Kitab Pemurnian - Sunan an-Nasa'i

Daftar Hadis nomer 1 sampai 324

Hadis Nomer: 448
Bab : Memerintahkan as-salah dan menyebutkan perbedaan yang dilaporkan oleh narator dalam rantai hadis Anas bin Malik (semoga Allah senang dengannya), dan kata-kata yang berbeda di dalamnya

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ بَيْنَا أَنَا عِنْدَ الْبَيْتِ بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ إِذْ أَقْبَلَ أَحَدُ الثَّلاَثَةِ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ فَأُتِيتُ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مَلآنَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا فَشَقَّ مِنَ النَّحْرِ إِلَى مَرَاقِّ الْبَطْنِ فَغَسَلَ الْقَلْبَ بِمَاءِ زَمْزَمَ ثُمَّ مُلِئَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا ثُمَّ أُتِيتُ بِدَابَّةٍ دُونَ الْبَغْلِ وَفَوْقَ الْحِمَارِ ثُمَّ انْطَلَقْتُ مَعَ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا فَقِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ مَرْحَبًا بِهِ وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ فَأَتَيْتُ عَلَى آدَمَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ قَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنِ ابْنٍ وَنَبِيٍّ ‏.‏ ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ فَمِثْلُ ذَلِكَ فَأَتَيْتُ عَلَى يَحْيَى وَعِيسَى فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِمَا فَقَالاَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ ‏.‏ ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّالِثَةَ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ فَمِثْلُ ذَلِكَ فَأَتَيْتُ عَلَى يُوسُفَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ قَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ ‏.‏ ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الرَّابِعَةَ فَمِثْلُ ذَلِكَ فَأَتَيْتُ عَلَى إِدْرِيسَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ ‏.‏ ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الْخَامِسَةَ فَمِثْلُ ذَلِكَ فَأَتَيْتُ عَلَى هَارُونَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ قَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ ‏.‏ ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ السَّادِسَةَ فَمِثْلُ ذَلِكَ ثُمَّ أَتَيْتُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ ‏.‏ فَلَمَّا جَاوَزْتُهُ بَكَى قِيلَ مَا يُبْكِيكَ قَالَ يَا رَبِّ هَذَا الْغُلاَمُ الَّذِي بَعَثْتَهُ بَعْدِي يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِهِ الْجَنَّةَ أَكْثَرُ وَأَفْضَلُ مِمَّا يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِي ‏.‏ ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ السَّابِعَةَ فَمِثْلُ ذَلِكَ فَأَتَيْتُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنِ ابْنٍ وَنَبِيٍّ ‏.‏ ثُمَّ رُفِعَ لِيَ الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ فَقَالَ هَذَا الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ يُصَلِّي فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ فَإِذَا خَرَجُوا مِنْهُ لَمْ يَعُودُوا فِيهِ آخِرَ مَا عَلَيْهِمْ ثُمَّ رُفِعَتْ لِي سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى فَإِذَا نَبِقُهَا مِثْلُ قِلاَلِ هَجَرٍ وَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ وَإِذَا فِي أَصْلِهَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ نَهْرَانِ بَاطِنَانِ وَنَهْرَانِ ظَاهِرَانِ فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ فَقَالَ أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَفِي الْجَنَّةِ وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالْفُرَاتُ وَالنِّيلُ ثُمَّ فُرِضَتْ عَلَىَّ خَمْسُونَ صَلاَةً فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى فَقَالَ مَا صَنَعْتَ قُلْتُ فُرِضَتْ عَلَىَّ خَمْسُونَ صَلاَةً ‏.‏ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ بِالنَّاسِ مِنْكَ إِنِّي عَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ وَإِنَّ أُمَّتَكَ لَنْ يُطِيقُوا ذَلِكَ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكَ فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي فَسَأَلْتُهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنِّي فَجَعَلَهَا أَرْبَعِينَ ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ مَا صَنَعْتَ قُلْتُ جَعَلَهَا أَرْبَعِينَ ‏.‏ فَقَالَ لِي مِثْلَ مَقَالَتِهِ الأُولَى فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فَجَعَلَهَا ثَلاَثِينَ فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ لِي مِثْلَ مَقَالَتِهِ الأُولَى فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي فَجَعَلَهَا عِشْرِينَ ثُمَّ عَشْرَةً ثُمَّ خَمْسَةً فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ لِي مِثْلَ مَقَالَتِهِ الأُولَى فَقُلْتُ إِنِّي أَسْتَحِي مِنْ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَنْ أَرْجِعَ إِلَيْهِ فَنُودِيَ أَنْ قَدْ أَمْضَيْتُ فَرِيضَتِي وَخَفَّفْتُ عَنْ عِبَادِي وَأَجْزِي بِالْحَسَنَةِ عَشْرَ أَمْثَالِهَا ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Diceritakan dari Anas bin Malik, dari Malik bin Sa'sa'ah, bahwa Nabi (ﷺ) berkata: "Ketika saya berada di Ka'bah, dalam keadaan antara tidur dan terjaga, tiga pria datang,dan salah satu dari mereka yang berada di tengah datang ke arahku. Aku dibawa ke baskom emas, dipenuhi dengan kebijaksanaan dan iman, dan dia menggorok terbuka dari tenggorokan ke perut bagian bawah, dan mencuci jantung dengan air zamzam, lalu - "Itu dipenuhi dengan kebijaksanaan dan iman.Kemudian saya dibawa binatang berkuda, lebih kecil dari bagal dan lebih besar dari keledai.Saya berangkat dengan Jibril, kedamaian ada di atasnya, dan kami datang ke surga terendah.Dikatakan: 'Siapa yang bersamamu?'Dia berkata: 'Muhammad.'Dikatakan: 'Apakah (wahyu) telah dikirim kepadanya?Selamat datang padanya, kunjungannya yang luar biasa. 'Aku datang ke Adam, damai, dan menyapanya, dan dia berkata: 'Selamat datang padamu!Sungguh putra dan nabi yang luar biasa. 'Kemudian kami datang ke surga kedua dan dikatakan: 'Siapa ini?'Dia berkata: 'Jibra'il.'[1] Dikatakan: 'Siapa yang bersamamu?'Dia berkata: 'Muhammad.'Dan pertukaran yang sama terjadi.Saya datang ke Yahya dan 'Eisa, Damai berdua, dan menyapa mereka, dan mereka berkata:' Selamat datang kepada Anda!Sungguh saudara dan nabi yang luar biasa. 'Kemudian kami datang ke Surga ketiga dan dikatakan: 'Siapa ini?'Dia berkata: 'Jibra'il.'Dikatakan: 'Siapa yang bersamamu?'Dia berkata: 'Muhammad.'Dan pertukaran yang sama terjadi.Aku datang ke Yusuf, kedamaian berada di atasnya, dan menyambutnya, dan dia berkata: 'Selamat datang padamu!Sungguh saudara dan nabi yang luar biasa. 'Kemudian kami datang ke surga keempat dan pertukaran yang sama terjadi.Saya datang ke Idris, damai di atasnya, dan menyambutnya, dan dia berkata: 'Selamat datang kepada Anda!Sungguh saudara dan nabi yang luar biasa. 'Kemudian kami datang ke Surga Kelima dan pertukaran yang sama terjadi.Saya datang ke Harun, damai di atasnya, dan menyambutnya, dan dia berkata: 'Selamat datang kepada Anda!Sungguh saudara dan nabi yang luar biasa. 'Kemudian kami datang ke surga keenam dan pertukaran yang sama terjadi.Aku datang ke Musa, damai di atasnya, dan menyambutnya, dan dia berkata: 'Selamat datang padamu!Sungguh saudara dan nabi yang luar biasa. 'Apa yang saya lewati dia, dia menangis, dan dikatakan: 'Mengapa kamu menangis?'Dia berkata: 'Ya Tuhan, pemuda yang telah Anda kirim setelah saya, lebih banyak ummahnya akan memasuki surga daripada dari bangsa saya, dan mereka akan lebih berbudi luhur dari mereka.'Kemudian kami datang ke surga ketujuh dan pertukaran serupa terjadi.Saya datang ke Ibrahim, kedamaian berada di atasnya, dan menyambutnya, dan dia berkata: 'Selamat datang kepada Anda!Sungguh putra dan nabi yang luar biasa. 'Kemudian saya dibawa ke rumah yang sering dikurangi (al-Bait al-Ma'mur) dan saya bertanya kepada Jibra'il tentang hal itu, dan dia berkata: 'Ini adalah al-Bait al-Ma'mur di mana tujuh puluh ribu malaikat malaikatBerdoa setiap hari, dan ketika mereka meninggalkannya, mereka tidak pernah kembali. 'Kemudian saya dibawa ke Sidrah al-Muntaha (pohon lote dari batas tertinggi).Buahnya seperti qilal [2] hajar dan daunnya seperti telinga gajah.Di pangkalannya ada Four Rivers: Two Hidden Rivers dan Two Manifest Rivers.Saya bertanya kepada Jibril (tentang mereka) dan dia berkata: 'Kedua yang tersembunyi berada di surga, dan dua yang manifes adalah Efrat dan Sungai Nil.'Kemudian lima puluh doa diperintahkan kepada saya.Saya datang ke Musa dan dia berkata: 'Apa yang terjadi?'Saya berkata: "Lima puluh doa telah diperintahkan kepada saya."Dia berkata: 'Saya tahu lebih banyak tentang orang -orang daripada Anda.Saya berusaha keras dengan anak -anak Israel.Ummah Anda tidak akan pernah bisa menanggungnya.Kembali ke Tuhanmu dan minta dia untuk menguranginya untukmu. 'Jadi saya kembali ke Tuhan saya dan memintanya untuk menguranginya, dan dia berhasil.Lalu aku kembali ke Musa, kedamaian berada di atasnya, dan dia berkata: 'Apa yang terjadi?'Saya berkata: "Dia berhasil empat puluh."Dia mengatakan kepada saya sesuatu yang mirip dengan apa yang dia katakan pertama kali, jadi saya kembali ke Tuhan saya dan dia membuatnya tiga puluh.Saya datang ke Musa, damai mendekatinya, dan mengatakan kepadanya, dan dia berkata kepada saya sesuatu yang mirip dengan apa yang dia katakan pertama kali, jadi saya kembali ke Tuhanku dan dia membuatnya dua puluh, lalu sepuluh, lalu lima.saya datang keMusa, kedamaian berada di atasnya, dan dia berkata kepadaku sesuatu seperti dia mengatakan pertama kali, tetapi aku berkata: "Aku merasa terlalu pemalu di hadapan Tuhanku untuk kembali kepadanya."Kemudian dipanggil: 'Saya telah memutuskan (hadiah untuk) kewajiban saya, dan saya telah mengurangi beban bagi budak saya dan saya akan memberikan hadiah sepuluh kali lipat untuk setiap perbuatan baik.' " [1] Seperti ini di sini, sementara itu adalah Jibra'il saat pertama kali muncul dalam narasi ini, dan Jibra'il sering digunakan dalam literatur hadis. [2] Plural of Qullah

Hadis Nomer: 449
Bab : Memerintahkan as-salah dan menyebutkan perbedaan yang dilaporkan oleh narator dalam rantai hadis Anas bin Malik (semoga Allah senang dengannya), dan kata-kata yang berbeda di dalamnya

أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ وَابْنُ حَزْمٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلاَةً فَرَجَعْتُ بِذَلِكَ حَتَّى أَمُرَّ بِمُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ مَا فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ قُلْتُ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسِينَ صَلاَةً ‏.‏ قَالَ لِي مُوسَى فَرَاجِعْ رَبَّكَ عَزَّ وَجَلَّ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ ‏.‏ فَرَاجَعْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فَوَضَعَ شَطْرَهَا فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ ‏.‏ فَرَاجَعْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ هِيَ خَمْسٌ وَهِيَ خَمْسُونَ لاَ يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَىَّ ‏.‏ فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ فَقُلْتُ قَدِ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Anas bin Malik dan Ibn Hazm berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Allah, yang perkasa dan luhur, memerintahkan lima puluh doa atas umat saya, dan saya kembali dengan itu sampai saya melewati Musa, damai jadilah kedamaian sayaAtas -Nya, siapa yang berkata: "Apa yang telah diperintahkan Tuhanmu atas umatmu?"Saya berkata: "Dia telah memerintahkan lima puluh doa pada mereka."Musa berkata kepadaku: "Kembali ke Tuhanmu, yang perkasa dan luhur, karena umatmu tidak akan bisa melakukan itu."Jadi saya kembali ke Tuhan saya, yang perkasa dan luhur, dan dia mengurangi sebagian. Kemudian saya kembali ke Musa dan mengatakan kepadanya, dan dia berkata: 'Kembali kepada Anda Tuhan, karena umat Anda tidak akan bisalakukan itu.'Jadi saya kembali ke Tuhan saya, yang perkasa dan luhur, dan dia berkata: 'Mereka lima (doa) tetapi mereka lima puluh (dalam hadiah), dan Firman yang datang dari saya tidak dapat diubah.'[1] Saya kembali ke Musa dan dia berkata: 'Kembali ke Tuhanmu.'Saya berkata: 'Saya merasa terlalu pemalu di hadapan Tuhan, yang perkasa dan luhur.' " [1] Lihat Surah QAF 50:29.

Hadis Nomer: 450
Bab : Memerintahkan as-salah dan menyebutkan perbedaan yang dilaporkan oleh narator dalam rantai hadis Anas bin Malik (semoga Allah senang dengannya), dan kata-kata yang berbeda di dalamnya

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أُتِيتُ بِدَابَّةٍ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ خَطْوُهَا عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهَا فَرَكِبْتُ وَمَعِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسِرْتُ فَقَالَ انْزِلْ فَصَلِّ ‏.‏ فَفَعَلْتُ فَقَالَ أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ صَلَّيْتَ بِطَيْبَةَ وَإِلَيْهَا الْمُهَاجَرُ ثُمَّ قَالَ انْزِلْ فَصَلِّ ‏.‏ فَصَلَّيْتُ فَقَالَ أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ صَلَّيْتَ بِطُورِ سَيْنَاءَ حَيْثُ كَلَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ ثُمَّ قَالَ انْزِلْ فَصَلِّ ‏.‏ فَنَزَلْتُ فَصَلَّيْتُ فَقَالَ أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ صَلَّيْتَ بِبَيْتِ لَحْمٍ حَيْثُ وُلِدَ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏.‏ ثُمَّ دَخَلْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ فَجُمِعَ لِيَ الأَنْبِيَاءُ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ فَقَدَّمَنِي جِبْرِيلُ حَتَّى أَمَمْتُهُمْ ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَإِذَا فِيهَا آدَمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ فَإِذَا فِيهَا ابْنَا الْخَالَةِ عِيسَى وَيَحْيَى عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ فَإِذَا فِيهَا يُوسُفُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ فَإِذَا فِيهَا هَارُونُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ فَإِذَا فِيهَا إِدْرِيسُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ فَإِذَا فِيهَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ فَإِذَا فِيهَا إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ثُمَّ صُعِدَ بِي فَوْقَ سَبْعِ سَمَوَاتٍ فَأَتَيْنَا سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى فَغَشِيَتْنِي ضَبَابَةٌ فَخَرَرْتُ سَاجِدًا فَقِيلَ لِي إِنِّي يَوْمَ خَلَقْتُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ فَرَضْتُ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَّتِكَ خَمْسِينَ صَلاَةً فَقُمْ بِهَا أَنْتَ وَأُمَّتُكَ ‏.‏ فَرَجَعْتُ إِلَى إِبْرَاهِيمَ فَلَمْ يَسْأَلْنِي عَنْ شَىْءٍ ثُمَّ أَتَيْتُ عَلَى مُوسَى فَقَالَ كَمْ فَرَضَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَّتِكَ قُلْتُ خَمْسِينَ صَلاَةً ‏.‏ قَالَ فَإِنَّكَ لاَ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَقُومَ بِهَا أَنْتَ وَلاَ أُمَّتُكَ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ ‏.‏ فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي فَخَفَّفَ عَنِّي عَشْرًا ثُمَّ أَتَيْتُ مُوسَى فَأَمَرَنِي بِالرُّجُوعِ فَرَجَعْتُ فَخَفَّفَ عَنِّي عَشْرًا ثُمَّ رُدَّتْ إِلَى خَمْسِ صَلَوَاتٍ ‏.‏ قَالَ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ فَإِنَّهُ فَرَضَ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ صَلاَتَيْنِ فَمَا قَامُوا بِهِمَا ‏.‏ فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فَسَأَلْتُهُ التَّخْفِيفَ فَقَالَ إِنِّي يَوْمَ خَلَقْتُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ فَرَضْتُ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَّتِكَ خَمْسِينَ صَلاَةً فَخَمْسٌ بِخَمْسِينَ فَقُمْ بِهَا أَنْتَ وَأُمَّتُكَ ‏.‏ فَعَرَفْتُ أَنَّهَا مِنَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى صِرَّى فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ ارْجِعْ فَعَرَفْتُ أَنَّهَا مِنَ اللَّهِ صِرَّى - أَىْ حَتْمٌ - فَلَمْ أَرْجِعْ ‏.‏

Translate:

Anas bin Malik meriwayatkan bahwa utusan Allah (ﷺ) mengatakan: "Saya dibawa binatang yang lebih besar dari keledai dan lebih kecil dari bagal, yang langkahnya bisa mencapai sejauh yang bisa dilihat. Saya memasangnya,Dan Jibril bersamaku, dan aku berangkat. Lalu dia berkata: 'turun dan berdoa,' jadi aku melakukan itu. Dia berkata: 'Apakah kamu tahu di mana kamu berdoa? Kamu telah berdoa di Taibah, yang akan menjadi tempat dariemigrasi. 'Kemudian dia berkata: 'turun dan berdoa,' jadi saya berdoa. Dia berkata: 'Apakah Anda tahu di mana Anda telah berdoa? Anda telah berdoa di Gunung Sinai, di mana Allah, yang perkasa dan luhur, berbicara kepada Musa, kedamaian ada di atasnya.'Jadi saya turun dan berdoa, dan dia berkata: 'Apakah Anda tahu di mana Anda telah berdoa? Anda telah berdoa di Betlehem, di mana' Eisa, damai di atasnya, lahir. 'Kemudian saya memasuki umpan al-Maqdis (Yerusalem) di mana para nabi, damai berada di atas mereka, dikumpulkan untuk saya, dan Jibril membawa saya ke depan untuk memimpin mereka dalam doa. Kemudian saya dibawa ke surga pertama, di mana saya melihat Adam,Damai di atasnya. Lalu aku dibawa ke surga kedua di mana aku melihat sepupu keibuan 'Eisa dan Yahya, damai di atas mereka. Kemudian aku dibawa ke surga ketiga di mana aku melihat Yusuf, damai berada di atasnya. Lalu. Lalu. Lalu aku.Aku dibawa ke surga keempat di mana aku melihat Harun, kedamaian ada di atasnya. Kemudian aku dibawa ke surga kelima di mana aku melihat Idris, damai di atasnya. Kemudian aku dibawa ke surga keenam di mana aku melihat Musa, Damai di atasnya. Lalu aku dibawa ke surga ketujuh di mana aku melihat Ibrahim, kedamaian ada di atasnya. Kemudian aku dibawa di atas tujuh langit dan kami datang ke Sidrah al-Munaha dan aku ditutupi dengan kabut. Aku jatuhTurun sujud dan dikatakan kepada saya: '(memang) hari saya menciptakan langit dan bumi, saya memerintahkan Anda dan doa lima puluh ummah Anda, jadi tentukan mereka, Anda dan umat Anda.'Saya kembali ke Ibrahim dan dia tidak bertanya kepada saya tentang apa pun, lalu saya datang ke Musa dan dia berkata: 'Berapa banyak Tuhan Anda memerintahkan Anda dan umat Anda?'Saya berkata: 'Lima puluh doa.'Dia berkata: "Kamu tidak akan bisa membangunnya, baik kamu maupun ummahmu. Kembali ke Tuhanmu dan memintanya untuk menguranginya."Jadi saya kembali ke Tuhan saya dan dia mengurangi sepuluh. Kemudian saya datang ke Musa dan dia mengatakan kepada saya untuk kembali, jadi saya kembali dan dia menguranginya sepuluh. Kemudian saya datang ke Musa dan dia mengatakan kepada saya untuk kembali, jadi saya kembali dan dia menguranginya sepuluh. Kemudian itu mengurangi sepuluh. Kemudian dikurangi menjadi lima doa. Dia (Musa) berkata: 'Kembali kepada Anda Tuhan dan memintanya untuk menguranginya, untuk dua doadiperintahkan pada anak -anak Israel tetapi mereka tidak mendirikan mereka. 'Jadi saya kembali ke Tuhan saya dan memintanya untuk menguranginya, tetapi dia berkata: 'Hari saya menciptakan langit dan bumi, saya memerintahkan lima puluh doa atas Anda dan ummah Anda. Lima untuk lima puluh, jadi tentukan mereka, Anda dan Anda danUmatmu. 'Saya tahu bahwa inilah yang ditentukan Allah, yang perkasa dan luhur, jadi saya kembali ke Musa, kedamaian berada di atasnya, dan dia berkata: 'Kembali.'Tetapi saya tahu bahwa itu adalah apa yang telah ditentukan Allah, jadi saya tidak kembali. "

Hadis Nomer: 451
Bab : Memerintahkan as-salah dan menyebutkan perbedaan yang dilaporkan oleh narator dalam rantai hadis Anas bin Malik (semoga Allah senang dengannya), dan kata-kata yang berbeda di dalamnya

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْتُهِيَ بِهِ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَهِيَ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ وَإِلَيْهَا يَنْتَهِي مَا عُرِجَ بِهِ مِنْ تَحْتِهَا وَإِلَيْهَا يَنْتَهِي مَا أُهْبِطَ بِهِ مِنْ فَوْقِهَا حَتَّى يُقْبَضَ مِنْهَا قَالَ ‏{‏ إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى ‏}‏ قَالَ فَرَاشٌ مِنْ ذَهَبٍ فَأُعْطِيَ ثَلاَثًا الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَخَوَاتِيمُ سُورَةِ الْبَقَرَةِ وَيُغْفَرُ لِمَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِهِ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا الْمُقْحِمَاتُ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Abdullah berkata: "Ketika utusan Allah (ﷺ) diambil dalam perjalanan malam, ia datang ke Sidrah al-Muntaha, yang berada di Surga Keenam. Dari situlah segala sesuatu yang muncul dari yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang muncul dari mana yang munculDi bawah berakhir, dan di mana segala sesuatu yang turun dari atas, sampai diambil darinya. Allah berkata: Ketika apa yang menutupi pohon lote memang menutupinya! [1] Dia berkata: "Itu ngengat emas.Dan saya diberi tiga hal: lima doa harian, ayat terakhir dari Surah al-Baqarah, dan siapa pun umat saya meninggal tanpa mengaitkan apa pun dengan Allah akan dimaafkan untuk al-Muqhimat. "[2] [1] AN-NAJM 53:16. [2] "Dosa -dosa dengan besarnya terburuk yang menyeret seseorang ke dalam api."(An-nihayah)

Hadis Nomer: 452
Bab : Di mana shalat dibuat wajib?

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عَبْدَ رَبِّهِ بْنَ سَعِيدٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ الْبُنَانِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ الصَّلَوَاتِ، فُرِضَتْ بِمَكَّةَ وَأَنَّ مَلَكَيْنِ أَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَا بِهِ إِلَى زَمْزَمَ فَشَقَّا بَطْنَهُ وَأَخْرَجَا حَشْوَهُ فِي طَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ فَغَسَلاَهُ بِمَاءِ زَمْزَمَ ثُمَّ كَبَسَا جَوْفَهُ حِكْمَةً وَعِلْمًا ‏.‏

Translate:

Diceritakan dari Anas bin Malik bahwa doa -doa itu diperintahkan di Mekah, dan bahwa dua malaikat datang ke utusan Allah (ﷺ) dan membawanya ke Zamzam, di mana mereka membagi perutnya dan mengeluarkan jeroannya di abaskom emas, dan mencucinya dengan air zamzam, lalu mereka memenuhi hatinya dengan kebijaksanaan dan pengetahuan.

Hadis Nomer: 453
Bab : Bagaimana Salah dibuat wajib

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَوَّلَ مَا فُرِضَتِ الصَّلاَةُ رَكْعَتَيْنِ فَأُقِرَّتْ صَلاَةُ السَّفَرِ وَأُتِمَّتْ صَلاَةُ الْحَضَرِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Aishah berkata: "Pertama kali Salah itu diperintahkan itu adalah dua rak'ah, dan tetap seperti itu ketika bepergian, tetapi shalat sementara penduduk dibuat lengkap."

Hadis Nomer: 454
Bab : Bagaimana Salah dibuat wajib

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو يَعْنِي الأَوْزَاعِيَّ، أَنَّهُ سَأَلَ الزُّهْرِيَّ عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ قَبْلَ الْهِجْرَةِ إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الصَّلاَةَ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم أَوَّلَ مَا فَرَضَهَا رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أُتِمَّتْ فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا وَأُقِرَّتْ صَلاَةُ السَّفَرِ عَلَى الْفَرِيضَةِ الأُولَى ‏.‏

Translate:

Abu 'amr-artinya, al-Awza'i-mengatakan bahwa dia bertanya kepada Az-Zuhri tentang doa utusan Allah (ﷺ) di Mekah di depan Hijrah ke al-Madinah.Dia berkata: "Urwah memberi tahu saya bahwa 'Aishah berkata:' Allah memerintahkan shalat atas utusan Allah (ﷺ ﷺ), dan hal pertama yang dia diperintahkan adalah dua rak'ah pada suatu waktu, lalu dibuat lengkap empat rak 'Ahs saat berada dalam keadaan tinggal tetapi doa saat bepergian tetap dua rak'ah, seperti yang pertama kali diperintahkan. '"

Hadis Nomer: 455
Bab : Bagaimana Salah dibuat wajib

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ فُرِضَتِ الصَّلاَةُ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ فَأُقِرَّتْ صَلاَةُ السَّفَرِ وَزِيدَ فِي صَلاَةِ الْحَضَرِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Aishah berkata: "Salah itu memerintahkan dua Rak'ah pada suatu waktu, kemudian shalat ketika bepergian tetap seperti itu, tetapi shalat sementara penduduk meningkat."

Hadis Nomer: 456
Bab : Bagaimana Salah dibuat wajib

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ فُرِضَتِ الصَّلاَةُ عَلَى لِسَانِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا وَفِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ وَفِي الْخَوْفِ رَكْعَةً ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Ibn 'Abbas berkata: "The Salah itu diperintahkan di bibir Nabi (ﷺ), empat rak'ah sementara penduduk, dan dua saat bepergian, dan satu rak'ah selama masa ketakutan."

Hadis Nomer: 457
Bab : Bagaimana Salah dibuat wajib

أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ أَسِيدٍ، أَنَّهُ قَالَ لاِبْنِ عُمَرَ كَيْفَ تَقْصُرُ الصَّلاَةَ وَإِنَّمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاَةِ إِنْ خِفْتُمْ ‏}‏ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ يَا ابْنَ أَخِي إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَانَا وَنَحْنُ ضُلاَّلٌ فَعَلَّمَنَا فَكَانَ فِيمَا عَلَّمَنَا أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَنَا أَنْ نُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ فِي السَّفَرِ ‏.‏ قَالَ الشُّعَيْثِيُّ وَكَانَ الزُّهْرِيُّ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Umayyah bin 'Abdullah bin Khalid bin Asid berkata kepada Ibn' Umar: "Bagaimana calah dapat disingkat seperti yang dikatakan Allah: tidak ada dosa pada Anda jika Anda mempersingkat as-shalah (doa) jika Andadalam ketakutan? "[1] Ibn 'Umar berkata: "Wahai putra saudaraku! Utusan Allah (ﷺ) datang kepada kami ketika kami tersesat dan dia mengajari kami. Salah satu hal yang ia ajarkan kepada kami adalah bahwa Allah, yang perkasa dan yang perkasa dan yang perkasa dan yang perkasa dan yang perkasa dan yang perkasa dan yang perkasa dan yang perkasa dan yang perkasa dan yang perkasa dan yang perkasa dan perkasa itu dan perkasa itu dan perkasa itu dan perkasa dan perkasa itu dan perkasa dan perkasa itu dan perkasa itu dan perkasa dan perkasa itu dan perkasa dan perkasa itu danSublime, telah memerintahkan kami untuk berdoa dua rak'ah saat bepergian. " [1] An-Nisa '4: 101.

Hadis Nomer: 458
Bab : Berapa banyak (doa) yang diperintahkan setiap hari dan malam?

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرَ الرَّأْسِ نَسْمَعُ دَوِيَّ صَوْتِهِ وَلاَ نَفْهَمُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُنَّ قَالَ ‏"‏ لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَصِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ قَالَ ‏"‏ لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الزَّكَاةَ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ ‏"‏ لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ مِنْهُ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Abu Suhail, dari fatehr -nya, bahwa dia mendengar Talhah bin 'Ubaidullah berkata: "Seorang pria dari orang -orang Najd datang ke utusan Allah (ﷺ) dengan rambut yang tidak terawat. Kita bisa mendengarnya berbicara dengan kerasTapi kami tidak bisa mengerti apa yang dia katakan sampai dia mendekat. Dia bertanya tentang Islam. Utusan Allah (ﷺ) berkata kepadanya: "Lima doa setiap hari dan malam."Dia berkata: 'Apakah saya harus melakukan hal lain' dia berkata: 'Tidak, kecuali Anda melakukannya secara sukarela.'Dia berkata: 'Dan puasa bulan Ramadhan.'Dia berkata: 'Apakah saya harus melakukan hal lain?'Dia berkata: 'Tidak, kecuali Anda melakukannya secara sukarela.'Dan utusan Allah (ﷺ) menyebut Zakah kepadanya, dan dia berkata: 'Apakah saya harus melakukan hal lain?'Dia berkata: 'Tidak, kecuali Anda melakukannya secara sukarela.'Pria itu pergi berkata: 'Demi Allah, aku tidak akan melakukan lebih dari ini atau kurang.'Rasulullah (ﷺ) berkata: 'Dia akan mencapai keselamatan, jika dia berbicara kebenaran.' "

Hadis Nomer: 459
Bab : Berapa banyak (doa) yang diperintahkan setiap hari dan malam?

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَمِ افْتَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى عِبَادِهِ مِنَ الصَّلَوَاتِ قَالَ ‏"‏ افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَى عِبَادِهِ صَلَوَاتٍ خَمْسًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ قَبْلَهُنَّ أَوْ بَعْدَهُنَّ شَيْئًا قَالَ ‏"‏ افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَى عِبَادِهِ صَلَوَاتٍ خَمْسًا ‏"‏ ‏.‏ فَحَلَفَ الرَّجُلُ لاَ يَزِيدُ عَلَيْهِ شَيْئًا وَلاَ يَنْقُصُ مِنْهُ شَيْئًا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ صَدَقَ لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Anas berkata: "Seorang pria bertanya kepada utusan Allah (ﷺ): 'O Rasulullah Allah, berapa banyak doa yang telah diperintahkan Allah kepada para budak -Nya?'Dia berkata: 'Allah telah memerintahkan budak -budaknya (lima) doa.'Dia berkata: 'O utusan Allah, adakah yang ada di hadapan mereka atau setelah mereka?'Dia berkata: 'Allah telah memerintahkan doa -doa Salves (lima) -nya.'Pria itu bersumpah bahwa dia tidak akan melakukan apa pun lebih atau kurang dari itu. Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Jika dia berbicara kebenaran, dia pasti akan memasuki surga.' "

Hadis Nomer: 460
Bab : Membuat janji untuk memberikan lima doa harian

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلاَنِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنَا الْحَبِيبُ الأَمِينُ، عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ‏.‏ فَرَدَّدَهَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَقَدَّمْنَا أَيْدِيَنَا فَبَايَعْنَاهُ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ بَايَعْنَاكَ فَعَلاَمَ قَالَ ‏"‏ عَلَى أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ وَأَسَرَّ كَلِمَةً خَفِيَّةً أَنْ لاَ تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏

Translate:

'Awf bin Malik al-Ashja'i berkata: "Kami bersama utusan Allah (ﷺ) dan dia berkata:' Apakah Anda tidak akan berjanji kepada utusan Allah (ﷺ)? 'Dan dia mengulanginya tiga kali. Jadi kami mengulurkan tangan kami untuk memberikan janji kami. Kami berkata: 'O utusan Allah, kami bersedia memberi Anda janji kami, tetapi pada apa?'Dia berkata: 'Bahwa Anda akan menyembah Allah dan tidak mengaitkan apa pun dengan -Nya, dan (menawarkan) lima doa harian.'Dan dia berkata, dengan sangat pelan: 'Dan Anda tidak akan meminta orang lain.' "

Hadis Nomer: 461
Bab : Mengamati lima doa harian

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ بَنِي كِنَانَةَ يُدْعَى الْمُخْدَجِيَّ سَمِعَ رَجُلاً، بِالشَّامِ يُكْنَى أَبَا مُحَمَّدٍ يَقُولُ الْوِتْرُ وَاجِبٌ ‏.‏ قَالَ الْمُخْدَجِيُّ فَرُحْتُ إِلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فَاعْتَرَضْتُ لَهُ وَهُوَ رَائِحٌ إِلَى الْمَسْجِدِ فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ فَقَالَ عُبَادَةُ كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ خَمْسُ صَلَوَاتٍ كَتَبَهُنَّ اللَّهُ عَلَى الْعِبَادِ مَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يُضَيِّعْ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ كَانَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ وَمَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Diceritakan dari Ibn Muhairiz bahwa seorang pria dari Banu Kinanah yang disebut al-Mukhdaji mendengar seorang pria di Ash-Sham, yang dikenal sebagai Abu Muhammad, mengatakan bahwa Witr wajib.Al-mukhdaji berkata: "Di pagi hari saya pergi ke 'ubadah bin as-samit, dan saya bertemu dengannya ketika dia sedang dalam perjalanan ke masjid. Saya mengatakan kepadanya apa yang dikatakan Abu Muhammad, dan' Ubadah berkata: 'Abu Muhammad adalahsalah. Saya mendengar utusan Allah (ﷺ) mengatakan: 'Lima doa adalah mereka yang Allah telah memutuskan untuk budak -budaknya, siapa pun yang melakukannya, dan tidak mengabaikan salah satu dari mereka karena mengabaikan mereka, akan memiliki janji dariAllah bahwa Dia akan menerimanya ke surga. Dan siapa pun yang tidak kepadanya tidak akan memiliki janji seperti itu dari Allah; jika dia ingin dia akan menghukumnya dan jika dia ingin dia akan mengakuinya ke surga.

Hadis Nomer: 462
Bab : Keutamaan dari lima doa harian

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهَرًا بِبَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ هَلْ يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ شَىْءٌ.‏"‏ قَالُوا لَا يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ شَيْءٌ قَالَ فَكَذَلِكَ مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ يَمْحُو اللَّهُ بِهِنَّ الْخَطَايَا.

Translate:

Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa utusan Allah (ﷺ) berkata: "Apakah Anda pikir itu ada sungai di dekat pintu salah satu dari Anda, dan ia mandi di dalamnya lima kali setiap hari, akan ada di sanamenjadi jejak kotoran yang tersisa padanya? "Mereka berkata: "Tidak ada jejak kotoran yang ditinggalkan padanya."Dia berkata: "Itu adalah kemiripan dari lima doa harian. Dengan cara mereka Allah menghapus dosa."

Hadis Nomer: 463
Bab : Putusan atas orang yang tidak melakukan shalat

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْعَهْدَ الَّذِي بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمُ الصَّلاَةُ فَمَنْ تَرَكَهَا فَقَدْ كَفَرَ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari 'Abdullah bin Buraidah bahwa ayahnya berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata:' Perjanjian yang berdiri di antara kita dan mereka adalah shalat; siapa pun yang meninggalkannya, dia telah melakukan ketidakpercayaan. '"

Hadis Nomer: 464
Bab : Putusan atas orang yang tidak melakukan shalat

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ إِلاَّ تَرْكُ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Jabir berkata: "Utusan Allah (ﷺ) berkata: 'Tidak ada apa -apa antara seseorang dan ketidakpercayaan kecuali meninggalkan Salah.'"

Hadis Nomer: 465
Bab : Diperhitungkan untuk shalat

أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا هَارُونُ، - هُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ الْخَزَّازُ - قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حُرَيْثِ بْنِ قَبِيصَةَ، قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ قَالَ قُلْتُ اللَّهُمَّ يَسِّرْ لِي جَلِيسًا صَالِحًا فَجَلَسْتُ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ فَقُلْتُ إِنِّي دَعَوْتُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُيَسِّرَ لِي جَلِيسًا صَالِحًا فَحَدِّثْنِي بِحَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَنْفَعَنِي بِهِ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ بِصَلاَتِهِ فَإِنْ صَلَحَتْ فَقَدْ أَفْلَحَ وَأَنْجَحَ وَإِنْ فَسَدَتْ فَقَدْ خَابَ وَخَسِرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَمَّامٌ لاَ أَدْرِي هَذَا مِنْ كَلاَمِ قَتَادَةَ أَوْ مِنَ الرِّوَايَةِ ‏"‏ فَإِنِ انْتَقَصَ مِنْ فَرِيضَتِهِ شَىْءٌ قَالَ انْظُرُوا هَلْ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ فَيُكَمَّلُ بِهِ مَا نَقَصَ مِنَ الْفَرِيضَةِ ثُمَّ يَكُونُ سَائِرُ عَمَلِهِ عَلَى نَحْوِ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ خَالَفَهُ أَبُو الْعَوَّامِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Huraith bin Qabisah berkata: "Saya tiba di al-Madinah dan berkata: 'Wahai Allah, buatlah mudah bagi saya untuk menemukan teman yang benar.'Kemudian saya duduk bersama Abu Hurairah, semoga Allah senang dengan -Nya, dan berkata: 'Saya berdoa kepada Allah untuk membantu saya menemukan teman yang benar.'Jadi beri tahu saya hadis bahwa Anda mendengar dari utusan Allah (ﷺ), sehingga Allah dapat menguntungkan saya darinya. Dia berkata: 'Saya mendengar utusan Allah (ﷺ) mengatakan: "Hal pertama yang akan menjadi orang seseorang akan akan menjadi orang seseorang akan menjadi seseorang yang akan seseorang akanDibawa ke akun akan menjadi shalat -nya.Jika kedengarannya maka dia akan berhasil, diselamatkan, tetapi jika tidak maka dia akan kalah dan akan hancur. " - (salah satu narator) Hammam berkata:" Saya tidak tahu apakah ini kata -kata Qatadahatau bagian dari laporan itu. " -" Jika ada sesuatu yang kurang dari doa -doa wajibnya, ia akan berkata: 'Lihat dan lihat apakah budak saya memiliki doa sukarela untuk menebus apa yang kurang dari doa wajibnya.'Maka semua perbuatannya akan ditangani dengan cara yang sama. "

Hadis Nomer: 466
Bab : Diperhitungkan untuk shalat

أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادِ بْنِ مَيْمُونٍ - قَالَ كَتَبَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ عَنْهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَلاَتُهُ فَإِنْ وُجِدَتْ تَامَّةً كُتِبَتْ تَامَّةً وَإِنْ كَانَ انْتَقَصَ مِنْهَا شَىْءٌ قَالَ انْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ لَهُ مِنْ تَطَوُّعٍ يُكَمِّلُ لَهُ مَا ضَيَّعَ مِنْ فَرِيضَةٍ مِنْ تَطَوُّعِهِ ثُمَّ سَائِرُ الأَعْمَالِ تَجْرِي عَلَى حَسَبِ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa Nabi (ﷺ) mengatakan: "Hal pertama yang akan diwujudkan seseorang pada hari kebangkitan akan menjadi Salah.Direkam sebagai lengkap, dan jika ada yang kurang, dia akan berkata: 'Lihat dan lihat apakah Anda dapat menemukan doa sukarela yang digunakan untuk melengkapi apa yang dia abaikan doa -doa wajibnya.'Maka sisa perbuatannya akan diperhitungkan dengan cara yang sama. "

Hadis Nomer: 467
Bab : Diperhitungkan untuk shalat

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَوَّلُ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ صَلاَتُهُ فَإِنْ كَانَ أَكْمَلَهَا وَإِلاَّ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ انْظُرُوا لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ فَإِنْ وُجِدَ لَهُ تَطَوُّعٌ قَالَ أَكْمِلُوا بِهِ الْفَرِيضَةَ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa utusan Allah (ﷺ) mengatakan: "Hal pertama yang akan dibawa seseorang adalah shalat -nya. Jika sudah lengkap (semuanya baik dan baik), jika tidak, Allahakan mengatakan: 'Lihat dan lihat apakah budak saya melakukan doa sukarela.'Jika dia ditemukan telah melakukan doa sukarela, doa wajibnya akan diselesaikan dengan itu. "

Hadis Nomer: 468
Bab : Hadiah untuk orang yang mendirikan shalat

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُوهُ، عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُمَا سَمِعَا مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَعْبُدُ اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَصِلُ الرَّحِمَ ذَرْهَا ‏"‏ كَأَنَّهُ كَانَ عَلَى رَاحِلَتِهِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Abu Ayyub bahwa seorang pria berkata: "Wahai utusan Allah, ceritakan tentang perbuatan yang akan membuat saya masuk ke surga."Utusan Allah (ﷺ) berkata: "Sembahlah Allah dan jangan mengaitkan apa pun dengan -Nya, membangun shalat, membayar zakah dan menjunjung tinggi ikatan kekerabatan. Lepaskan!"- Seolah -olah dia sedang mengendarai unta.[1] [1] Seolah -olah dia sedang mengendarai unta dan pria itu telah meraih kendali untuk mengajukan pertanyaan ini.

Hadis Nomer: 469
Bab : Jumlah rak'ah dalam doa Zuhr sementara seorang penduduk

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، سَمِعَا أَنَسًا، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا وَبِذِي الْحُلَيْفَةِ الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Ibn al-Munkadir dan Ibrahim bin Maisarah, bahwa mereka mendengar Anas mengatakan: "Saya berdoa Zuhr dengan Nabi (ﷺ) di al-Madinah, empat Rak'ah dan 'ASR di Dhul-hulaifah, duaRak'ahs. "

Hadis Nomer: 470
Bab : Doa Zuhr saat bepergian

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْهَاجِرَةِ - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى إِلَى الْبَطْحَاءِ - فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa al -Hakam bin 'Utaibah berkata: "Saya mendengar Abu Juhaifah berkata:' Utusan Allah (ﷺ) berangkat pada tengah hari, selama masa panas yang intens ' - (salah satu narator) IbnAl-Muthanna berkata, kepada al-Batha '-dan dia menampilkan Wudu', dan berdoa Zuhr, dua rak'ah, dan 'asr, dua rak'ah, dengan tombak pendek (' anzah) di depannya.

Hadis Nomer: 471
Bab : Keutamaan doa ASR

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، وَابْنُ أَبِي خَالِدٍ، وَالْبَخْتَرِيُّ بْنُ أَبِي الْبَخْتَرِيُّ، كُلُّهُمْ سَمِعُوهُ مِنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ، رُوَيْبَةَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لَنْ يَلِجَ النَّارَ مَنْ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Abu Bakar bin 'Umarah bin Ruwaibah Ath-thaqafi bahwa ayahnya berkata: "Saya mendengar utusan Allah (ﷺ) mengatakan:' Dia tidak akan pernah memasuki api, orang yang berdoa sebelum matahari terbit terbit (ﷺ)dan sebelum diatur. '"

Hadis Nomer: 472
Bab : Mempertahankan doa ASR

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، مَوْلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَمَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنْ أَكْتُبَ لَهَا مُصْحَفًا فَقَالَتْ إِذَا بَلَغْتَ هَذِهِ الآيَةَ فَآذِنِّي ‏{‏ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى ‏}‏ فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا فَأَمْلَتْ عَلَىَّ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَصَلاَةِ الْعَصْرِ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ ‏.‏ ثُمَّ قَالَتْ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Abu Yunus, budak yang dibebaskan dari Aishah istri Nabi (ﷺ), berkata: "Aishah menyuruhku menyalin Mushaf untuknya, dan dia berkata: 'Ketika kamu mencapai ayat ini, teleponlah, telepon iniPerhatian saya: Penjaga ketat Salawat terutama Middle (al-Wusta) Salah. [1] Ketika saya mencapainya, saya memanggil perhatiannya dan dia mendiktekan saya: 'penjaga ketat Salawat terutama di tengah (al-wusta) shalat dan'Doa ASR, dan berdiri di hadapan Allah dengan kepatuhan.'Kemudian dia berkata: 'Saya mendengarnya dari utusan Allah (ﷺ).' " [1] al-Baqarah 2: 238.

Hadis Nomer: 473
Bab : Mempertahankan doa ASR

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ شَغَلُونَا عَنِ الصَّلاَةِ الْوُسْطَى حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari 'Ali (ﷺ) bahwa Nabi (ﷺ) berkata: "Mereka mengalihkan perhatian kita dari Salatul-Wusta (doa tengah) sampai matahari terbenam."

Hadis Nomer: 474
Bab : Orang yang meninggalkan Salat al-'Asr

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الْمَلِيحِ، قَالَ كُنَّا مَعَ بُرَيْدَةَ فِي يَوْمٍ ذِي غَيْمٍ فَقَالَ بَكِّرُوا بِالصَّلاَةِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ تَرَكَ صَلاَةَ الْعَصْرِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Abu Qilabah berkata: "Abu al-Malih meriwayatkan kepada saya: 'Kami bersama Buraidah pada hari yang mendung dan dia berkata:" Berdoalah lebih awal, untuk utusan Allah (ﷺ) berkata:' Siapa pun yang meninggalkannyaSalat al-'Asr, perbuatan baiknya akan binasa. '"

Hadis Nomer: 475
Bab : Jumlah rak'ah di Salat al-'Asr saat penduduk

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ كُنَّا نَحْزُرُ قِيَامَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الظُّهْرِ قَدْرَ ثَلاَثِينَ آيَةً قَدْرَ سُورَةِ السَّجْدَةِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ وَفِي الأُخْرَيَيْنِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَى قَدْرِ الأُخْرَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُخْرَيَيْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Abu Sa'eed al-Khudri berkata: "Kami dulu memperkirakan berapa lama utusan Allah (ﷺ) berdiri ketika berdoa di Zuhr dan 'Asr. Kami memperkirakan bahwa ia berdiri di Zuhr selama selama selama inidibutuhkan untuk melafalkan tiga puluh ayat, selama Surat as-sajadah di dalam dua rak'ah, dan setengahnya di dua yang terakhir. Dan kami memperkirakan bahwa ia berdiri selama itu cocok dengan dua rak'ah, dan setengahnyadalam dua terakhir. Dan kami memperkirakan bahwa dia berdiri selama dua rak'ah pertama Asr saat dia berdiri di dua Rak'ah terakhir Zuhr, dan kami memperkirakan bahwa dia berdiri setengah sepanjang di dalamnya di dalamDua Rak'ah terakhir dari 'Asr. "

Hadis Nomer: 476
Bab : Jumlah rak'ah di Salat al-'Asr saat penduduk

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنِ الْوَلِيدِ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ فِي الظُّهْرِ فَيَقْرَأُ قَدْرَ ثَلاَثِينَ آيَةً فِي كُلِّ رَكْعَةٍ ثُمَّ يَقُومُ فِي الْعَصْرِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ قَدْرَ خَمْسَ عَشْرَةَ آيَةً ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Abu Sa'eed al-Khudri berkata: "Utusan Allah (ﷺ) dulu berdiri di Zuhr dan melafalkan setara dengan tiga puluh ayat di setiap rak'ah, kemudian dalam dua Rak'ah pertamadari 'ASR dia akan membela setara dengan lima belas ayat. "

Hadis Nomer: 477
Bab : Salat al-'Asr saat bepergian

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا وَصَلَّى الْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏

Translate:

Diceritakan dari Anas bin Malik bahwa Nabi (ﷺ) berdoa Zuhr di al-Madinah, empat rak'ah, dan dia berdoa 'ASR di Dhul-hulaifah, dua rak'ah.

Hadis Nomer: 478
Bab : Salat al-'Asr saat bepergian

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، أَنَّ عِرَاكَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ نَوْفَلَ بْنَ مُعَاوِيَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ فَاتَتْهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عِرَاكٌ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ فَاتَتْهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ‏"‏ ‏.‏ خَالَفَهُ يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ‏.‏

Translate:

'Irak bin Malik menceritakan bahwa Nawfal bin Mu'awiyah mengatakan kepadanya bahwa dia mendengar utusan Allah (ﷺ) berkata: "Siapa pun yang melewatkan doa ASR, seolah -olah dia telah dirampok dari keluarga dan kekayaannya." 'Irak berkata:' Dan 'Abdullah bin' Umar memberi tahu saya bahwa dia mendengar utusan Allah (ﷺ) mengatakan: 'Siapa pun yang merindukan' doa ASR, seolah -olah dia telah dirampok dari keluarga dan kekayaannya. '" Yazid bin Abi Habib membantahnya.[1] [1] Yaitu, bertentangan dengan ja'far bin rabi'ah yang menceritakannya dari 'Irik di sini - dan narasi Yazid adalah yang berikutnya.

Hadis Nomer: 479
Bab : Salat al-'Asr saat bepergian

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، زُغْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ نَوْفَلَ بْنَ مُعَاوِيَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مِنَ الصَّلاَةِ صَلاَةٌ مَنْ فَاتَتْهُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ هِيَ صَلاَةُ الْعَصْرِ ‏"‏ ‏.‏ خَالَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ‏.‏

Translate: seolah -olah dia telah merampok keluarganya dan kekayaannya. "Ibn 'Umar berkata: "Saya mendengar Utusan Allah (ﷺ) mengatakan:' Ini adalah 'doa ASR.'" Muhammad bin Ishaq membantahnya.[1] [1] Yaitu, Muhammad bin Ishaq menceritakannya dari Yazid bin Abi Habib dengan rantai dan kata-kata berikut, yang berbeda dengan narasi ini, dilaporkan oleh Al-Laith dari Yazid.

Hadis Nomer: 480
Bab : Salat al-'Asr saat bepergian

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ نَوْفَلَ بْنَ مُعَاوِيَةَ، يَقُولُ صَلاَةٌ مَنْ فَاتَتْهُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هِيَ صَلاَةُ الْعَصْرِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Irak bin Malik berkata: "Saya mendengar Nawfal bin Mu'awiyah mengatakan:' Ada doa yang jika seseorang melewatkannya, pada saat ia telah dirampok keluarganya dan kekayaannya.'"Ibn' Umar berkata:" Utusan Allah (ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ

Hadis Nomer: 481
Bab : Salat al-Maghrib

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ رَأَيْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ بِجَمْعٍ أَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلاَثَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى - يَعْنِي - الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ ذَكَرَ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ صَنَعَ بِهِمْ مِثْلَ ذَلِكَ فِي ذَلِكَ الْمَكَانِ وَذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ فِي ذَلِكَ الْمَكَانِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Salamah bin Kuhail berkata: "Saya melihat Sa'eed bin Jubari dalam selai '. [1] Dia berdiri dan berdoa Maghrib, tiga rak'ah, lalu dia berdiri dan berdoa' Isha ', dua rak'Ahs. Lalu dia menyebutkan bahwa Ibn 'Umar telah melakukan hal yang sama di tempat itu, dan dia menyebutkan bahwa utusan Allah (ﷺ) telah melakukan hal yang sama di tempat itu. [1] Artinya al-Muzdalifah.

Hadis Nomer: 482
Bab : Keutamaan Salat al-'isha '

أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعِشَاءِ حَتَّى نَادَاهُ عُمَرُ رضى الله عنه نَامَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ ‏.‏ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ يُصَلِّي هَذِهِ الصَّلاَةَ غَيْرُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَكُنْ يَوْمَئِذٍ أَحَدٌ يُصَلِّي غَيْرَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa 'Aishah berkata: "Utusan Allah (ﷺ) menunda' Isha 'sampai' Umar memanggilnya dan berkata: 'Para wanita dan anak -anak telah tidur.'Kemudian utusan Allah (ﷺ) keluar dan berkata: 'Tidak ada orang yang menawarkan doa ini selain Anda.'Dan pada waktu itu tidak ada yang biasa berdoa kecuali orang-orang al-Madinah. "

Hadis Nomer: 483
Bab : Salat al-'isha 'saat bepergian

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ، قَالَ صَلَّى بِنَا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ بِجَمْعٍ الْمَغْرِبَ ثَلاَثًا بِإِقَامَةٍ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ ذَكَرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَعَلَ ذَلِكَ وَذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَ ذَلِكَ ‏.‏

Translate:

al-Hakam berkata: "Sa'eed bin Jubair memimpin kami dalam doa dalam selai '. (Dia berdoa) Maghrib, tiga rak'ah dengan Iqamah, lalu dia berdoa' Isha ', dua rak'ah. Lalu diamenyebutkan bahwa 'Abdullah bin' Umar telah melakukan itu, dan dia menyebutkan bahwa utusan Allah (ﷺ) telah melakukan itu. "

Hadis Nomer: 484
Bab : Salat al-'isha 'saat bepergian

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، قَالَ رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ صَلَّى بِجَمْعٍ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلاَثًا ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ فِي هَذَا الْمَكَانِ ‏.‏

Translate:

Salamah bin Kuhail diriwayatkan: "Saya mendengar Sa'eed bin Jubair berkata: 'Saya melihat' Abdullah bin 'Umar Berdoa di Jam'; Dia membuat Iqamah dan berdoa Maghrib, tiga rak'ah, lalu dia berdoa 'Isha', dua rak'ah, lalu dia berkata: 'Ini adalah apa yang saya lihat utusan Allah (ﷺ) lakukan di tempat ini.' "

Hadis Nomer: 485
Bab : Keutamaan doa di jemaat

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَتَعَاقَبُونَ فِيكُمْ مَلاَئِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَمَلاَئِكَةٌ بِالنَّهَارِ وَيَجْتَمِعُونَ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ وَصَلاَةِ الْعَصْرِ ثُمَّ يَعْرُجُ الَّذِينَ بَاتُوا فِيكُمْ فَيَسْأَلُهُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِهِمْ كَيْفَ تَرَكْتُمْ عِبَادِي فَيَقُولُونَ تَرَكْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ وَأَتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa Utusan Allah (ﷺ) berkata: "Malaikat mendatangi Anda secara berturut -turut pada malam dan malamAscend, dan dia (Allah) akan bertanya kepada mereka, meskipun dia tahu yang terbaik: 'Dalam kondisi apa Anda meninggalkan budak saya.'Mereka akan berkata: 'Kami meninggalkan mereka ketika mereka berdoa dan kami datang kepada mereka ketika mereka berdoa.' "

Hadis Nomer: 486
Bab : Keutamaan doa di jemaat

أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ تَفْضُلُ صَلاَةُ الْجَمْعِ عَلَى صَلاَةِ أَحَدِكُمْ وَحْدَهُ بِخَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا وَيَجْتَمِعُ مَلاَئِكَةُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا ‏}‏ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Abu Hurairah bahwa utusan Allah (ﷺ) berkata: "Doa di jemaat dua puluh lima kali lebih berbudi luhur daripada doa dari Anda yang ditawarkan sendiri. Malaikat malam danHari bertemu di Fajr Prayer. Bacalah jika Anda mau: sesungguhnya, pembacaan Al -Qur'an di awal fajar pernah disaksikan. "[1] [1] al-Isra '17:78.

Hadis Nomer: 487
Bab : Keutamaan doa di jemaat

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ، رُوَيْبَةَ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَلِجُ النَّارَ أَحَدٌ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Abu Bakar bin 'Umarah bin Ruwaibah meriwayatkan bahwa ayahnya berkata: "Saya mendengar Utusan Allah (ﷺ) mengatakan:' Tidak ada yang akan memasuki api yang berdoa sebelum matahari terbit dan sebelum terbenam. '"

Hadis Nomer: 488
Bab : Meresepkan qiblah

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ صَلَّيْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا - شَكَّ سُفْيَانُ - وَصُرِفَ إِلَى الْقِبْلَةِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa al -Bara 'mengatakan: "Kami berdoa menuju umpan al -Maqdis (Yerusalem) dengan utusan Allah (ﷺ) selama enam belas atau tujuh belas bulan - Safwan tidak yakin - kemudian diubah menjadi qiblah. "

Hadis Nomer: 489
Bab : Meresepkan qiblah

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَصَلَّى نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا ثُمَّ إِنَّهُ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ فَمَرَّ رَجُلٌ قَدْ كَانَ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَوْمٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ ‏.‏ فَانْحَرَفُوا إِلَى الْكَعْبَةِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa al-bara bin 'Azib berkata: "Utusan Allah (ﷺ) datang ke al-Madinah dan berdoa menuju umpan al-Maqdis selama enam belas bulan, kemudian ia diperintahkan untuk menghadapi Ka'bah. Seorang pria yang telah berdoa dengan Nabi (ﷺ) yang dilewati oleh beberapa Ansar dan berkata: 'Saya bersaksi bahwa Utusan Allah (ﷺ) telah diperintahkan untuk menghadap ke arah Ka'bah' sehingga mereka berbalik untuk menghadap keKa'bah. "

Hadis Nomer: 490
Bab : Situasi di mana ia diizinkan untuk tidak menghadapi qiblah

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، زُغْبَةُ وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسَبِّحُ عَلَى الرَّاحِلَةِ قِبَلَ أَىِّ وَجْهٍ تَتَوَجَّهُ وَيُوتِرُ عَلَيْهَا غَيْرَ أَنَّهُ لاَ يُصَلِّي عَلَيْهَا الْمَكْتُوبَةَ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Salim bahwa ayahnya berkata: "Utusan Allah (ﷺ) biasa berdoa doa sukarela (usabbih) saat mengendarai gunungnya, menghadap ke arah apa pun yang dihadapi, dan dia akan berdoa dengan withr juga, tetapi diatidak akan memberikan doa yang ditentukan di atasnya. "

Hadis Nomer: 491
Bab : Situasi di mana ia diizinkan untuk tidak menghadapi qiblah

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى دَابَّتِهِ وَهُوَ مُقْبِلٌ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ وَفِيهِ أُنْزِلَتْ ‏{‏ فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ ‏}‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Ibn 'Umar berkata: "Utusan Allah (ﷺ) biasa berdoa saat berada di hewannya ketika dia kembali dari Mekah ke Madinah. Mengenai hal ini, ayat itu terungkap: Jadi ke mana pun Anda berbalik (dirimu sendiri atau wajahmu) Ada wajah Allah. '"[1] [1] al-Baqarah 2: 115.

Hadis Nomer: 492
Bab : Situasi di mana ia diizinkan untuk tidak menghadapi qiblah

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ فِي السَّفَرِ حَيْثُمَا تَوَجَّهَتْ بِهِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Ibn 'Umar berkata: "Utusan Allah (ﷺ) biasa berdoa di gunungnya saat dalam perjalanan, tidak peduli ke arah mana yang dihadapi." Malik berkata: "Abdullah bin Dinar berkata: 'dan ibn' Umar dulu melakukan hal yang sama. '"

Hadis Nomer: 493
Bab : Mencari tahu bahwa seseorang salah setelah melakukan yang terbaik (untuk menentukan arah)

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَمَا النَّاسُ بِقُبَاءٍ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبِلُوهَا ‏.‏ وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّامِ فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Ibn 'Umar berkata: "Sementara orang -orang berada di quba', berdoa doa subh, seseorang datang kepada mereka dan mengatakan bahwa wahyu telah datang ke utusan Allah (ﷺ) malam sebelumnya, dan diatelah diperintahkan untuk menghadapi Ka'bah. Jadi mereka berbalik, dan mereka telah menghadap ke arah sham Ash, tetapi sekarang mereka berbalik menghadap ke arah Ka'bah. "