Kitab Iman - Sahih Muslim

Daftar Hadis nomer 8 sampai 222

Hadis Nomer: 2065
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk minum dll. Untuk pria dan wanita

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الَّذِي يَشْرَبُ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Umm SALAMA, istri Utusan Allah (ﷺ), berkata: Dia yang minum di kapal perak sebenarnya minum di perutnya api neraka.

Hadis Nomer: 2066
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk minum dll. Untuk pria dan wanita

وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنِيهِ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، السَّعْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ بِشْرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي، شَيْبَةَ وَالْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ، أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، ح . وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، - يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، السَّرَّاجِ كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ نَافِعٍ، ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ بِإِسْنَادِهِ عَنْ نَافِعٍ، وَزَادَ، فِي حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏"‏ أَنَّ الَّذِي، يَأْكُلُ أَوْ يَشْرَبُ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَحَدٍ مِنْهُمْ ذِكْرُ الأَكْلِ وَالذَّهَبِ إِلاَّ فِي حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ ‏.‏

Translate:

Hadis ini telah diriwayatkan melalui rantai pemancar lainnya.Hadis Ibn Mushir atas otoritas 'Ubaidullah itu adalah sebagai: dialah yang makan atau minum di kapal perak dan emas, - tetapi tidak ada yang disebutkan di salah satu rantai lain dari kata -kata yang berkaitan dengan makan dan emas.

Hadis Nomer: 2067
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk minum dll. Untuk pria dan wanita

وَحَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُثْمَانَ، - يَعْنِي ابْنَ مُرَّةَ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ خَالَتِهِ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ شَرِبَ فِي إِنَاءٍ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارًا مِنْ جَهَنَّمَ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Abd al-Rahman melaporkan otoritas saudara perempuan ibunya Umm Salama yang mengatakan bahwa utusan Allah (ﷺ) mengatakan: Dia yang minum di kapal emas atau perak, dia sebenarnya minum di perutnya api neraka.

Hadis Nomer: 2068
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سُوَيْدِ، بْنِ مُقَرِّنٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَبْعٍ وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ أَمَرَنَا بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ وَاتِّبَاعِ الْجَنَازَةِ وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ وَإِبْرَارِ الْقَسَمِ أَوِ الْمُقْسِمِ وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ وَإِجَابَةِ الدَّاعِي وَإِفْشَاءِ السَّلاَمِ ‏.‏ وَنَهَانَا عَنْ خَوَاتِيمَ أَوْ عَنْ تَخَتُّمٍ بِالذَّهَبِ وَعَنْ شُرْبٍ بِالْفِضَّةِ وَعَنِ الْمَيَاثِرِ وَعَنِ الْقَسِّيِّ وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالإِسْتَبْرَقِ وَالدِّيبَاجِ ‏.‏

Translate:

Mu'awiya b.SUWAID b.Muqarrin reporxed: Saya mengunjungi al-bara 'b.'Azib dan mendengarnya berkata: Utusan Allah (ﷺ) memerintahkan kita untuk melakukan tujuh hal dan melarang kita untuk melakukan tujuh (hal).Dia memerintahkan kami untuk mengunjungi orang sakit, untuk mengikuti prosesi pemakaman, untuk menjawab Sneezer, untuk memenuhi sumpah, untuk membantu orang miskin, menerima undangan dan menyambut semua orang, dan dia melarang kami untuk memakai cincin atau cincin emas, untukMinum dalam perak (kapal), dan menggunakan kain pelana yang terbuat dari sutra merah, dan untuk memakai pakaian yang terbuat dari bahan qassi, atau pakaian yang terbuat dari sutra atau brokat dan beludru.

Hadis Nomer: 2069
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ إِلاَّ قَوْلَهُ وَإِبْرَارِ الْقَسَمِ أَوِ الْمُقْسِمِ ‏.‏ فَإِنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ هَذَا الْحَرْفَ فِي الْحَدِيثِ وَجَعَلَ مَكَانَهُ وَإِنْشَادِ الضَّالِّ ‏.‏

Translate:

Hadis ini telah dilaporkan tentang otoritas Ash'ath b.Sulaim dengan rantai pemancar yang sama tetapi dengan sedikit perubahan kata -kata yang tidak disebutkan: "untuk memenuhi sumpah" tetapi menggantikan kata -kata ini: "menemukan artikel yang hilang".

Hadis Nomer: 2070
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي، شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ زُهَيْرٍ وَقَالَ إِبْرَارِ الْقَسَمِ مِنْ غَيْرِ شَكٍّ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ وَعَنِ الشُّرْبِ فِي الْفِضَّةِ فَإِنَّهُ مَنْ شَرِبَ فِيهَا فِي الدُّنْيَا لَمْ يَشْرَبْ فِيهَا فِي الآخِرَةِ ‏.‏

Translate:

Hadis ini telah diriwayatkan pada otoritas Ash'ath b.Abu Ashsha'tha 'dengan rantai pemancar yang sama (dan dengan kata -kata ini): tidak ada keraguan tentang kata -kata: untuk memenuhi sumpah disebutkan dan penambahan ini telah dibuat di.Hadis: (Nabi Suci) melarang minum di kapal perak, untuk orang yang minum (di dalamnya) di dunia ini tidak akan minum (di dalamnya) di akhirat.

Hadis Nomer: 2071
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، وَلَيْثُ بْنُ، أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، بِإِسْنَادِهِمْ وَلَمْ يَذْكُرْ زِيَادَةَ جَرِيرٍ وَابْنِ مُسْهِرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ، مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ، الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا بَهْزٌ، قَالُوا جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ، بِإِسْنَادِهِمْ وَمَعْنَى حَدِيثِهِمْ إِلاَّ قَوْلَهُ وَإِفْشَاءِ السَّلاَمِ ‏.‏ فَإِنَّهُ قَالَ بَدَلَهَا وَرَدِّ السَّلاَمِ ‏.‏ وَقَالَ نَهَانَا عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ أَوْ حَلْقَةِ الذَّهَبِ ‏.‏

Translate:

Hadis ini telah diriwayatkan pada otoritas Ash'ath b.Sulaim dengan rantai pemancar yang sama tetapi dengan perbedaan ini bahwa alih-alih kata-kata: ifsha as-salam (menyebarkan salam), ia mengganti kata-kata Radd as-Saldm (i.(penggunaan) Cincin Emas.

Hadis Nomer: 2072
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، وَعَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، بِإِسْنَادِهِمْ وَقَالَ وَإِفْشَاءِ السَّلاَمِ وَخَاتَمِ الذَّهَبِ ‏.‏ مِنْ غَيْرِ شَكٍّ ‏.‏

Translate:

Hadis ini telah diriwayatkan tentang ototinitas Ash'ath b.Sulaim dengan rantai pemancar yang sama tetapi kata-kata (berkaitan dengan) ifsha as-salam dan (penggunaan) cincin emas telah dilaporkan tanpa keraguan.

Hadis Nomer: 2073
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَهْلِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، سَمِعْتُهُ يَذْكُرُهُ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُكَيْمٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ حُذَيْفَةَ بِالْمَدَائِنِ فَاسْتَسْقَى حُذَيْفَةُ فَجَاءَهُ دِهْقَانٌ بِشَرَابٍ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَرَمَاهُ بِهِ وَقَالَ إِنِّي أُخْبِرُكُمْ أَنِّي قَدْ أَمَرْتُهُ أَنْ لاَ يَسْقِيَنِي فِيهِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَشْرَبُوا فِي إِنَاءِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلاَ تَلْبَسُوا الدِّيبَاجَ وَالْحَرِيرَ فَإِنَّهُ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَهُوَ لَكُمْ فِي الآخِرَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

'Abdullah b.Ukaim melaporkan: Ketika kami bersama Hudhaifa di Mada'in dia meminta air.Seorang penduduk desa membawa minuman untuknya di kapal perak.Dia (Hudhaifa) membuangnya dengan mengatakan: Saya memberi tahu Anda bahwa saya telah menyampaikan kepadanya bahwa dia tidak boleh melayani saya minum di dalamnya (kapal perak) untuk utusan Allah (ﷺ) mengatakan: Jangan minum dalam kapal emas dan perak,dan jangan memakai brokat atau sutra, karena ini dimaksudkan untuk mereka (yang tidak percaya) di dunia ini, tetapi mereka dimaksudkan untuk Anda di akhirat pada hari itu, kebangkitan.

Hadis Nomer: 2074
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ الْجُهَنِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُكَيْمٍ يَقُولُ كُنَّا عِنْدَ حُذَيْفَةَ بِالْمَدَائِنِ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي الْحَدِيثِ ‏"‏ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Hadis ini telah dilaporkan tentang otoritas `Abdullah b.`Ukaim dengan sedikit variasi kata -kata.

Hadis Nomer: 2075
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، أَوَّلاً عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ، ثُمَّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، سَمِعَهُ مِنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ، ثُمَّ حَدَّثَنَا أَبُو فَرْوَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُكَيْمٍ، فَظَنَنْتُ أَنَّ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنِ ابْنِ، عُكَيْمٍ قَالَ كُنَّا مَعَ حُذَيْفَةَ بِالْمَدَائِنِ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَلَمْ يَقُلْ ‏"‏ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Hadis ini telah diriwayatkan pada otoritas LBN `Ukaim melalui rantai pemancar lain, tetapi dalam hadits ini tidak disebutkan kata -kata:" pada hari kebangkitan "

Hadis Nomer: 2076
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي لَيْلَى - قَالَ شَهِدْتُ حُذَيْفَةَ اسْتَسْقَى بِالْمَدَائِنِ فَأَتَاهُ إِنْسَانٌ بِإِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ ‏.‏ فَذَكَرَهُ بِمَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ عُكَيْمٍ عَنْ حُذَيْفَةَ ‏.‏

Translate:

Shu'ba melaporkan dari al-Hakam bahwa dia mendengar 'Abd al-Rahmin (i. E. Ibn Abu Laila) mengatakan: Saya pribadi melihat Hudhaifa meminta air di Mada'in dan seorang pria memberikannya kepadanya di kapal perak.Sisa hadis sama.

Hadis Nomer: 2077
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مُعَاذٍ وَإِسْنَادِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمْ فِي الْحَدِيثِ شَهِدْتُ حُذَيْفَةَ ‏.‏ غَيْرُ مُعَاذٍ وَحْدَهُ إِنَّمَا قَالُوا إِنَّ حُذَيْفَةَ اسْتَسْقَى.‏

Translate:

Hadis ini telah diriwayatkan pada otoritas Shu`ba melalui rantai pemancar lainnya.Tapi tidak disebutkan "Saya pribadi melihatnya" di hadits ini.

Hadis Nomer: 2078
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، كِلاَهُمَا عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ مَنْ ذَكَرْنَا ‏.‏

Translate:

Hadis ini telah dilaporkan tentang otoritas Hudhaila dengan rantai pemancar yang sama.

Hadis Nomer: 2079
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سَيْفٌ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى، قَالَ اسْتَسْقَى حُذَيْفَةُ فَسَقَاهُ مَجُوسِيٌّ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ وَلاَ الدِّيبَاجَ وَلاَ تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلاَ تَأْكُلُوا فِي صِحَافِهَا فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا‏"‏ ‏.‏

Translate:

'Abd al-Rahmin b.Abu Laili melaporkan bahwa Hudhaifa meminta air dan seorang ajaib memberinya air di kapal perak, di mana dia berkata: Saya mendengar utusan Allah (ﷺ) mengatakan: Jangan memakai sutra atau brokat dan jangan minum kapal ifi emas dan perak,dan jangan makan di dalam hidangan yang terbuat dari mereka (mis. Emas dan perak), untuk ini untuk mereka (orang yang tidak percaya) di dunia ini.

Hadis Nomer: 2080
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، بْنَ الْخَطَّابِ رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا لِلنَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا حُلَلٌ فَأَعْطَى عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا ‏"‏ ‏.‏ فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مُشْرِكًا بِمَكَّةَ ‏.‏

Translate:

Ibn Umar melaporkan bahwa Umar b.Khattab melihat (seseorang menjual) pakaian sutra di pintu masjid, dimana dia berkata: utusan Allah, akankah Anda membelinya dan memakainya untuk orang -orang pada hari Jumat dan untuk (menerima) delegasi ketika mereka mendatangi Anda?Atas hal ini.Messenger Allah (ﷺ) berkata: Pergi yang memakainya tidak memiliki bagian (hadiah) di akhirat.Kemudian pakaian ini dikirim ke Messenger Allah (ﷺ), dan dia memberikan salah satu pakaian sutra ini kepada Umar. Oleh karena itu Umar berkata: Anda membuat saya memakai (pakaian sutra ini) sedangkan Anda mengatakan tentang pakaian sutra utarid (orang tersebutyang telah sibuk menjual pakaian ini di pintu masjid) apa yang Anda katakan, dimana utusan Allah (ﷺ) berkata: Saya belum memberi Anda ini untuk memakainya (tetapi untuk memanfaatkan harganya); jadi 'Umarmenyajikannya kepada saudara laki -lakinya di Mekah.

Hadis Nomer: 2081
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، كِلاَهُمَا عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ، عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏

Translate:

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Ibn Umar melalui rantai pemancar lainnya.

Hadis Nomer: 2082
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ رَأَى عُمَرُ عُطَارِدًا التَّمِيمِيَّ يُقِيمُ بِالسُّوقِ حُلَّةً سِيَرَاءَ - وَكَانَ رَجُلاً يَغْشَى الْمُلُوكَ وَيُصِيبُ مِنْهُمْ - فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَأَيْتُ عُطَارِدًا يُقِيمُ فِي السُّوقِ حُلَّةً سِيَرَاءَ فَلَوِ اشْتَرَيْتَهَا فَلَبِسْتَهَا لِوُفُودِ الْعَرَبِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ - وَأَظُنُّهُ قَالَ وَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ - فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحُلَلٍ سِيَرَاءَ فَبَعَثَ إِلَى عُمَرَ بِحُلَّةٍ وَبَعَثَ إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ بِحُلَّةٍ وَأَعْطَى عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ حُلَّةً وَقَالَ ‏"‏ شَقِّقْهَا خُمُرًا بَيْنَ نِسَائِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ عُمَرُ بِحُلَّتِهِ يَحْمِلُهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعَثْتَ إِلَىَّ بِهَذِهِ وَقَدْ قُلْتَ بِالأَمْسِ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا وَلَكِنِّي بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُصِيبَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ وَأَمَّا أُسَامَةُ فَرَاحَ فِي حُلَّتِهِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَظَرًا عَرَفَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَنْكَرَ مَا صَنَعَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَنْظُرُ إِلَىَّ فَأَنْتَ بَعَثْتَ إِلَىَّ بِهَا فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا وَلَكِنِّي بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُشَقِّقَهَا خُمُرًا بَيْنَ نِسَائِكَ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Ibn Umar melaporkan bahwa Umar melihat Utarid al-Tamimi berdiri di pasar (dan menjual) pakaian sutra, dan dia adalah orang yang pergi ke (pengadilan) raja dan mendapat (harga tinggi) untuk pakaian ini dari mereka.Umar berkata: Messenger Allah (ﷺ) Saya melihat 'utarid berdiri di pasar dengan pakaian sutra;Apakah Anda akan membeli dan memakainya untuk (menerima) delegasi orang Arab ketika mereka mengunjungi Anda?Saya (narator) berkata: Saya pikir dia ('Umar) juga berkata: Anda mungkin memakainya pada hari Jumat (juga).Setelah itu, utusan Allah (semoga damai dia di atasnya) berkata: Dia yang memakai sutra di dunia ini tidak memiliki bagian di akhirat.Kemudian ketika pakaian sutra ini disajikan kepada Massenger Allah (ﷺ) ia memberikan satu pakaian sutra kepada 'Umar dan disajikan juga kepada Usama b.Zaid dan memberikan satu untuk 'Ali b.Abu 'Talib.Mengatakan: Sobek mereka dan buat penutup kepala untuk wanita Anda.'Umar datang membawa pakaiannya dan berkata: Utusan Allah, Anda telah mengirimkannya kepada saya, sedangkan Anda telah mengatakan kemarin tentang pakaian (sutra) Utarid apa yang Anda katakan.Dia (Nabi Suci) berkata: Saya belum mengirimkannya kepada Anda bahwa Anda memakainya, tetapi saya telah mengirimkannya kepada Anda sehingga Anda dapat memperoleh manfaat darinya;dan Usama (mengenakan) pakaian (disajikan kepadanya) dan tampak cepat, di mana utusan Allah (ﷺ) menatapnya dengan pandangan yang dengannya dia merasa bahwa utusan Allah (ﷺ) tidak suka apa yang telah dia lakukan.Dia berkata: Utusan Allah.Kenapa kamu melihatku seperti ini.Sedangkan Anda sendiri menyajikannya kepada saya?Dia berkata: Saya tidak pernah mengirimkannya kepada Anda untuk memakainya, tetapi saya mengirimkannya kepada Anda sehingga Anda dapat merobeknya dan membuat penutup kepala untuk wanita Anda.

Hadis Nomer: 2083
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ - قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ، وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ وَجَدَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حُلَّةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ تُبَاعُ بِالسُّوقِ فَأَخَذَهَا فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْتَعْ هَذِهِ فَتَجَمَّلْ بِهَا لِلْعِيدِ وَلِلْوَفْدِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَبِثَ عُمَرُ مَا شَاءَ اللَّهُ .‏ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ فَأَقْبَلَ بِهَا عُمَرُ حَتَّى أَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ ‏"‏ إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَرْسَلْتَ إِلَىَّ بِهَذِهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَبِيعُهَا وَتُصِيبُ بِهَا حَاجَتَكَ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Abdullah b.Umar melaporkan: 'Umar b.At-Khattab menemukan pakaian sutra yang dijual di pasar;Dia membelinya dan membawanya ke Messenger Allah (ﷺ) dan berkata: Messenger Allah, dapatkan dan menghiasi diri sendiri (dengan memakainya) pada 'ID (hari) dan untuk delegasi.Setelah itu, utusan Allah (ﷺ) berkata: Itu adalah gaun orang yang tidak memiliki bagian (di akhirat).'Umar tinggal di sana selama Allah berharap.Kemudian Utusan Allah (ﷺ) mengiriminya jubah sutra.'Umar kembali dengan itu ke utusan Allah (ﷺ) dan berkata: Utusan Allah.Anda mengatakan bahwa itu adalah gaun orang yang tidak memiliki bagian di akhirat, tetapi kemudian Anda mengirimkannya kepada saya.Setelah itu, Messenger Allah (ﷺ) berkata: Anda menjualnya dan memenuhi kebutuhan Anda (dengan hasilnya).

Hadis Nomer: 2084
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Translate:

Hadis ini telah diriwayatkan pada otoritas Ibn Shihab dengan rantai pemancar yang sama.

Hadis Nomer: 2085
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ، حَفْصٍ عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، رَأَى عَلَى رَجُلٍ مِنْ آلِ عُطَارِدٍ قَبَاءً مِنْ دِيبَاجٍ أَوْ حَرِيرٍ فَقَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَوِ اشْتَرَيْتَهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذَا مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَأُهْدِيَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةٌ سِيَرَاءُ فَأَرْسَلَ بِهَا إِلَىَّ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَرْسَلْتَ بِهَا إِلَىَّ وَقَدْ سَمِعْتُكَ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتَسْتَمْتِعَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏

Translate:

LBN 'Umar melaporkan bahwa' Umar melihat seseorang dari suku 'Utirid menjual pakaian yang terbuat dari brokat atau sutra dan berkata kepada utusan Allah (ﷺ): Apakah Anda akan membelinya?Setelah itu ia (Nabi Suci) berkata: Dia yang memakainya tidak memiliki bagian untuknya di akhirat.Kemudian utusan Allah (ﷺ) disajikan dengan pakaian sutra bergaris dan dia mengirimkannya kepadanya ('Umar).Dia (, Umar) berkata: Anda mengirimkannya kepada saya sedangkan saya mendengar kabar dari Anda tentang apa yang Anda katakan, di mana dia (utusan Allah) berkata: Saya mengirimkannya kepada Anda sehingga Anda dapat memperoleh manfaat dari itu.

Hadis Nomer: 2086
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنِي ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سَالِمِ، بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَأَى عَلَى رَجُلٍ مِنْ آلِ عُطَارِدٍ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتَنْتَفِعَ بِهَا وَلَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Hadis ini telah diriwayatkan pada otoritas Ibn Umar melalui rantai pemancar lain tetapi dengan sedikit variasi kata -kata (dan kata -kata itu adalah bahwa Nabi Suci) berkata: Saya mengirimkannya kepada Anda sehingga Anda dapat memperoleh manfaat darinya.Tapi saya tidak mengirimkannya kepada Anda untuk memakainya.

Hadis Nomer: 2087
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ قَالَ لِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فِي الإِسْتَبْرَقِ قَالَ قُلْتُ مَا غَلُظَ مِنَ الدِّيبَاجِ وَخَشُنَ مِنْهُ ‏.‏ فَقَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ رَأَى عُمَرُ عَلَى رَجُلٍ حُلَّةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ فَأَتَى بِهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِهِمْ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُصِيبَ بِهَا مَالاً ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Ibn 'Umar melaporkan bahwa' Umar melihat seseorang dengan pakaian brokat dan dia membawanya ke utusan Allah (semoga damai dia di atasnya) -sisanya dari hadis itu sama, kecuali untuk kata -kata yang dia (nabi suci)berkata: Saya mengirimkannya kepada Anda bahwa Anda mungkin mendapatkan uang dengan demikian.

Hadis Nomer: 2088
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ وَكَانَ خَالَ وَلَدِ عَطَاءٍ قَالَ أَرْسَلَتْنِي أَسْمَاءُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَقَالَتْ بَلَغَنِي أَنَّكَ تُحَرِّمُ أَشْيَاءَ ثَلاَثَةً الْعَلَمَ فِي الثَّوْبِ وَمِيثَرَةَ الأُرْجُوَانِ وَصَوْمَ رَجَبٍ كُلِّهِ ‏.‏ فَقَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ أَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنْ رَجَبٍ فَكَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ الأَبَدَ وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنَ الْعَلَمِ فِي الثَّوْبِ فَإِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَخِفْتُ أَنْ يَكُونَ الْعَلَمُ مِنْهُ وَأَمَّا مِيثَرَةُ الأُرْجُوَانِ فَهَذِهِ مِيثَرَةُ عَبْدِ اللَّهِ فَإِذَا هِيَ أُرْجُوَانٌ ‏.‏ فَرَجَعْتُ إِلَى أَسْمَاءَ فَخَبَّرْتُهَا فَقَالَتْ هَذِهِ جُبَّةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَأَخْرَجَتْ إِلَىَّ جُبَّةَ طَيَالَسَةٍ كِسْرَوَانِيَّةً لَهَا لِبْنَةُ دِيبَاجٍ وَفَرْجَيْهَا مَكْفُوفَيْنِ بِالدِّيبَاجِ فَقَالَتْ هَذِهِ كَانَتْ عِنْدَ عَائِشَةَ حَتَّى قُبِضَتْ فَلَمَّا قُبِضَتْ قَبَضْتُهَا وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَلْبَسُهَا فَنَحْنُ نَغْسِلُهَا لِلْمَرْضَى يُسْتَشْفَى بِهَا ‏.‏

Translate:

Abdullah.budak asma yang dibebaskan (putri Abu Bakar).Paman ibu dari putra 'Ata, melaporkan: Asma' mengirim saya ke 'Abdullah b.'Umar mengatakan: Berita itu telah mencapai saya bahwa Anda melarang penggunaan tiga hal: jubah bergaris.kain pelana yang terbuat dari sutra merah.dan puasa di bulan suci Rajab.'Abdullah berkata kepada saya: Sejauh apa yang Anda katakan tentang puasa di bulan Rajab, bagaimana dengan orang yang mengamati puasa terus menerus?-dan sejauh apa yang Anda katakan tentang pakaian bergaris, saya mendengar Umar b.Khatab mengatakan bahwa dia telah mendengar dari utusan Allah (ﷺ): Dia yang mengenakan pakaian sutra tidak memiliki bagian untuknya (di akhirat), dan saya khawatir itu mungkin bukan pakaian bergaris;Dan sejauh menyangkut sadel merah, itu adalah kain pelana Abdullah dan merah.Saya kembali ke Asma 'dan memberitahunya.dimana dia berkata: Ini jubah utusan Allah (ﷺ).Dan dia membawa kepada saya bahwa jubah yang terbuat dari kain Persia dengan ujung brokat, dan lengan bajunya berbatasan dengan brokat dan berkata: Jubah utusan Dinding Allah ini dengan 'A'isha sampai dia meninggal, dan ketika dia meninggal.Saya mendapatkannya.The Utsenger of Allah (ﷺ) dulu memakainya, dan kami melakukannya untuk penyembuhan yang sakit dan dengan demikian.

Dengan demikian.

Hadis Nomer: 2089
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ كَعْبٍ، أَبِي ذُبْيَانَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَخْطُبُ يَقُولُ أَلاَ لاَ تُلْبِسُوا نِسَاءَكُمُ الْحَرِيرَ فَإِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ فَإِنَّهُ مَنْ لَبِسَهُ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Khalifa b.Ka'b Abci Dhubyan melaporkan: Saya mendengar 'Abdullah b.Zubair berbicara kepada orang -orang dan berkata: Lihatlah!Jangan berpakaian wanita Anda dengan pakaian sutra karena saya mendengar 'Umar b.Khattab sebagai SayInp bahwa dia telah mendengar Utusan Allah (ﷺ) mengatakan: Jangan memakai sutra, untuk orang yang memakainya di dunia ini tidak akan memakainya di akhirat.

Hadis Nomer: 2090
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي، عُثْمَانَ قَالَ كَتَبَ إِلَيْنَا عُمَرُ وَنَحْنُ بِأَذْرَبِيجَانَ يَا عُتْبَةَ بْنَ فَرْقَدٍ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ كَدِّكَ وَلاَ مِنْ كَدِّ أَبِيكَ وَلاَ مِنْ كَدِّ أُمِّكَ فَأَشْبِعِ الْمُسْلِمِينَ فِي رِحَالِهِمْ مِمَّا تَشْبَعُ مِنْهُ فِي رَحْلِكَ وَإِيَّاكُمْ وَالتَّنَعُّمَ وَزِيَّ أَهْلِ الشِّرْكِ وَلَبُوسَ الْحَرِيرِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ لَبُوسِ الْحَرِيرِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِلاَّ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ وَرَفَعَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِصْبَعَيْهِ الْوُسْطَى وَالسَّبَّابَةَ وَضَمَّهُمَا قَالَ زُهَيْرٌ قَالَ عَاصِمٌ هَذَا فِي الْكِتَابِ ‏.‏ قَالَ وَرَفَعَ زُهَيْرٌ إِصْبَعَيْهِ ‏.‏

Translate:

'Asim al-Abwal melaporkan otoritas Abu Uthman mengatakan:' Umar menulis kepada kami ketika kami berada di Adharba'ijan yang mengatakan: 'Utba b.Farqad, kekayaan ini bukan hasil dari kerja Anda sendiri atau hasil dari kerja ayah Anda, atau hasil dari kerja ibu Anda, jadi memberi makan umat Islam di tempat mereka sendiri saat Anda memberi makan (anggota keluarga Anda dan diri Anda sendiri ditempat tinggal Anda sendiri), dan waspadalah terhadap kehidupan kesenangan, dan gaun politeis dan mengenakan pakaian sutra, untuk utusan Allah (ﷺ) melarang pemakaian pakaian sutra, tetapi hanya sebanyak itu, dan utusan Allah (ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺmiliknya.jari telunjuk dan jari tengah dan dia bergabung.mereka (untuk menunjukkan bahwa hanya sutra sebanyak ini yang diizinkan dalam pakaian seorang pria).'Asim juga berkata: Inilah yang dicatat di Lette., (Dikirim kepada kami), dan Zuhair mengangkat kedua jari -jarinya (untuk memberikan gambaran tentang sejauh mana sutra dapat digunakan).

Hadis Nomer: 2091
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدُ الْحَمِيدِ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، كِلاَهُمَا عَنْ عَاصِمٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَرِيرِ‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Translate:

Hadis ini telah ditransmisikan pada otoritas 'Asim.

Hadis Nomer: 2092
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَهُوَ عُثْمَانُ - وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ كِلاَهُمَا عَنْ جَرِيرٍ، - وَاللَّفْظُ لإِسْحَاقَ - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ كُنَّا مَعَ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ فَجَاءَنَا كِتَابُ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَلْبَسُ الْحَرِيرَ إِلاَّ مَنْ لَيْسَ لَهُ مِنْهُ شَىْءٌ فِي الآخِرَةِ إِلاَّ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو عُثْمَانَ بِإِصْبَعَيْهِ اللَّتَيْنِ تَلِيَانِ الإِبْهَامَ ‏.‏ فَرُئِيتُهُمَا أَزْرَارَ الطَّيَالِسَةِ حِينَ رَأَيْتُ الطَّيَالِسَةَ ‏.‏

Translate:

Abu 'Uthman melaporkan: ketika kami bersama' utba b.Farqad datang surat 'Umar (berisi instruksi) yang dikatakan oleh utusan Allah (ﷺ): tidak ada yang harus memakai sutra (dengan pengecualian begitu banyak) tetapi dia tidak akan memiliki apa pun di akhirat.Abu 'Uthman berkata: Sejauh dua jari yang dekat dengan ibu jari, dan saya ditunjukkan perbatasan (sutra) mantel Tayalisa (yang sekitar dua jari dalam lebarnya dan saya melihatnya.

Hadis Nomer: 2093
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، قَالَ كُنَّا مَعَ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ بِمِثْلِ حَدِيثِ جَرِيرٍ ‏.‏

Translate:

Hadis sebelumnya diceritakan juga melalui rantai pemancar lainnya.

Hadis Nomer: 2094
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِيَّ، قَالَ جَاءَنَا كِتَابُ عُمَرَ وَنَحْنُ بِأَذْرَبِيجَانَ مَعَ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ أَوْ بِالشَّامِ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْحَرِيرِ إِلاَّ هَكَذَا إِصْبَعَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عُثْمَانَ فَمَا عَتَّمْنَا أَنَّهُ يَعْنِي الأَعْلاَمَ‏.‏

Translate:

Qatada melaporkan: Saya mendengar Abe 'Uthman al-Nahdi mengatakan: datang kepada kami surat' Umar seperti kami berada di Adharba'ijan atau di Suriah di perusahaan 'utba b.Farqad (dan surat itu berjalan demikian): Setelah (pujian biasa dan pemuliaan Allah) dinyatakan bahwa utusan Allah (ﷺ) telah melarang penggunaan sutra btit sampai tingkat dua jari ini, dan Abu Uthman berkata: kami sekaligusdipahami oleh kata -kata ini yang dia maksud (sutra) pola pada (kain).

Hadis Nomer: 2095
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ أَبِي عُثْمَانَ ‏.‏

Translate:

Hadis ini telah dilaporkan tentang otoritas qatada tetapi tidak disebutkan kata -kata Abd Uthman.

Hadis Nomer: 2096
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَأَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا - مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، أَنَّ عُمَرَ، بْنَ الْخَطَّابَ خَطَبَ بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ نَهَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ إِلاَّ مَوْضِعَ إِصْبَعَيْنِ أَوْ ثَلاَثٍ أَوْ أَرْبَعٍ ‏.‏

Translate:

SUWAID b.Ghafala berkata: 'Umar berbicara kepada kami di tempat yang dikenal sebagai Jabiya (Suriah) dan dia berkata: Messenger Allah (ﷺ) melarang kami mengenakan sutra tetapi sejauh dua atau tiga jari atau empat jari.

Hadis Nomer: 2097
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرُّزِّيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Translate:

Hadis ini telah diriwayatkan pada otoritas qatada dengan rantai pemancar yang sama.

Hadis Nomer: 2098
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ حَبِيبٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ لَبِسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا قَبَاءً مِنْ دِيبَاجٍ أُهْدِيَ لَهُ ثُمَّ أَوْشَكَ أَنْ نَزَعَهُ فَأَرْسَلَ بِهِ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقِيلَ لَهُ قَدْ أَوْشَكَ مَا نَزَعْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ نَهَانِي عَنْهُ جِبْرِيلُ ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءَهُ عُمَرُ يَبْكِي فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَرِهْتَ أَمْرًا وَأَعْطَيْتَنِيهِ فَمَا لِي قَالَ ‏"‏ إِنِّي لَمْ أُعْطِكَهُ لِتَلْبَسَهُ إِنَّمَا أَعْطَيْتُكَهُ تَبِيعُهُ ‏"‏ ‏.‏ فَبَاعَهُ بِأَلْفَىْ دِرْهَمٍ ‏.‏

Translate:

Jabir b.Abdullah melaporkan bahwa suatu hari utusan Allah (ﷺ) mengenakan jubah yang terbuat dari brokat, yang telah disajikan kepadanya.Dia kemudian dengan cepat menunda dan mengirimkannya ke 'Umar b.Khattab, dan dikatakan kepadanya: Utusan Allah.Kenapa Anda segera menerapkannya.dimana dia berkata: Gabriel melarang saya darinya (saya. Ea mengenakan pakaian Ods), dan 'Umar datang kepadanya menangis dan berkata: Utusan Allah Anda tidak menyetujui sesuatu tetapi Anda memberikannya kepada saya.Bagaimana dengan saya?Setelah itu menjadi (Nabi Suci) WD: Saya tidak memberikannya kepada Anda untuk memakainya, tetapi saya memberi Anda bahwa Anda mungkin menjualnya;Maka dia (Hadrat Umar) menjualnya seharga dua ribu dirham.

Hadis Nomer: 2099
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةُ سِيَرَاءَ فَبَعَثَ بِهَا إِلَىَّ فَلَبِسْتُهَا فَعَرَفْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُشَقِّقَهَا خُمُرًا بَيْنَ النِّسَاءِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

'Ali melaporkan: jubah sutra disajikan kepada utusan Allah (ﷺ).Dan dia mengirimkannya kepada saya dan saya memakainya.Tapi kemudian menemukan beberapa tanda ketidaksetujuan di wajahnya, di mana dia berkata: Saya tidak mengirimkannya kepada Anda bahwa Anda memakainya, tetapi saya mengirimkannya kepada Anda sehingga Anda dapat merobeknya dan membuat impian kepala untuk wanita Anda.

Hadis Nomer: 2100
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ فِي حَدِيثِ مُعَاذٍ فَأَمَرَنِي فَأَطَرْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ فَأَطَرْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فَأَمَرَنِي‏.‏

Translate:

Hadis ini telah diriwayatkan pada otoritas Muhammad b.Ja'far tetapi dengan sedikit variasi kata -kata.

Hadis Nomer: 2101
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ أُكَيْدِرَ، دُومَةَ أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَوْبَ حَرِيرٍ فَأَعْطَاهُ عَلِيًّا فَقَالَ ‏"‏ شَقِّقْهُ خُمُرًا بَيْنَ الْفَوَاطِمِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ ‏"‏ بَيْنَ النِّسْوَةِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

'Ali melaporkan bahwa UKAIDIR DUMA disajikan kepada Messenger Allah (ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺdan berkata: Sobek untuk membuat penutup kepala untuk fitimas dari itu.Tradisi ini ditransmisikan pada otoritas Abu Bakar, dan Abu Kuraib berkata: Di antara para wanita.

Hadis Nomer: 2102
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ كَسَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةَ سِيَرَاءَ فَخَرَجْتُ فِيهَا فَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ - قَالَ - فَشَقَقْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي ‏.‏

Translate:

'Ali b.Abu Talib melaporkan bahwa utusan Allah (ﷺ) memberi saya pakaian dalam bentuk jubah sutra.Saya keluar memakainya, tetapi melihat tanda -tanda kemarahan di wajahnya, jadi saya merobeknya dan membagikannya di antara wanita saya.

Hadis Nomer: 2103
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، وَأَبُو كَامِلٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كَامِلٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصَمِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى عُمَرَ بِجُبَّةِ سُنْدُسٍ فَقَالَ عُمَرُ بَعَثْتَ بِهَا إِلَىَّ وَقَدْ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ قَالَ ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا وَإِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتَنْتَفِعَ بِثَمَنِهَا ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Anas b.Malik melaporkan bahwa utusan Allah (semoga damai di atasnya) mengirim gaun sutra ke 'Umar, di mana Umar berkata: Anda mengirimkannya kepada saya sedangkan Anda mengatakan apa yang harus Anda lakukan, katakanlah (saya. E. Ini dilarang untuk pria).Setelah itu dia (Nabi Suci) berkata: Saya tidak mengirimkannya kepada Anda sehingga Anda dapat memakainya, tetapi saya mengirimkannya kepada Anda sehingga Anda dapat memperoleh manfaat dari harganya.

Hadis Nomer: 2104
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Anas melaporkan bahwa utusan Allah (ﷺ) berkata: Dia yang mengenakan sutra di dunia ini tidak akan memakainya di akhirat.

Hadis Nomer: 2105
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنِي شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Abu Umama melaporkan utusan Allah (ﷺ) setelah mengatakan: dia yang mengenakan sutra di dunia ini tidak akan memakainya di akhirat.

Hadis Nomer: 2106
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ قَالَ أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُّوجُ حَرِيرٍ فَلَبِسَهُ ثُمَّ صَلَّى فِيهِ ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَزَعَهُ نَزْعًا شَدِيدًا كَالْكَارِهِ لَهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لاَ يَنْبَغِي هَذَا لِلْمُتَّقِينَ ‏"‏.‏

Translate:

UQBA b.'Amir berkata: Sebuah sutra pergi disajikan kepada utusan Allah (ﷺ) dan dia memakainya dan mengamati doa di dalamnya dan kemudian kembali dan menundanya seolah -olah dia membencinya.Dia kemudian berkata: Itu tidak cocok dengan orang -orang yang menyala.

Hadis Nomer: 2107
Bab : Larangan menggunakan kapal emas dan perak untuk pria dan wanita, dan cincin emas dan sutra untuk pria, tetapi mereka diizinkan untuk wanita.Izin Perbatasan Sutra pada Pakaian untuk Pria, tetapi seharusnya tidak lebih dari empat jari lebar

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ، - يَعْنِي أَبَا عَاصِمٍ - حَدَّثَنَا عَبْدُ، الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Translate:

Hadis ini telah diriwayatkan pada otoritas Azid b.Abu Habib dengan rantai pemancar yang sama.

Hadis Nomer: 2108
Bab : Permissibilitas mengenakan sutra untuk pria, jika seorang pria memiliki penyakit kulit atau masalah serupa

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، أَنْبَأَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَالزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ فِي الْقُمُصِ الْحَرِيرِ فِي السَّفَرِ مِنْ حِكَّةٍ كَانَتْ بِهِمَا أَوْ وَجَعٍ كَانَ بِهِمَا ‏.‏

Translate:

Anas b.Malik melaporkan kepada mereka (teman-temannya) bahwa Messnger Allah (ﷺ) telah memberikan konsesi kepada Abd Al-Rahman b.*ANF dan ZUBAIR b.'Awwam untuk mengenakan kemeja sutra selama perjalanan dan karena gatal yang mereka berdua miliki atau penyakit lain dari mana keduanya menderita.

Hadis Nomer: 2109
Bab : Permissibilitas mengenakan sutra untuk pria, jika seorang pria memiliki penyakit kulit atau masalah serupa

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي السَّفَرِ ‏.‏

Translate:

Hadis ini telah diriwayatkan pada otoritas Sa'd dengan rantai pemancar yang sama tetapi tidak disebutkan kata "perjalanan".

Hadis Nomer: 2110
Bab : Permissibilitas mengenakan sutra untuk pria, jika seorang pria memiliki penyakit kulit atau masalah serupa

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - أَوْ رُخِّصَ - لِلزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فِي لُبْسِ الْحَرِيرِ لِحِكَّةٍ كَانَتْ بِهِمَا ‏.‏

Translate:

Anas melaporkan bahwa utusan Allah (ﷺ) memberikan konsesi, atau Zubair b.Awwam dan 'Abd al-Rahman b.Auf diberikan konsesi, untuk pemakaian sutra karena gatal yang mereka berdua miliki.

Hadis Nomer: 2111
Bab : Permissibilitas mengenakan sutra untuk pria, jika seorang pria memiliki penyakit kulit atau masalah serupa

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Translate:

Hadis ini telah diriwayatkan pada otoritas Shu'ba dengan rantai pemancar yang sama.

Hadis Nomer: 2112
Bab : Permissibilitas mengenakan sutra untuk pria, jika seorang pria memiliki penyakit kulit atau masalah serupa

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ أَنَسًا، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَالزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ شَكَوَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْقَمْلَ فَرَخَّصَ لَهُمَا فِي قُمُصِ الْحَرِيرِ فِي غَزَاةٍ لَهُمَا ‏.‏

Translate:

Anas b.Malik melaporkan bahwa 'Abd al-Rahman b.Auf dan Zu'bair.B.'Awwam mengeluh kepada utusan Allah (ﷺ) tentang kutu;Dia memberi mereka konsesi untuk mengenakan kemeja sutra.

Hadis Nomer: 2113
Bab : Larangan seorang pria mengenakan pakaian yang diwarnai dengan safflower

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ ابْنَ مَعْدَانَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ نُفَيْرٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَخْبَرَهُ قَالَ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَىَّ ثَوْبَيْنِ مُعَصْفَرَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذِهِ مِنْ ثِيَابِ الْكُفَّارِ فَلاَ تَلْبَسْهَا ‏"‏ ‏.‏

Translate:

'Abdullah b.'Amr b.Al-seperti yang dilaporkan: Messenger Allah (ﷺ) melihat saya mengenakan dua pakaian yang diwarnai di kunyit.dimana dia berkata: ini adalah pakaian (biasanya dikenakan oleh) orang yang tidak percaya, jadi jangan memakainya.

Hadis Nomer: 2114
Bab : Larangan seorang pria mengenakan pakaian yang diwarnai dengan safflower

وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، كِلاَهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالاَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، ‏.‏

Translate:

Hadis ini telah dilaporkan tentang otoritas Yahya b.Abu Kathir dengan rantai trarnmitteis yang sama.