Kitab Pemurnian - Sunan an-Nasa'i

Daftar Hadis nomer 1 sampai 324

Hadis Nomer: 3672
Bab : Versi berbeda dari laporan Nu'man bin Bashir tentang hadiah

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدٍ، ح وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ سَمِعْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ النُّعْمَانِ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، نَحَلَهُ غُلاَمًا فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُشْهِدُهُ فَقَالَ ‏"‏ أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَارْدُدْهُ ‏"‏ ‏.‏ وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari an-nu'man bin Bashir bahwa ayahnya memberinya seorang budak sebagai hadiah, kemudian dia datang ke Nabi (ﷺ) untuk memintanya untuk memberikan kesaksian (untuk itu).Dia berkata: "Apakah Anda memberikan hadiah kepada semua anak Anda?"Dia berkata: "Tidak."Dia berkata: "Kalau begitu ambil kembali."Kata -kata ini adalah (salah satu narator) Muhammad.

Hadis Nomer: 3673
Bab : Versi berbeda dari laporan Nu'man bin Bashir tentang hadiah

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَمُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ، يُحَدِّثَانِهِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، أَتَى بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي غُلاَمًا كَانَ لِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَارْجِعْهُ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari an-nu'man bin Bashir bahwa ayahnya membawanya ke utusan Allah (ﷺ) dan berkata: "Saya telah memberi anak saya seorang budak saya sebagai hadiah."The Utsenger of Allah (ﷺ) berkata: "Sudahkah Anda memberikan hadiah kepada semua anak Anda?"Dia berkata: "Tidak."The Messenger of Allah (ﷺ) berkata: "Lalu ambil (sekarang) kembali."

Hadis Nomer: 3674
Bab : Versi berbeda dari laporan Nu'man bin Bashir tentang hadiah

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، بَشِيرَ بْنَ سَعْدٍ جَاءَ بِابْنِهِ النُّعْمَانِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هَذَا غُلاَمًا كَانَ لِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَكُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَارْجِعْهُ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Diceritakan dari an-nu'man bin Bashir bahwa ayahnya Bashir bin Sa'd membawa an-nu'man bersamanya dan berkata: "Wahai utusan Allah, saya telah memberi putra ini seorang budak yang termasuk milik saya yang menjadi milik budak saya yang menjadi milik saya yang menjadi budak yang menjadi budak saya yang termasuk dalam budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya yang menjadi budak saya.bagi saya sebagai hadiah. "The Utsenger of Allah (ﷺ) berkata: "Sudahkah Anda memberikan hadiah untuk semua anak Anda?"Dia berkata: "Tidak."Dia berkata: "Kalau begitu ambil (sekarang) kembali."

Hadis Nomer: 3675
Bab : Versi berbeda dari laporan Nu'man bin Bashir tentang hadiah

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ النُّعْمَانِ، وَحُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَاهُ عَنْ بَشِيرِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ فَقَالَ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هَذَا غُلاَمًا فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تُنْفِذَهُ أَنْفَذْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَكُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَارْدُدْهُ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Bashir bin Sa'd bahwa dia membawa an-nu'man ke Nabi (ﷺ) dan berkata: "Saya ingin memberi putra saya seorang budak sebagai hadiah, dan jika Anda berpikir bahwa sayaharus melanjutkannya, saya akan melanjutkan. "The Utsenger of Allah (ﷺ) berkata: "Sudahkah Anda memberikan hadiah untuk semua anak Anda?"Dia berkata: "Tidak."Dia berkata: "Kalau begitu ambil (sekarang) kembali."

Hadis Nomer: 3676
Bab : Versi berbeda dari laporan Nu'man bin Bashir tentang hadiah

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، نَحَلَهُ نُحْلاً فَقَالَتْ لَهُ أُمُّهُ أَشْهِدِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَا نَحَلْتَ ابْنِي ‏.‏ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَكَرِهَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَشْهَدَ لَهُ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari an-nu'man bin Bashir bahwa ayahnya memberinya hadiah, dan ibunya berkata: "Mintalah Nabi (ﷺ) untuk menjadi saksi apa yang telah Anda berikan kepada putra saya."Jadi dia datang ke Nabi (ﷺ) dan memberitahunya tentang itu, dan Nabi (ﷺ) tidak ingin bersaksi untuk itu.

Hadis Nomer: 3677
Bab : Versi berbeda dari laporan Nu'man bin Bashir tentang hadiah

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدٍ، - يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ بَشِيرٍ، أَنَّهُ نَحَلَ ابْنَهُ غُلاَمًا فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَرَادَ أَنْ يُشْهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ مِثْلَ ذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَارْدُدْهُ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Bashir bahwa dia memberi putranya seorang budak sebagai hadiah, kemudian dia datang ke Nabi (ﷺ) dan dia ingin Nabi (ﷺ) menjadi saksi untuk itu.Dia berkata: "Apakah Anda memberikan hadiah yang sama dengan semua anak Anda?"Dia berkata: "Tidak."Dia berkata: "Kalau begitu ambil (sekarang) kembali."

Hadis Nomer: 3678
Bab : Versi berbeda dari laporan Nu'man bin Bashir tentang hadiah

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ بَشِيرًا، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ نَحَلْتُ النُّعْمَانَ نِحْلَةً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَعْطَيْتَ لإِخْوَتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَارْدُدْهُ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Hisham bin 'Urwah, dari ayahnya, bahwa Bashir datang ke Nabi (ﷺ) dan berkata: "Wahai Nabi Allah, saya telah memberi hadiah kepada An-Nu'man."Dia berkata: "Apakah Anda memberikan sesuatu kepada saudara -saudaranya?"Dia berkata: "Tidak."Dia berkata: "Lalu ambil kembali."

Hadis Nomer: 3679
Bab : Versi berbeda dari laporan Nu'man bin Bashir tentang hadiah

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ، قَالَ انْطَلَقَ بِهِ أَبُوهُ يَحْمِلُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ اشْهَدْ أَنِّي قَدْ نَحَلْتُ النُّعْمَانَ مِنْ مَالِي كَذَا وَكَذَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَ مِثْلَ الَّذِي نَحَلْتَ النُّعْمَانَ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa An-Nu'man mengatakan bahwa ayahnya membawanya ke Nabi (ﷺ) dan berkata: "Berikan saksi bahwa saya telah memberikan an-nu'man seperti itu dan seperti itu kekayaan saya sebagai hadiah."Dia berkata: "Apakah Anda memberi semua anak Anda hadiah seperti yang telah Anda berikan kepada An-Nu'man?"

Hadis Nomer: 3680
Bab : Versi berbeda dari laporan Nu'man bin Bashir tentang hadiah

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ النُّعْمَانِ، أَنَّ أَبَاهُ، أَتَى بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُشْهِدُ عَلَى نُحْلٍ نَحَلَهُ إِيَّاهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَ مِثْلَ مَا نَحَلْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ أَشْهَدُ عَلَى شَىْءٍ أَلَيْسَ يَسُرُّكَ أَنْ يَكُونُوا إِلَيْكَ فِي الْبِرِّ سَوَاءً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ إِذًا ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari an-nu'man bahwa ayahnya membawanya ke Nabi (ﷺ) untuk memberikan kesaksian kepada hadiah yang dia berikan kepadanya.Dia berkata: "Apakah Anda memberi semua anak Anda hadiah seperti yang telah Anda berikan kepadanya?"Dia berkata: "Tidak."Dia berkata: "Saya tidak akan bersaksi untuk apa pun. Tidakkah menyenangkan Anda jika mereka semua memperlakukan Anda dengan hormat yang sama?"Dia berkata: "Tentu saja."Dia berkata: "Lalu tidak (saya tidak akan melakukannya)."

Hadis Nomer: 3681
Bab : Versi berbeda dari laporan Nu'man bin Bashir tentang hadiah

أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ الأَنْصَارِيُّ، أَنَّ أُمَّهُ ابْنَةَ رَوَاحَةَ، سَأَلَتْ أَبَاهُ بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ مِنْ مَالِهِ لاِبْنِهَا فَالْتَوَى بِهَا سَنَةً ثُمَّ بَدَا لَهُ فَوَهَبَهَا لَهُ فَقَالَتْ لاَ أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمَّ هَذَا ابْنَةَ رَوَاحَةَ قَاتَلَتْنِي عَلَى الَّذِي وَهَبْتُ لَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا بَشِيرُ أَلَكَ وَلَدٌ سِوَى هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفَكُلُّهُمْ وَهَبْتَ لَهُمْ مِثْلَ الَّذِي وَهَبْتَ لاِبْنِكَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَلاَ تُشْهِدْنِي إِذًا فَإِنِّي لاَ أَشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

An-nu'man bin Bashir al-Ansari menceritakan bahwa ibunya, putri Rawahah, meminta ayahnya untuk memberikan sebagian kekayaannya kepada putranya.Dia menunda itu selama satu tahun, lalu dia memutuskan untuk memberikannya kepadanya.Dia berkata: "Saya tidak akan senang sampai Anda meminta utusan Allah (ﷺ) untuk menjadi saksi."Dia berkata: "Wahai utusan Allah, ibu dari bocah ini, putri Rawahah, bersikeras bahwa saya memberikan hadiah kepadanya."Utusan Allah (ﷺ) berkata: "O Bashir, apakah Anda memiliki anak lain selain yang ini?"Dia berkata: "Ya."Rasulullah Allah (ﷺ) berkata: "Sudahkah Anda memberi mereka semua hadiah seperti yang telah Anda berikan kepada putra Anda ini?"Dia berkata: "Tidak."Utusan Allah (ﷺ) berkata: "Kalau begitu, jangan meminta saya untuk menjadi saksi, karena saya tidak akan memberikan kesaksian terhadap ketidakadilan."

Hadis Nomer: 3682
Bab : Versi berbeda dari laporan Nu'man bin Bashir tentang hadiah

أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ، قَالَ سَأَلَتْ أُمِّي أَبِي بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ فَوَهَبَهَا لِي فَقَالَتْ لاَ أَرْضَى حَتَّى أُشْهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَأَخَذَ أَبِي بِيَدِي وَأَنَا غُلاَمٌ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمَّ هَذَا ابْنَةَ رَوَاحَةَ طَلَبَتْ مِنِّي بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ وَقَدْ أَعْجَبَهَا أَنْ أُشْهِدَكَ عَلَى ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَا بَشِيرُ أَلَكَ ابْنٌ غَيْرُ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَوَهَبْتَ لَهُ مِثْلَ مَا وَهَبْتَ لِهَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تُشْهِدْنِي إِذًا فَإِنِّي لاَ أَشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa an-nu'man berkata: "Ibu saya meminta hadiah kepada ayah saya dan dia memberikannya kepada saya. Dia berkata: 'Saya tidak akan puas sampai Anda meminta utusan Allah (ﷺ)bersaksi.'Jadi ayah saya mengambil tangan saya, karena saya masih laki -laki, dan pergi ke utusan Allah. Dia berkata: 'Wahai utusan Allah, ibu dari bocah ini, putri Rawahah, meminta saya untuk hadiah,Dan dia ingin saya meminta Anda untuk menyaksikan hal itu. 'Dia berkata: 'O Bashir, apakah Anda memiliki anak lain yang terpisah dari yang satu ini?'Dia berkata: 'Ya.'Dia berkata: 'Apakah Anda memberinya hadiah seperti yang telah Anda berikan kepada yang satu ini?'Dia berkata: 'Tidak.'Dia berkata: 'Kalau begitu, jangan meminta saya untuk menjadi saksi, karena saya tidak akan bersaksi untuk ketidakadilan.' "

Hadis Nomer: 3683
Bab : Versi berbeda dari laporan Nu'man bin Bashir tentang hadiah

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ أُخْبِرْتُ أَنَّ بَشِيرَ بْنَ سَعْدٍ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَتِي عَمْرَةَ بِنْتَ رَوَاحَةَ أَمَرَتْنِي أَنْ أَتَصَدَّقَ عَلَى ابْنِهَا نُعْمَانَ بِصَدَقَةٍ وَأَمَرَتْنِي أَنْ أُشْهِدَكَ عَلَى ذَلِكَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ لَكَ بَنُونَ سِوَاهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَعْطَيْتَهُمْ مِثْلَ مَا أَعْطَيْتَ لِهَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تُشْهِدْنِي عَلَى جَوْرٍ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Amir berkata: "Saya diberitahu bahwa Bashir bin Sa'd datang ke utusan Allah (ﷺ) dan berkata:' O utusan Allah, istri saya 'Amrah Bint Rawahah mengatakan kepada saya untuk memberikan aHadiah untuk putranya Nu'man, dan dia mengatakan kepada saya untuk meminta Anda bersaksi untuk itu. 'Nabi (ﷺ) berkata: 'Apakah Anda punya anak lain?'Dia berkata: 'Ya.'Dia berkata: 'Apakah Anda memberi mereka sesuatu seperti yang telah Anda berikan kepada yang satu ini?'Dia berkata: 'Tidak.'Dia berkata: 'Kalau begitu, jangan meminta saya untuk memberikan kesaksian terhadap ketidakadilan.' "

Hadis Nomer: 3684
Bab : Versi berbeda dari laporan Nu'man bin Bashir tentang hadiah

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، ح وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا حِبَّانُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - وَقَالَ مُحَمَّدٌ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ إِنِّي تَصَدَّقْتُ عَلَى ابْنِي بِصَدَقَةٍ فَاشْهَدْ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ لَكَ وَلَدٌ غَيْرُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَعْطَيْتَهُمْ كَمَا أَعْطَيْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَأَشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari 'Abdullah bin' Utbah bin Mas'ud bahwa seorang pria datang ke Nabi (ﷺ) dan berkata: "Saya telah memberikan hadiah kepada putra saya, jadi bersaksi."Dia berkata: "Apakah Anda punya anak lain?"Dia berkata: "Ya."Dia berkata: "Apakah Anda memberi mereka sesuatu seperti yang telah Anda berikan kepadanya?"Dia berkata: "Tidak."Dia berkata: "Haruskah saya menjadi saksi ketidakadilan?"

Hadis Nomer: 3685
Bab : Versi berbeda dari laporan Nu'man bin Bashir tentang hadiah

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ فِطْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ صُبَيْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَقُولُ ذَهَبَ بِي أَبِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُشْهِدُهُ عَلَى شَىْءٍ أَعْطَانِيهِ فَقَالَ ‏"‏ أَلَكَ وَلَدٌ غَيْرُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ وَصَفَّ بِيَدِهِ بِكَفِّهِ أَجْمَعَ كَذَا أَلاَ سَوَّيْتَ بَيْنَهُمْ ‏.‏

Translate:

An-nu'man bin Bashir berkata: "Ayah saya membawa saya ke Nabi (ﷺ) untuk memintanya untuk memberikan saksi sesuatu yang telah ia berikan kepada saya. Dia berkata: 'Apakah Anda memiliki anak lain?'Dia berkata: 'Ya.'Dia memberi isyarat dengan tangannya dipegang secara horizontal seperti ini, (mengatakan): 'Mengapa kamu tidak memperlakukan mereka semua secara setara?' "

Hadis Nomer: 3686
Bab : Versi berbeda dari laporan Nu'man bin Bashir tentang hadiah

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا حِبَّانُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ فِطْرٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ، يَقُولُ وَهُوَ يَخْطُبُ انْطَلَقَ بِي أَبِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُشْهِدُهُ عَلَى عَطِيَّةٍ أَعْطَانِيهَا فَقَالَ ‏"‏ هَلْ لَكَ بَنُونَ سِوَاهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ سَوِّ بَيْنَهُمْ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

An-nu'man berkata, ketika dia mengantarkan Khutbah: "Ayahku membawaku ke utusan Allah (ﷺ) untuk memintanya memberikan saksi atas hadiah yang dia berikan padaku. Dia berkata: 'LakukanAnda memiliki anak lain selain dia? 'Dia berkata: 'Ya.'Dia berkata: 'Perlakukan mereka sama.' "

Hadis Nomer: 3687
Bab : Versi berbeda dari laporan Nu'man bin Bashir tentang hadiah

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ حَاجِبِ بْنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ الْمُهَلَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَخْطُبُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمُ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

An-nu'man bin Bashir mengantarkan Khutbah dan berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Perlakukan anak-anak Anda dengan adil, perlakukan anak-anak Anda dengan adil.'"