَجَرَيْنِ وَالْتَمَسْتُ الثَّالِثَ فَلَمْ أَجِدْهُ فَأَخَذْتُ رَوْثَةً فَأَتَيْتُ بِهِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ وَقَالَ ‏"‏ هَذِهِ رِكْسٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرِّكْسُ طَعَامُ الْجِنِّ ‏.‏

Translate:

'Abdur-Rahman bin al-Aswad (diriwayatkan) dari ayahnya bahwa dia mendengar' Abdullah berkata: "Nabi (ﷺ) ingin buang air besar, dan dia mengatakan kepada saya untuk membawakannya tiga batu. Saya menemukan dua batu dan melihatUntuk yang ketiga, tetapi saya tidak dapat menemukannya, jadi saya mengambil sepotong kotoran dan membawa mereka ke Nabi (ﷺ). Dia mengambil dua batu dan tiga tandang dan berkata: "Ini orang Riks." Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasai') berkata: Riks adalah makanan jin.

Hadis Nomer: 43
Bab : Memungkinkan penggunaan satu batu untuk dibersihkan

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاَهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari salamah bin qais bahwa utusan Allah (ﷺ) berkata: "Ketika Anda membersihkan diri Anda (dengan batu, setelah buang air besar), gunakan nomor ganjil."

Hadis Nomer: 44
Bab : Mengizinkan penggunaan batu untuk dibersihkan tanpa hal lain

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ قُرْطٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْغَائِطِ فَلْيَذْهَبْ مَعَهُ بِثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ فَلْيَسْتَطِبْ بِهَا فَإِنَّهَا تَجْزِي عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari 'Aishah bahwa utusan Allah (ﷺ) berkata: "Ketika ada salah satu dari Anda yang pergi ke Gha'it (toilet untuk buang air besar), biarkan dia membawa tiga batu dan membersihkan dirinya dengan mereka,karena itu akan cukup padanya. "

Hadis Nomer: 45
Bab : Membersihkan diri dengan air

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا النَّضْرُ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ أَحْمِلُ أَنَا وَغُلاَمٌ مَعِي نَحْوِي إِدَاوَةً مِنْ مَاءٍ فَيَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ ‏.‏

Translate:

Anas bin Malik berkata: "Ketika utusan Allah (ﷺ) akan pergi ke toilet, saya dan anak laki -laki lain seperti saya akan membawa kapal kulit kecil air dan dia akan membersihkan dirinya dengan air."

Hadis Nomer: 46
Bab : Membersihkan diri dengan air

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُعَاذَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ مُرْنَ أَزْوَاجَكُنَّ أَنْ يَسْتَطِيبُوا بِالْمَاءِ فَإِنِّي أَسْتَحْيِيهِمْ مِنْهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُهُ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Aishah berkata: "Beri tahu suami Anda untuk membersihkan diri dengan air, karena saya terlalu malu untuk memberi tahu mereka sendiri. Utusan Allah (ﷺ) dulu melakukan itu."

Hadis Nomer: 47
Bab : Larangan Istinja '(membersihkan diri sendiri) dengan tangan kanan

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا شَرِبَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَتَنَفَّسْ فِي إِنَائِهِ وَإِذَا أَتَى الْخَلاَءَ فَلاَ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَلاَ يَتَمَسَّحْ بِيَمِينِهِ ‏"‏ ‏.‏

Translate: Tangan kanan, juga tidak menyeka dirinya dengan tangan kanan ini. "

Hadis Nomer: 48
Bab : Larangan Istinja '(membersihkan diri sendiri) dengan tangan kanan

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَتَنَفَّسَ فِي الإِنَاءِ وَأَنْ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَأَنْ يَسْتَطِيبَ بِيَمِينِهِ ‏.‏

Translate:

Diceritakan dari Ibn Abi Qatadah, dari ayahnya, bahwa Nabi (ﷺ) melarang bernafas ke dalam kapal (saat minum), menyentuh penis seseorang dengan tangan kanan seseorang, dan membersihkan diri dengan tangan kanan seseorang.

Hadis Nomer: 49
Bab : Larangan Istinja '(membersihkan diri sendiri) dengan tangan kanan

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَشُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ، وَاللَّفْظُ، لَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ قَالَ الْمُشْرِكُونَ إِنَّا لَنَرَى صَاحِبَكُمْ يُعَلِّمُكُمُ الْخِرَاءَةَ ‏.‏ قَالَ أَجَلْ نَهَانَا أَنْ يَسْتَنْجِيَ أَحَدُنَا بِيَمِينِهِ وَيَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ وَقَالَ ‏"‏ لاَ يَسْتَنْجِي أَحَدُكُمْ بِدُونِ ثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Salman berkata: "Para penyembah berhala berkata: 'Kami melihat bahwa teman Anda mengajari Anda cara pergi ke toilet.'Dia berkata: 'Ya, dia melarang kita membersihkan diri dengan tangan kanan kita, dan dari menghadap ke arah Qiblah, dan dia berkata:' Tidak ada dari kalian yang harus membersihkan dengan kurang dari tiga batu. '"

Hadis Nomer: 50
Bab : Menggosok tangan di tanah setelah Istinja '

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَلَمَّا اسْتَنْجَى دَلَكَ يَدَهُ بِالأَرْضِ ‏.‏

Translate:

Diceritakan dari Abu Hurairah bahwa Nabi (ﷺ) melakukan Wudu ', dan ketika dia melakukan Istinja' dia menggosok tangannya di tanah.