Keyakinan - Mishkat al-Masabih

Daftar Hadis nomer 2 sampai 197

Hadis Nomer: 2223
Bab : Bagian 1

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ فَتَعَجَّلَ كُلُّ نَبِيٍّ دَعْوَتَهُ وَإِنِّي اخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي إِلَى يومِ القِيامةِ فَهِيَ نَائِلَةٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِي لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا» . رَوَاهُ مُسلم وللبخاري أقصر مِنْهُ

Translate:

Abu Huraira melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Setiap nabi memiliki permohonan yang menerima jawaban, tetapi sementara setiap nabi membuat permohonannya di dunia ini, saya telah menyimpan saya sampai hari kebangkitan untuk digunakan dalam perantaraan untuk orang -orang saya, dan jika Tuhan mau, itu akan mencapai orang -orang saya yang telah mati tanpa mengaitkan apa pun dengan Tuhan. " Muslim mentransmisikannya, dan Bukhari memiliki versi yang lebih pendek.

Hadis Nomer: 2224
Bab : Bagian 1

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي اتَّخَذْتُ عِنْدَكَ عَهْدًا لَنْ تُخْلِفَنِيهِ فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ فَأَيُّ الْمُؤْمِنِينَ آذَيْتُهُ شَتَمْتُهُ لَعَنْتُهُ جَلَدْتُهُ فَاجْعَلْهَا لَهُ صَلَاةً وَزَكَاةً وَقُرْبَةً تُقَرِّبُهُ بِهَا إِلَيْكَ يَوْم الْقِيَامَة»

Translate:

Dia melaporkan utusan Tuhan sebagai.mengatakan, “Ya Tuhan, aku telah menandatangani perjanjian dengan kamu yang kamu tidak akan hancur.Saya hanya manusia, jadi ketika saya telah melukai, dicerca, mengutuk atau memukuli orang percaya, menjadikan itu untuknya rahmat, pemurnian dan sarana yang dengannya engkau akan membawanya dekat kepadamu pada hari kebangkitan. " (Bukhari dan Muslim.)

Hadis Nomer: 2225
Bab : Bagian 1

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلَا يقُلْ: اللهُمَّ اغفِرْ لي إِنْ شِئتَ ارْحمْني إِنْ شِئْتَ ارْزُقْنِي إِنْ شِئْتَ وَلِيَعْزِمْ مَسْأَلَتَهُ إِنَّه يفعلُ مَا يَشَاء وَلَا مكره لَهُ ". رَوَاهُ البُخَارِيّ

Translate:

Dia melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Ketika salah satu dari Anda membuat permohonan, dia tidak boleh mengatakan, 'Ya Tuhan, maafkan saya jika kamu layu, tunjukkan belas kasihan kepadaku jika kamu layu, berikan untukku jika kamu layu', tapi harusBuat permintaannya pasti, karena dia melakukan apa yang dia kehendaki dan tidak ada orang yang memaksakan paksaan padanya. ” Bukhari mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 2226
Bab : Bagian 1

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلَا يَقُلِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ وَلَكِنْ لِيَعْزِمْ وَلْيُعَظِّمِ الرَّغْبَةَ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَتَعَاظَمُهُ شيءٌ أعطاهُ ". رَوَاهُ مُسلم

Translate:

Dia melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Ketika salah satu dari Anda membuat permohonan, ia tidak boleh mengatakan, 'Ya Tuhan, maafkan saya jika engkau inginDia." Muslim menularkannya.

Hadis Nomer: 2227
Bab : Bagian 1

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يُسْتَجَابُ لِلْعَبْدِ مَا لَمْ يَدْعُ بِإِثْمٍ أَوْ قَطِيعَةِ رَحِمٍ مَا لَمْ يَسْتَعْجِلْ» . قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الِاسْتِعْجَالُ؟ قَالَ: " يَقُولُ: قَدْ دَعَوْتُ وَقَدْ دَعَوْتُ فَلَمْ أَرَ يُسْتَجَابُ لِي فَيَسْتَحْسِرُ عِنْدَ ذَلِكَ وَيَدَعُ الدُّعاءَ ". رَوَاهُ مُسلم

Translate:

Dia melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Seorang hamba diberikan jawaban asalkan dia tidak meminta sesuatu yang berdosa atau untuk melanggar hubungan hubungan, dan asalkan dia tidak menuntut jawaban dengan cepat."Ketika ditanya apa arti jawaban yang menuntut jawaban dengan cepat, utusan Tuhan menjawab, "Itu adalah ketika dia mengatakan dia telah berdoa dan berdoa dan tidak berpikir dia akan dijawab, jadi dia menjadi lelah dalam keadaan seperti itu dan menyerahkan permohonan." Muslim menularkannya.

Hadis Nomer: 2228
Bab : Bagian 1

وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " دعوةُ الْمُسْلِمِ لِأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ مُسْتَجَابَةٌ عِنْدَ رَأْسِهِ مَلَكٌ مُوَكَّلٌ كُلَّمَا دَعَا لِأَخِيهِ بِخَيْرٍ قَالَ الْمَلَكُ الْمُوَكَّلُ بِهِ: آمِينَ وَلَكَ بِمِثْلٍ ". رَوَاهُ مُسلم

Translate:

Abu Darda 'melaporkan utusan Tuhan yang mengatakan, “Perlompapan Muslim untuk saudara yang tidak hadir menerima jawaban.Seorang malaikat ditempatkan di kepalanya, dan sesering dia membuat permohonan bahwa saudaranya mungkin diberikan apa yang baik malaikat yang ditugaskan kepadanya berkata, 'Amin, dan semoga kamu menerima sejenisnya'. " Muslim menularkannya.

Hadis Nomer: 2229
Bab : Bagian 1

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَدْعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ وَلَا تدْعُوا على أَوْلَادكُم لَا تُوَافِقُوا مِنَ اللَّهِ سَاعَةً يُسْأَلُ فِيهَا عَطَاءً فَيَسْتَجِيبَ لَكُمْ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ

Translate:

Jabir melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Jangan memohon kutukan pada dirimu sendiri, atau pada anak -anakmu, atau atas harta bendamu jangan sampai kamu melakukannya pada saat Tuhan diminta sesuatu dan memberikan permintaanmu." Muslim menularkannya.

Hadis Nomer: 2230
Bab : Seksi 2

عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الدُّعَاءُ هُوَ الْعِبَادَةُ» ثُمَّ قَرَأَ: (وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكم) رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَه

Translate:

an-nu‘man b.Bashir melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Perlompapan adalah ibadah."Dia kemudian membacakan, “Dan Tuhanmu berkata, jika kamu memanggilku, aku akan juga kamu.”* *Qur'an, xl, 60. Ahmad, Tirmidhi, Abu Dawud, Nasa'i dan Ibn Majah mengirimkannya.

Hadis Nomer: 2231
Bab : Seksi 2

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الدُّعَاءُ مُخُّ الْعِبَادَةِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Translate:

Anas melaporkan Messsenger Tuhan mengatakan, "Permohonan adalah empulur ibadah." Tirmidhi mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 2232
Bab : Seksi 2

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ شَيْءٌ أَكْرَمَ عَلَى اللَّهِ مِنَ الدُّعَاءِ»

Translate:

Abu Huraira melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Tidak ada yang lebih terhormat dalam pandangan Tuhan selain pemohon." Tirmidhi dan Ibn Majah mengirimkannya, Tirmidhi mengatakan ini adalah tradisi hasan gharib .

Hadis Nomer: 2233
Bab : Seksi 2

وَعَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَرُدُّ الْقَضَاءَ إِلَّا الدُّعَاءُ وَلَا يَزِيدُ فِي الْعُمْرِ إِلَّا الْبر» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Translate:

Salman al-Farisi melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Tidak ada apa-apa selain permohonan menghindari keputusan itu, dan tidak ada yang lain selain kebenaran yang meningkatkan kehidupan." Tirmidhi mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 2234
Bab : Seksi 2

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الدُّعَاءَ يَنْفَعُ مِمَّا نَزَلَ وَمِمَّا لَمْ يَنْزِلْ فَعَلَيْكُمْ عِبَادَ اللَّهِ بِالدُّعَاءِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَرَوَاهُ أَحْمَدُ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ. وَقَالَ التِّرْمِذِيّ هَذَا حَدِيث غَرِيب

Translate:

Ibn ‘Umar melaporkan utusan Tuhan mengatakan," Permohonan bermanfaat tentang hal -hal yang telah terjadi dan hal -hal yang belum terjadi, jadi mengabdikan diri Anda untuk pemohon, hamba Tuhan. " Tirmidhi mentransmisikannya, dan Ahmad mengirimkannya dari mu'adh b.Jabal.Tirmidhi mengatakan ini adalah tradisi gharib .

Hadis Nomer: 2235
Bab : Seksi 2

وَعَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ أَحَدٍ يَدْعُو بِدُعَاءٍ إِلَّا آتَاهُ اللَّهُ مَا سَأَلَ أَوْ كَفَّ عَنْهُ مِنَ السُّوءِ مِثْلَهُ مَا لَمْ يَدْعُ بِإِثْمٍ أَوْ قَطِيعَةِ رحم» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Translate:

Jabir melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Tidak ada yang menawarkan permohonan tanpa Tuhan membawanya apa yang dia minta atau jauhkan darinya jumlah kejahatan yang sama, asalkan dia tidak meminta sesuatu yang berdosa atau untuk melanggar hubungan hubungan." Tirmidhi mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 2236
Bab : Seksi 2

وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَلُوا اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ أَنْ يُسْأَلَ وَأَفْضَلُ الْعِبَادَةِ انْتِظَارُ الْفَرَجِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَقَالَ هَذَا حَدِيث غَرِيب

Translate:

Ibn Mas'ud melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Minta Tuhan untuk hadiah -hadiahnya, karena Tuhan suka ditanya, dan ibadat yang paling baik adalah harapan bantuan." Tirmidhi mengirimkannya, mengatakan ini adalah tradisi gharib .

Hadis Nomer: 2237
Bab : Seksi 2

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ لَمْ يَسْأَلِ اللَّهَ يغضبْ عَلَيْهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Translate:

Abu Huraira melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Tuhan akan marah kepada mereka yang tidak mengajukan permintaan darinya." Tirmidhi mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 2238
Bab : Seksi 2

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ فُتِحَ لَهُ مِنْكُمْ بَابُ الدُّعَاءِ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الرَّحْمَةِ وَمَا سُئِلَ اللَّهُ شَيْئًا يَعْنِي أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يُسْأَلَ الْعَافِيَةَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Translate:

Ibn 'Umar melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Jika gerbang permohonan dibuka untuk Anda semua, gerbang belas kasihan akan dibuka untuknya, dan Tuhan tidak diminta apa pun yang sangat disukainya sehingga diminta untuk dimintauntuk keamanan." Tirmidhi mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 2239
Bab : Seksi 2

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَسْتَجِيبَ اللَّهُ لَهُ عِنْدَ الشَّدَائِدِ فَلْيُكْثِرِ الدُّعَاءَ فِي الرَّخَاءِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيث غَرِيب

Translate:

Abu Huraira melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Jika ada yang menemukan kesenangan dalam menerima jawaban dari Tuhan di saat kesulitan, ia harus membuat banyak permohonan ketika waktu itu mudah." Tirmidhi mengirimkannya, mengatakan ini adalah tradisi gharib .

Hadis Nomer: 2240
Bab : Seksi 2

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ادْعُوا اللَّهَ وَأَنْتُمْ مُوقِنُونَ بِالْإِجَابَةِ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَجِيبُ دُعَاءً مِنْ قَلْبٍ غَافِلٍ لَاهٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حديثٌ غَرِيب

Translate:

Dia melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Memasukkan Tuhan ketika Anda yakin akan dijawab, dan tahu bahwa Tuhan tidak menjawab permohonan yang berasal dari hati yang ceroboh dan lalai." Tirmidhi mengirimkannya, mengatakan ini adalah tradisi gharib .

Hadis Nomer: 2241
Bab : Seksi 2

وَعَنْ مَالِكِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَاسْأَلُوهُ بِبُطُونِ أَكُفِّكُمْ وَلَا تَسْأَلُوهُ بِظُهُورِهَا» وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «سَلُوا اللَّهَ بِبُطُونِ أَكُفِّكُمْ وَلَا تَسْأَلُوهُ بِظُهُورِهَا فَإِذَا فَرَغْتُمْ فامسحوا بهَا وُجُوهكُم» . رَوَاهُ دَاوُد

Translate:

Malik b.Yasar melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Ketika Anda membuat permintaan Tuhan, lakukanlah dengan telapak tangan Anda dan bukan punggung ke atas."Dalam versi Ibn ‘Abbas dia berkata," Ketika Anda membuat permintaan Tuhan, lakukanlah dengan telapak tangan Anda dan bukan punggung ke atas, dan ketika Anda selesai menghapus wajah Anda dengan mereka. " Abu Dawud mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 2242
Bab : Seksi 2

وَعَن سَلْمَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ رَبَّكُمْ حَيِيٌّ كَرِيمٌ يَسْتَحْيِي مِنْ عَبْدِهِ إِذَا رَفَعَ يَدَيْهِ إِلَيْهِ أَنْ يَرُدَّهُمَا صِفْرًا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي الدَّعوات الْكَبِير

Translate:

Salman melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Tuanmu gila dan murah hati, dan malu untuk memalingkan kosong tangan seorang hamba ketika dia mengangkat mereka kepada -Nya." Tirmidhi, Abu Dawud dan Baihaqi, dalam [kitab] ad-da'awat al-Kabir , mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 2243
Bab : Seksi 2

وَعَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَفَعَ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ لَمْ يَحُطَّهُمَا حَتَّى يمسح بهما وَجهه. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Translate:

‘Umar mengatakan bahwa ketika utusan Tuhan mengangkat tangannya dalam permohonan, dia tidak menurunkannya sampai dia menyeka wajahnya dengan mereka. Tirmidhi mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 2244
Bab : Seksi 2

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَحِبُّ الْجَوَامِعَ مِنَ الدُّعَاءِ وَيَدَعُ مَا سِوَى ذَلِكَ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Translate:

‘A'isha mengatakan bahwa utusan Tuhan menyukai permohonan komprehensif dan meninggalkan jenis lainnya. Abu Dawud mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 2245
Bab : Seksi 2

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «إِن أَسْرَعَ الدُّعَاءِ إِجَابَةً دَعْوَةُ غَائِبٍ لِغَائِبٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد

Translate:

‘Abdallah b.‘AMR melaporkan utusan Tuhan mengatakan," Perlompapan yang mendapat jawaban tercepat adalah yang dibuat oleh satu teman jauh untuk yang lain. " Tirmidhi dan Abu Dawud mengirimkannya.

Hadis Nomer: 2246
Bab : Seksi 2

وَعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ اسْتَأْذَنْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعُمْرَةِ فَأَذِنَ لِي وَقَالَ: «أَشْرِكْنَا يَا أُخَيُّ فِي دُعَائِكَ وَلَا تَنْسَنَا» . فَقَالَ كَلِمَةً مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِيَ بِهَا الدُّنْيَا. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَانْتَهَتْ رِوَايَتُهُ عِنْدَ قَوْلِهِ «لَا تنسنا»

Translate:

‘Umar b.Al-Khattab berkata: Saya meminta izin nabi untuk melakukan ‘umra dan dia memberi saya izin, mengatakan," Sertakan saya dalam permohonan Anda, adik laki-laki, dan jangan lupa saya. "Kemudian dia mengatakan sepatah kata pun kepada saya yang tidak akan saya rela mengambil dunia sebagai gantinya. Abu Dawud dan Tirmidhi mentransmisikannya, versi Tirmidhi diakhiri dengan "Jangan lupakan aku."

Hadis Nomer: 2247
Bab : Seksi 2

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثَلَاثَةٌ لَا تُرَدُّ دَعْوَتُهُمْ: الصَّائِمُ حِينَ يُفْطِرُ وَالْإِمَامُ الْعَادِلُ وَدَعْوَةُ الْمَظْلُومِ يَرْفَعُهَا اللَّهُ فَوْقَ الْغَمَامِ وَتُفْتَحُ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَيَقُولُ الرَّبُّ: وَعِزَّتِي لَأَنْصُرَنَّكِ وَلَوْ بعد حِين ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Translate:

Abu Huraira melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Ada tiga yang permohonannya tidak ditolak: orang yang baru saja mengakhiri puasa, seorang Imam yang adil , dan orang yang telah dianiaya yang diangkatnya meningkatoleh Allah di atas awan dan untuk itu gerbang surga dibuka.Tuhan berkata, "Aku bersumpah atas kekuatanku bahwa aku pasti akan membantumu, meskipun setelah beberapa waktu". " Tirmidhi mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 2248
Bab : Seksi 2

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثَلَاثُ دَعَوَاتٍ مُسْتَجَابَاتٍ لَا شَكَّ فِيهِنَّ: دَعْوَةُ الْوَالِدِ وَدَعْوَةُ الْمُسَافِرِ وَدَعْوَةُ الْمَظْلُومِ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ

Translate:

Dia melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Tiga permohonan dijawab, tidak ada keraguan tentang mereka: bahwa orang tua, itu dari seorang pelancong, dan bahwa orang yang telah dianiaya." Tirmidhi, Abu Dawud dan Ibn Majah mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 2249
Bab : Bagian 3

عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِيَسْأَلْ أَحَدُكُمْ رَبَّهُ حَاجَتَهُ كُلَّهَا حَتَّى يَسْأَلَهُ شِسْعَ نَعله إِذا انْقَطع» زَادَ فِي رِوَايَةٍ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ مُرْسَلًا «حَتَّى يَسْأَلَهُ الْمِلْحَ وَحَتَّى يَسْأَلَهُ شِسْعَهُ إِذَا انْقَطع» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Translate:

Anas melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Biarkan salah satu dari Anda meminta semua yang Dia butuhkan, bahkan untuk thong sandalnya ketika dipotong."Dia menambahkan dalam versi dari Thabit al-Bunani dalam bentuk Mursal , "Bahkan memintanya untuk garam, dan bahkan memintanya untuk thong ketika dipotong." Tirmidhi mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 2250
Bab : Bagian 3

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ حَتَّى يُرى بياضُ إبطَيْهِ

Translate:

Anas mengatakan bahwa utusan Tuhan biasa mengangkat tangannya dalam permohonan sehingga putih di bawah ketiaknya terlihat.

Hadis Nomer: 2251
Bab : Bagian 3

وَعَن سهل بن سَعْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: كَانَ يَجْعَل أصبعيه حذاء مَنْكِبَيْه وَيَدْعُو

Translate:

Sahl b.Sa‘d diceritakan tentang Nabi (ﷺ) yang terbiasa meletakkan kedua jari -jarinya di seberang bahunya dan membuat permohonan.

Hadis Nomer: 2252
Bab : Bagian 3

وَعَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَعَا فَرفع يَدَيْهِ مَسَحَ وَجْهَهُ بِيَدَيْهِ رَوَى الْبَيْهَقِيُّ الْأَحَادِيثَ الثَّلَاثَة فِي «الدَّعْوَات الْكَبِير»

Translate:

as-saib b.Yazid, atas otoritas ayahnya, mengatakan bahwa ketika Nabi (ﷺ) membuat permohonan dan mengangkat tangannya, dia menyeka wajahnya dengan mereka. Bihaqi mentransmisikan tiga tradisi dalam [kitab] ad-da'awat al-Kabir .

Hadis Nomer: 2253
Bab : Bagian 3

وَعَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: الْمَسْأَلَةُ أَنْ تَرْفَعَ يَدَيْكَ حَذْوَ مَنْكِبَيْكَ أَوْ نَحْوِهِمَا وَالِاسْتِغْفَارُ أَنْ تُشِيرَ بِأُصْبُعٍ وَاحِدَةٍ وَالِابْتِهَالُ أَنْ تَمُدَّ يَدَيْكَ جَمِيعًا وَفِي رِوَايَةٍ قَالَ: والابتهالُ هَكَذَا وَرَفَعَ يَدَيْهِ وَجَعَلَ ظُهُورَهُمَا مِمَّا يَلِي وَجْهَهُ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُ

Translate:

'Ikrima mengutip ibn' Abbas mengatakan, “Ketika meminta sesuatu, Anda harus mengangkat tangan Anda di seberang bahu Anda atau di sekitartangan."Dalam sebuah versi dia berkata, "Perluasan yang sungguh -sungguh harus dilakukan demikian," mengangkat tangannya dan meletakkan punggung mereka di sebelah wajahnya. Abu Dawud mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 2254
Bab : Bagian 3

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ يَقُولُ: إِنَّ رَفْعَكُمْ أَيْدِيَكُمْ بِدْعَةٌ مَا زَادَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى هَذَا يَعْنِي إِلَى الصَّدْر رَوَاهُ أَحْمد

Translate:

Ibn ‘Umar biasa berkata,“ Pangkat tangan Anda adalah inovasi.Utusan Tuhan tidak lebih dari ini, "yang berarti bahwa ia mengangkatnya ke payudaranya. Ahmad mengirimkannya.

Hadis Nomer: 2255
Bab : Bagian 3

وَعَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا ذَكَرَ أَحَدًا فَدَعَا لَهُ بَدَأَ بِنَفْسِهِ رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيح

Translate:

Ubayy b.Ka‘b mengatakan bahwa ketika utusan Tuhan menyebutkan siapa pun untuk siapa dia membuat permohonan, dia mulai dengan dirinya sendiri. Tirmidhi mentransmisikannya, mengatakan ini adalah tradisi hasan gharib sahih .

Hadis Nomer: 2256
Bab : Bagian 3

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَدْعُو بِدَعْوَةٍ لَيْسَ فِيهَا إِثْمٌ وَلَا قَطِيعَةُ رَحِمٍ إِلَّا أَعْطَاهُ اللَّهُ بِهَا إِحْدَى ثَلَاثٍ: إِمَّا أَنْ يُعَجِّلَ لَهُ دَعْوَتَهُ وَإِمَّا أَنْ يَدَّخِرَهَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ وَإِمَّا أَنْ يَصْرِفَ عنهُ من السُّوءِ مثلَها " قَالُوا: إِذنْ نُكثرُ قَالَ: «الله أَكثر» . رَوَاهُ أَحْمد

Translate:

Abu Sa'id al-Khudri melaporkan Nabi (ﷺ) mengatakan, “Setiap Muslim yang membuat permohonan yang tidak mengandung apa pun yang berdosa atau yang melibatkan ikatan hubungan hubungan akan diberikan oleh Allah salah satu dari tiga hal:Dia akan memberikannya sebagai jawaban pedas, atau menyimpannya untuknya di dunia berikutnya, atau berpaling darinya jumlah kejahatan yang setara. ”Mereka yang mendengarnya mengatakan mereka kemudian akan membuat banyak permohonan dan dia menjawab bahwa Tuhan lebih siap untuk menjawab daripada yang mereka tanyakan. Ahmad mengirimkannya.

Hadis Nomer: 2257
Bab : Bagian 3

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ " خَمْسُ دَعَوَاتٍ يُسْتَجَابُ لَهُنَّ: دَعْوَةُ الْمَظْلُومِ حَتَّى يَنْتَصِرَ وَدَعْوَةُ الْحَاجِّ حَتَّى يَصْدُرَ وَدَعْوَةُ الْمُجَاهِدِ حَتَّى يَقْعُدَ وَدَعْوَةُ الْمَرِيضِ حَتَّى يَبْرَأَ وَدَعْوَةُ الْأَخِ لِأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ ". ثُمَّ قَالَ: «وَأَسْرَعُ هَذِهِ الدَّعْوَات إِجَابَة دَعْوَة الْأَخ لِأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي الدَّعَوَاتِ الْكَبِيرِ

Translate:

Ibn 'Abbas mengutip Nabi (ﷺ) yang mengatakan, “Lima penawaran menerima jawaban: bahwa orang yang dianiaya sampai bantuan datang, bahwa seorang peziarah sampai dia pulang, bahwa orang yang terlibat dalam jihad sampai dia berhenti, bahwa orang yang sakit sampai dia pulih, dan seseorang untuk saudara yang tidak ada.Kemudian dia menambahkan, "Salah satu dari mereka yang mendapat jawaban tercepat adalah bahwa untuk saudara yang tidak ada." Bihaqi mentransmisikannya di [kitab] ad-da'awat al-Kabir .

Hadis Nomer: 2258
Bab : Peringatan Tuhan dan mendekat kepadanya - Bagian 1

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَقْعُدُ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلَّا حَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَذَكَرَهُمُ اللَّهُ فَيْمَنْ عِنْدَهُ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ

Translate:

Abu Huraira dan Abu mengatakan melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Orang -orang tidak akan duduk mengingat Tuhan tanpa malaikat di sekitar mereka, belas kasihan yang menutupi mereka, damai (1) turun pada mereka, dan Tuhan menyebutkan mereka di antara mereka yang bersama -Nya." 1. Di sini saya telah menerjemahkan as-sakina sebagai "damai", tetapi lih. P.448, n. 2. Muslim menularkannya.

Hadis Nomer: 2259
Bab : Peringatan Tuhan dan mendekat kepadanya - Bagian 1

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسِيرُ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ فَمَرَّ عَلَى جَبَلٍ يُقَالُ لَهُ: جُمْدَانُ فَقَالَ: «سِيرُوا هَذَا جُمْدَانُ سَبَقَ الْمُفَرِّدُونَ» . قَالُوا: وَمَا الْمُفَرِّدُونَ؟ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «الذَّاكِرُونَ الله كثيرا وَالذَّاكِرَات» . رَوَاهُ مُسلم

Translate:

Abu Huraira mengatakan bahwa ketika utusan Tuhan sedang bepergian ke Mekah dan datang ke gunung bernama Jumdan, dia berkata, “Lanjutkan, ini Jumdan; mufarriduna telah maju. "Ditanya apa artinya mufarriduna dia menjawab, "Pria dan wanita yang sering mengenang Tuhan." Muslim menularkannya.

Hadis Nomer: 2260
Bab : Peringatan Tuhan dan mendekat kepadanya - Bagian 1

وَعَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَثَلُ الَّذِي يَذْكُرُ رَبَّهُ وَالَّذِي لَا يَذْكُرُ مَثَلُ الْحَيّ وَالْمَيِّت»

Translate:

Abu Musa melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Dia yang mengingat Tuhannya dan dia yang tidak seperti yang hidup dan orang mati." (Bukhari dan Muslim.)

Hadis Nomer: 2261
Bab : Peringatan Tuhan dan mendekat kepadanya - Bagian 1

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى: أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي وَأَنَا مَعَهُ إِذَا ذَكَرَنِي فَإِنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي وَإِنْ ذَكَرَنِي فِي مَلَأٍ ذَكَرْتُهُ فِي مَلَأٍ خير مِنْهُم

Translate:

Abu Huraira melaporkan utusan Tuhan menyatakan bahwa Tuhan berkata, “Saya hadir ketika hamba saya memikirkan saya, dan saya bersamanya ketika dia mengingat saya.Jika dia mengingat saya dalam hati, saya akan mengingatnya di dalam, dan jika dia mengingat saya di antara orang -orang, saya akan mengingatnya di antara orang -orang yang lebih baik dari mereka. ” (Bukhari dan Muslim.)

Hadis Nomer: 2262
Bab : Peringatan Tuhan dan mendekat kepadanya - Bagian 1

وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى: مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا وأزيد وَمن جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فجزاء سَيِّئَة مِثْلُهَا أَوْ أَغْفِرُ وَمَنْ تَقَرَّبَ مِنِّي شِبْرًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ ذِرَاعًا وَمِنْ تَقَرَّبَ مِنِّي ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ بَاعًا وَمَنْ أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً وَمَنْ لَقِيَنِي بِقُرَابِ الْأَرْضِ خَطِيئَةً لَا يُشْرِكُ بِي شَيْئًا لَقِيتُهُ بِمِثْلِهَا مَغْفِرَةً ". رَوَاهُ مُسلم

Translate:

Abu Dharr melaporkan utusan Tuhan yang menyatakan bahwa Tuhan berkata, “Dia yang melakukan perbuatan baik akan memiliki sepuluh kali jumlah berkat itu, dan saya akan memberi lebih banyak;Tetapi dia yang melakukan perbuatan jahat akan memiliki hadiah yang setara atas kejahatan, atau saya akan memberikan pengampunan.Jika ada yang menggambar panjang rentang di dekat saya, saya akan menggambar panjang hasta di dekatnya, dan jika ada yang menggambar panjang hasta di dekat saya, saya akan menggambar panjang seorang fathom di dekatnya.Jika ada yang datang kepada saya berjalan, saya akan datang kepadanya dalam perjalanan, dan jika ada yang bertemu dengan saya dengan dosa yang sama dengan ukuran bumi, tetapi belum terkait dengan saya, saya akan bertemu dengannya dengan jumlah pengampunan yang sama. ” Muslim menularkannya.

Hadis Nomer: 2263
Bab : Peringatan Tuhan dan mendekat kepadanya - Bagian 1

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ: مَنْ عَادَى لِي وَلِيًّا فَقَدْ آذَنْتُهُ بِالْحَرْبِ وَمَا تَقَرَّبَ إِلَيَّ عَبْدِي بِشَيْءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِمَّا افْتَرَضْتُ عَلَيْهِ وَمَا يَزَالُ عَبْدِي يَتَقَرَّبُ إِلَيَّ بِالنَّوَافِلِ حَتَّى أُحِبَّهُ فَإِذَا أَحْبَبْتُهُ كُنْتُ سَمْعَهُ الَّذِي يَسْمَعُ بِهِ وَبَصَرَهُ الَّذِي يُبْصِرُ بِهِ وَيَدَهُ الَّتِي يَبْطِشُ بِهَا وَرِجْلَهُ الَّتِي يَمْشِي بِهَا وَإِنْ سَأَلَنِي لَأُعْطِيَنَّهُ وَلَئِنِ اسْتَعَاذَنِي لَأُعِيذَنَّهُ وَمَا تَرَدَّدْتُ عَنْ شَيْءٍ أَنَا فَاعِلُهُ تَرَدُّدِي عَنْ نَفْسِ الْمُؤْمِنِ يَكْرَهُ الْمَوْتَ وَأَنَا أَكْرَهُ مُسَاءَتَهُ وَلَا بُدَّ لَهُ مِنْهُ ". رَوَاهُ البُخَارِيّ

Translate:

Abu Huraira melaporkan utusan Tuhan menyatakan bahwa Tuhan telah berkata, “Jika ada yang memusuhi seorang teman saya, saya telah menyatakan perang terhadapnya.Tidak ada yang mendekat kepada saya dengan sesuatu yang lebih mahal bagi saya selain apa yang telah saya buat wajib untuknya.Jika pelayan saya terus mendekat kepada saya dengan tindakan supererogator, saya akan mencintainya, dan ketika saya mencintainya, saya akan menjadi pendengaran yang dengannya dia mendengar, pemandangannya yang dia lihat, tangannya yang dengannya dia menggenggam dan kakinya yang dengannya dia dengannyaberjalan.Jika dia bertanya dari saya, saya pasti akan memberinya dan jika dia mencari perlindungan di dalam diri saya, saya pasti akan memberinya perlindungan.Saya tidak ragu -ragu tentang apa pun yang saya lakukan karena saya ragu -ragu mengambil jiwa orang percaya yang tidak menyukai kematian, karena saya tidak suka berduka, tetapi dia tidak bisa lepas dari itu. ” Bukhari mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 2264
Bab : Peringatan Tuhan dan mendekat kepadanya - Bagian 1

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ لِلَّهِ مَلَائِكَةً يَطُوفُونَ فِي الطُّرُقِ يَلْتَمِسُونَ أَهْلَ الذِّكْرِ فَإِذَا وَجَدُوا قَوْمًا يَذْكُرُونَ اللَّهَ تَنَادَوْا: هَلُمُّوا إِلَى حَاجَتِكُمْ " قَالَ: «فَيَحُفُّونَهُمْ بِأَجْنِحَتِهِمْ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا» قَالَ: " فَيَسْأَلُهُمْ رَبُّهُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِهِمْ: مَا يَقُولُ عِبَادِي؟ " قَالَ: " يَقُولُونَ: يُسَبِّحُونَكَ وَيُكَبِّرُونَكَ وَيُحَمِّدُونَكَ وَيُمَجِّدُونَكَ " قَالَ: " فَيَقُولُ: هَلْ رَأَوْنِي؟ " قَالَ: " فَيَقُولُونَ: لَا وَاللَّهِ مَا رَأَوْكَ " قَالَ فَيَقُولُ: كَيْفَ لَوْ رَأَوْنِي؟ قَالَ: " فَيَقُولُونَ: لَوْ رَأَوْكَ كَانُوا أَشَدَّ لَكَ عِبَادَةً وَأَشَدَّ لَكَ تَمْجِيدًا وَأَكْثَرَ لَكَ تَسْبِيحًا " قَالَ: " فَيَقُولُ: فَمَا يَسْأَلُونَ؟ قَالُوا: يسألونكَ الجنَّةَ " قَالَ: " يَقُول: وَهل رأوها؟ " قَالَ: " فَيَقُولُونَ: لَا وَاللَّهِ يَا رَبِّ مَا رَأَوْهَا " قَالَ: " فَيَقُولُ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْهَا؟ " قَالَ: " يقولونَ: لَو أنَّهم رأوها كَانُوا أَشد حِرْصًا وَأَشَدَّ لَهَا طَلَبًا وَأَعْظَمَ فِيهَا رَغْبَةً قَالَ: فممَّ يتعوذون؟ " قَالَ: " يَقُولُونَ: مِنَ النَّارِ " قَالَ: " يَقُولُ: فَهَلْ رَأَوْهَا؟ " قَالَ: يَقُولُونَ: «لَا وَاللَّهِ يَا رَبِّ مَا رَأَوْهَا» قَالَ: " يَقُولُ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْهَا؟ " قَالَ: «يَقُولُونَ لَوْ رَأَوْهَا كَانُوا أَشَدَّ مِنْهَا فِرَارًا وَأَشَدَّ لَهَا مَخَافَةً» قَالَ: " فَيَقُولُ: فَأُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ " قَالَ: " يَقُولُ مَلَكٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ: فِيهِمْ فُلَانٌ لَيْسَ مِنْهُمْ إِنَّمَا جَاءَ لِحَاجَةٍ قَالَ: هُمُ الْجُلَسَاءُ لَا يَشْقَى جَلِيسُهُمْ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَفِي رِوَايَةِ مُسْلِمٍ قَالَ: " إِنَّ لِلَّهِ مَلَائِكَةً سَيَّارَةً فُضْلًا يَبْتَغُونَ مَجَالِسَ الذِّكْرِ فَإِذَا وَجَدُوا مَجْلِسًا فِيهِ ذِكْرٌ قَعَدُوا معَهُم وحفَّ بعضُهم بَعْضًا بأجنحتِهم حَتَّى يملأوا مَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَإِذَا تَفَرَّقُوا عَرَجُوا وَصَعِدُوا إِلَى السَّمَاءِ قَالَ: فَيَسْأَلُهُمُ اللَّهُ وَهُوَ أَعْلَمُ: مِنْ أَيْنَ جِئْتُمْ؟ فَيَقُولُونَ: جِئْنَا مِنْ عِنْدِ عِبَادِكَ فِي الْأَرْضِ يُسَبِّحُونَكَ وَيُكَبِّرُونَكَ وَيُهَلِّلُونَكَ وَيُمَجِّدُونَكَ وَيَحْمَدُونَكَ وَيَسْأَلُونَكَ قَالَ: وَمَاذَا يَسْأَلُونِي؟ قَالُوا: يَسْأَلُونَكَ جَنَّتَكَ قَالَ: وَهَلْ رَأَوْا جَنَّتِي؟ قَالُوا: لَا أَيْ رَبِّ قَالَ: وَكَيْفَ لَوْ رَأَوْا جَنَّتِي؟ قَالُوا: وَيَسْتَجِيرُونَكَ قَالَ: وَمِمَّ يَسْتَجِيرُونِي؟ قَالُوا: مِنْ نَارِكَ قَالَ: وَهَلْ رَأَوْا نَارِي؟ قَالُوا: لَا. قَالَ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْا نَارِي؟ قَالُوا: يَسْتَغْفِرُونَكَ " قَالَ: " فَيَقُولُ: قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ فَأَعْطَيْتُهُمْ مَا سَأَلُوا وَأَجَرْتُهُمْ مِمَّا اسْتَجَارُوا " قَالَ: " يَقُولُونَ: رَبِّ فِيهِمْ فُلَانٌ عَبْدٌ خَطَّاءٌ وَإِنَّمَا مَرَّ فَجَلَسَ مَعَهُمْ " قَالَ: «فَيَقُولُ وَلَهُ غَفَرْتُ هم الْقَوْم لَا يشقى بهم جليسهم»

Translate:

Dia melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Tuhan memiliki malaikat yang pergi ke jalan mencari mereka yang mengingat Tuhan, dan ketika mereka menemukan orang melakukan hal itu mereka saling memanggil, 'datanglah ke apa yang Anda cari', danKelilingi mereka dengan sayap mereka ke surga terendah. ”Dia mengatakan bahwa tuan mereka kemudian bertanya kepada mereka, meskipun dia mendapat informasi terbaik tentang mereka, "Apa yang dikatakan hamba saya?"Mereka menjawab, “Mereka memuji, memperbesar, memuji dan memuliakanmu.”Dia bertanya apakah mereka telah melihatnya, dan ketika mereka menjawab, "Tidak, mereka belum melihatnya," dia bertanya bagaimana mereka akan bertindak jika mereka melihatnya, yang mereka balas, "Jika mereka telah melihatmu akan mereka milikibertunangan lebih sungguh -sungguh dalam menyembah dan memuliakanmu, dan akan memuji Anda lebih banyak. ”Dia kemudian berkata, "Apa yang mereka minta?"Dan mereka menjawab, "Mereka meminta kamu untuk surga."Dia bertanya apakah mereka telah melihatnya, dan ketika mereka menjawab, “Tidak memang, Tuhanku, mereka belum melihatnya,” dia bertanya bagaimana mereka akan bertindak jika mereka melihatnya yang mereka balas, “Jika mereka melihatnya, mereka telah melihatnyaakan lebih bersemangat untuk itu, akan meminta lebih sungguh -sungguh untuk itu, dan akan memiliki keinginan yang lebih besar untuk itu. ”Dia bertanya dari mana mereka mencari perlindungan, yang mereka balas bahwa itu dari neraka.Dia bertanya apakah mereka telah melihatnya, dan ketika mereka menjawab, “Tidak memang, Tuhanku, mereka belum melihatnya,” dia bertanya bagaimana mereka akan bertindak jika mereka melihatnya, yang mereka balas, “Jika mereka melihatnyaMereka akan lebih sungguh -sungguh dalam terbang darinya dan takut akan itu. ”Dia kemudian berkata, "Saya memanggil Anda untuk menyaksikan bahwa saya telah memaafkan mereka."Salah satu malaikat berkata, "Di antara mereka demikian dan siapa yang bukan milik nomor mereka, tetapi hanya datang untuk sesuatu yang dia inginkan," dan dia menjawab, "Mereka adalah orang -orang yang duduk bersama, dan dia yang duduk bersama merekatidak akan sengsara. " Bukhari mentransmisikannya. Dalam versi Muslim dia mengatakan bahwa Tuhan memiliki malaikat yang melakukan perjalanan secara luas mencari pertemuan di mana kenangan dibuat dari Tuhan, dan ketika mereka menemukan pertemuan di mana hal ini dilakukan, mereka duduk bersama mereka dan mengelilingi satu sama lain, dengan sayap merekauntuk mengisi ruang di antara mereka dan surga terendah.Ketika orang -orang terpisah, mereka naik ke surga, dan Tuhan yang paling tahu bertanya dari mana mereka berasal.Mereka menjawab, “Kami telah datang dari para hamba -Mu di bumi yang memuji dan memperbesarmu, menyatakan persatuanmu, memuji kamu dan membuat permintaanmu.”Dia berkata, “Untuk apa mereka bertanya padaku?”Dan mereka menjawab, "Mereka meminta kamu untuk surga -Mu."Dia bertanya apakah mereka telah melihat surga -Nya, dan ketika mereka menjawab, “Bukan Tuanku.”Dia bertanya bagaimana mereka akan bertindak jika mereka melihat surga.Mereka berkata, "Mereka juga mencari perlindungan -Mu."Dia bertanya, "Dari apa mereka mencari perlindungan saya?"Dan mereka menjawab, "Dari api -Mu."Dia bertanya apakah mereka telah melihat api, dan ketika mereka menjawab bahwa mereka belum, dia bertanya bagaimana mereka akan bertindak jika mereka melihat api.Mereka berkata, "Mereka juga meminta pengampunan Anda," yang ia jawab, "Saya telah memaafkan mereka, memberi mereka apa yang mereka minta, dan melindungi mereka dari apa yang mereka cari perlindungan."Mereka berkata, “Tuanku, demikian dan sebagainya, orang berdosa, adalah di antara mereka, yang kebetulan berlalu dengan mereka duduk bersama mereka.”Dia menjawab, “Dia juga aku telah memaafkan.Mereka adalah orang -orang dengan alasan siapa rekan mereka tidak akan sengsara. ”

Hadis Nomer: 2265
Bab : Peringatan Tuhan dan mendekat kepadanya - Bagian 1

وَعَن حَنْظَلَة بن الرّبيع الأسيدي قَالَ: لَقِيَنِي أَبُو بكر فَقَالَ: كَيْفَ أَنْتَ يَا حَنْظَلَةُ؟ قُلْتُ: نَافَقَ حَنْظَلَةُ قَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ مَا تَقُولُ؟ قُلْتُ: نَكُونُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُذَكِّرُنَا بِالنَّارِ وَالْجَنَّةِ كَأَنَّا رَأْيُ عَيْنٍ فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَافَسْنَا الْأَزْوَاجَ وَالْأَوْلَادَ وَالضَّيْعَاتِ نَسِينَا كثيرا قَالَ أَبُو بكر: فو الله إِنَّا لَنَلْقَى مِثْلَ هَذَا فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: نَافَقَ حَنْظَلَةُ يَا رَسُولَ اللَّهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَمَا ذَاكَ؟» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ نَكُونُ عِنْدَكَ تُذَكِّرُنَا بِالنَّارِ وَالْجَنَّةِ كَأَنَّا رَأْيَ عَيْنٍ فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِكَ عَافَسْنَا الْأَزْوَاجَ وَالْأَوْلَادَ وَالضَّيْعَاتِ نَسِينَا كَثِيرًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ تَدُومُونَ عَلَى مَا تَكُونُونَ عِنْدِي وَفِي الذِّكْرِ لَصَافَحَتْكُمُ الْمَلَائِكَةُ عَلَى فُرُشِكُمْ وَفِي طُرُقِكُمْ وَلَكِنْ يَا حَنْظَلَةُ سَاعَةٌ وَسَاعَةٌ» ثَلَاث مَرَّات. رَوَاهُ مُسلم

Translate:

Hanzala b.Ar-Rabi al-Usaidi berkata: Abu Bakar bertemu saya dan bertanya, "Apa kabar, Hanzala?"Saya menjawab, "Hanzala telah menjadi orang munafik." Dia berkata, "Puji Tuhan! Apa yang kamu katakan?"Saya menjawab, “Kami bersama utusan Tuhan dan Dia mengingatkan kita akan neraka dan surga membuat kita hampir melihat mereka, lalu ketika kita pergi keluar dan meninggalkan utusan Tuhan, kita berurusan dengan istri kita, anak -anak kita dan properti kita dan lupa banyak."Mendengar ini Abu Bakar berkata, "Aku bersumpah demi Tuhan bahwa aku memiliki pengalaman yang sama."Dia dan saya kemudian pergi mengunjungi utusan Tuhan, dan saya berkata, "Hanzala telah menjadi seorang munafik, utusan Tuhan."Dia bertanya apa yang saya maksud dengan itu dan saya menjawab, “Utusan Tuhan, kami bersama Anda ketika Anda mengingatkan kami akan neraka dan surga dan membuat kami hampir melihat mereka, lalu ketika kami pergi keluar dan meninggalkan Anda, kami berurusan dengan berurusanIstri kita, anak -anak kita dan properti kita dan lupa banyak. ”Messenger Tuhan menjawab, “Dengan dia di tangan siapa jiwaku, jika kamu melanjutkan apa yang telah kamu lakukan denganku dan dalam mengingat Tuhan, sudut -sudut itu akan berjabat tangan denganmu ketika kamu berbaring dan ketika kamu berjalan -jalan;1. Tapi, Hanzala, ada waktu untuk segalanya. ”Dia mengatakan ini tiga kali. 1. yaitu saat Anda berada di waktu luang dan saat Anda terlibat dalam bisnis Muslim menularkannya.

Hadis Nomer: 2266
Bab : Peringatan Tuhan dan mendekat kepadanya - Bagian 2

وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرِ أَعْمَالِكُمْ وَأَزْكَاهَا عِنْدَ مَلِيكِكُمْ؟ وَأَرْفَعِهَا فِي دَرَجَاتِكُمْ؟ وَخَيْرٍ لَكُمْ مِنْ إِنْفَاقِ الذهبِ والوَرِقِ؟ وخيرٍ لكم مِنْ أَنْ تَلْقَوْا عَدُوَّكُمْ فَتَضْرِبُوا أَعْنَاقَهُمْ وَيَضْرِبُوا أَعْنَاقَكُمْ؟» قَالُوا: بَلَى قَالَ: «ذِكْرُ اللَّهِ» . رَوَاهُ مَالِكٌ وَأَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ إِلَّا أَنَّ مَالِكًا وَقفه على أبي الدَّرْدَاء

Translate:

Abud Darda 'melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Apakah Anda ingin saya memberi tahu Anda yang terbaik dan paling murni dari perbuatan Anda dalam perkiraan raja Anda, yang menaikkan gelar Anda tertinggi, yang lebih baik untuk Anda daripada menghabiskan emasDan perak, dan lebih baik untuk Anda daripada Anda harus bertemu musuh Anda dan memotong kepala satu sama lain? "Saat menerima balasan dalam afirmatif, dia berkata, "Ini mengingat Tuhan." Malik, Ahmad, Tirmidhi dan Ibn Majah mentransmisikannya, tetapi Malik melacaknya tidak lebih jauh dari pada Abud Darda ’.

Hadis Nomer: 2267
Bab : Peringatan Tuhan dan mendekat kepadanya - Bagian 2

وَعَن عبد الله بن يسر قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ فَقَالَ: «طُوبَى لِمَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: ( «ن تُفَارِقَ الدُّنْيَا وَلِسَانُكَ رَطْبٌ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ» رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ

Translate:

‘Abdallah b.Busr menceritakan tentang orang Arab gurun yang datang ke Nabi (ﷺ) dan bertanya siapa yang terbaik di antara pria, yang dia jawab, “bahagia dia yang hidupnya panjang dan yang perbuatannya baik.”Dia bertanya kepada utusan Tuhan apa perbuatan yang paling bagus, dan dia menjawab, "Bahwa Anda harus meninggalkan dunia dengan menyebutkan Tuhan yang segar di lidah Anda." Ahmad dan Tirmidhi mengirimkannya.

Hadis Nomer: 2268
Bab : Peringatan Tuhan dan mendekat kepadanya - Bagian 2

وَعَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا مَرَرْتُمْ بِرِيَاضِ الْجَنَّةِ فَارْتَعُوا» قَالُوا: وَمَا رِيَاضُ الْجِنّ؟ قَالَ: «حلق الذّكر» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Translate:

Anas melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Ketika Anda menemukan padang rumput surga memakannya."Ketika ditanya apa padang rumput surga, dia menjawab bahwa mereka adalah lingkaran di mana Tuhan diingat. Tirmidhi mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 2269
Bab : Peringatan Tuhan dan mendekat kepadanya - Bagian 2

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَعَدَ مَقْعَدًا لَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ فِيهِ كَانَتْ عَلَيْهِ مِنَ اللَّهِ تِرَةٌ وَمَنِ اضْطَجَعَ مَضْجَعًا لَا يذكر الله فِيهِ كَانَ عَلَيْهِ مِنَ اللَّهِ تِرَةٌ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ

Translate:

Abu Huraira melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Jika ada yang duduk di tempat di mana dia tidak mengingat Tuhan, perampasan akan turun ke dalamnya dari Tuhan;Dan jika ada yang berbaring di tempat di mana dia tidak mengingat Tuhan, pembalasan akan turun kepadanya dari Tuhan. ” Abu Dawud mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 2270
Bab : Peringatan Tuhan dan mendekat kepadanya - Bagian 2

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ قَوْمٍ يَقُومُونَ مِنْ مَجْلِسٍ لَا يَذْكُرُونَ اللَّهَ فِيهِ إِلَّا قَامُوا عَنْ مِثْلِ جِيفَةِ حِمَارٍ وَكَانَ عَلَيْهِمْ حَسرَةً» . رَوَاهُ أحمدُ وَأَبُو دَاوُد

Translate:

Dia melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Orang -orang yang muncul dari majelis di mana mereka tidak ingat Tuhan akan seolah -olah mereka bangkit dari mayat keledai, dan itu akan menjadi penyebab kesedihan bagi mereka." Ahmad dan Abu Dawud mengirimkannya.

Hadis Nomer: 2271
Bab : Peringatan Tuhan dan mendekat kepadanya - Bagian 2

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا جَلَسَ قَوْمٌ مَجْلِسًا لَمْ يَذْكُرُوا اللَّهَ فِيهِ وَلَمْ يُصَلُّوا عَلَى نَبِيِّهِمْ إِلَّا كَانَ عَلَيْهِمْ تِرَةً فَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُمْ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُمْ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ

Translate:

Dia melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Jika orang -orang duduk di sebuah majelis di mana mereka tidak mengingat Tuhan atau memohon berkat pada nabi mereka, pembalasan akan turun ke atas mereka. Jika Tuhan akan menghukum mereka, tetapi jika dia kehendakDia akan memaafkan mereka. " Tirmidhi mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 2272
Bab : Peringatan Tuhan dan mendekat kepadanya - Bagian 2

وَعَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُّ كَلَامِ ابْنِ آدَمَ عَلَيْهِ لَا لَهُ إِلَّا أَمْرٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ نَهْيٌ عَنْ مُنْكَرٍ أَوْ ذِكْرُ اللَّهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيث غَرِيب

Translate:

Umm Habiba melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Segala sesuatu yang dikatakan putra Adam menghitungnya dan tidak menguntungkan -Nya, kecuali merekomendasikan apa yang baik, melarang apa yang tidak menyenangkan, atau menyebutkan Tuhan." Tirmidhi dan Ibn Majah mengirimkannya, Tirmidhi mengatakan ini adalah tradisi gharib .