Keyakinan - Mishkat al-Masabih

Daftar Hadis nomer 2 sampai 197

Hadis Nomer: 1523
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَطْعِمُوا الْجَائِعَ وَعُودُوا الْمَرِيض وفكوا العاني» . رَوَاهُ البُخَارِيّ

Translate:

Abu Musa melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Beri makan orang lapar, kunjungi orang sakit dan membebaskan tawanan." Bukhari mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 1524
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ خَمْسٌ: رَدُّ السَّلَامِ وَعِيَادَةُ الْمَرِيضِ وَاتِّبَاعُ الْجَنَائِزِ وَإِجَابَةُ الدعْوَة وتشميت الْعَاطِس "

Translate:

Abu Huraira melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Seorang Muslim memiliki lima tugas untuk Muslim lain: untuk mengembalikan salam, mengunjungi orang sakit, mengikuti pemakaman, menerima undangan dan mengatakan 'Tuhan memiliki belas kasihan kepada Anda' ketika seseorang bersin." (Bukhari dan Muslim.)

Hadis Nomer: 1525
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ سِتٌّ» . قِيلَ: مَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «إِذَا لَقِيتَهُ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ وَإِذَا دَعَاكَ فَأَجِبْهُ وَإِذَا اسْتَنْصَحَكَ فَانْصَحْ لَهُ وَإِذَا عَطَسَ فَحَمِدَ اللَّهَ فَشَمِّتْهُ وَإِذَا مَرِضَ فَعُدْهُ وَإِذَا مَاتَ فَاتَّبِعْهُ» . رَوَاهُ مُسلم

Translate:

Dia melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Seorang Muslim memiliki enam tugas untuk Muslim lain."Ketika ditanya apa mereka, dia menjawab, “Ketika Anda bertemu dengannya, salut kepada -Nya;Ketika dia mengeluarkan undangan untuk Anda, terimalah;Ketika dia meminta nasihat Anda, berikan kepadanya;ketika dia bersin dan memuji Tuhan berkata, 'Tuhan mengampunimu';ketika dia sakit mengunjunginya;dan ketika dia meninggal, ikuti dia ke kuburan. ” Muslim menularkannya.

Hadis Nomer: 1526
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: أَمَرَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَبْعٍ وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ أَمَرَنَا: بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ وَاتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ وَرَدِّ السَّلَامِ وَإِجَابَةِ الدَّاعِي وَإِبْرَارِ الْمُقْسِمِ وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ وَنَهَانَا عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنِ الْحَرِيرِ والْإِسْتَبْرَقِ وَالدِّيبَاجِ وَالْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ وَالْقَسِّيِّ وَآنِيَةِ الْفِضَّةِ وَفِي رِوَايَةٍ وَعَنِ الشُّرْبِ فِي الْفِضَّةِ فَإِنَّهُ مَنْ شَرِبَ فِيهَا فِي الدُّنْيَا لم يشرب فِيهَا فِي الْآخِرَة

Translate:

al-bara 'b.‘Azib berkata: Nabi (ﷺ) memberi kami tujuh perintah dan tujuh larangan.Dia memerintahkan kami untuk mengunjungi orang sakit, untuk mengikuti pemakaman, untuk mengatakan 'Tuhan memiliki belas kasihan pada Anda' ketika seseorang bersin, untuk mengembalikan salam, menerima undangan, untuk membantu orang memenuhi sumpah mereka, dan membantu orang yang salah;dan dia melarang cincin emas AS, sutra, brokat tebal, sutra bersulam, isian merah yang ditempatkan di atas pelana, pakaian qassi (dikatakan kain yang terbuat dari rami dan sutra mentah yang berasal dari tempat di Mesir yang disebut Qass antara al-'arish dan dan sutra mentah yang berasalAl-Farama. Saran lain adalah bahwa nama itu diubah dari qazzi dan berarti sutra) dan kapal perak.Sebuah versi mengatakan minum dari kapal perak, karena dia yang minum dari mereka di dunia ini tidak akan minum dari mereka di yang berikutnya. (Bukhari dan Muslim.)

Hadis Nomer: 1527
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ ثَوْبَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا عَادَ أَخَاهُ الْمُسلم لم يزل فِي خُرْفَةِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَرْجِعَ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ

Translate:

Thauban melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Ketika seorang Muslim melakukan kunjungan yang sakit kepada saudara laki -laki Muslim, ia terus mengumpulkan buah -buahan surga sampai ia kembali." Muslim menularkannya.

Hadis Nomer: 1528
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِن الله عز وَجل يَقُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: يَا ابْنَ آدَمَ مَرِضْتُ فَلَمْ تَعُدْنِي قَالَ: يَا رَبِّ كَيْفَ أَعُودُكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ قَالَ: أَمَّا عَلِمْتَ أَنَّ عَبْدِي فُلَانًا مَرِضَ فَلَمْ تَعُدْهُ؟ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ عُدْتَهُ لَوَجَدْتَنِي عِنْدَهُ؟ يَا ابْنَ آدَمَ اسْتَطْعَمْتُكَ فَلَمْ تُطْعِمْنِي قَالَ: يَا رَبِّ كَيْفَ أُطْعِمُكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ قَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّهُ اسْتَطْعَمَكَ عَبْدِي فُلَانٌ فَلَمْ تُطْعِمْهُ؟ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ أَطْعَمْتَهُ لَوَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي؟ يَا ابْنَ آدَمَ اسْتَسْقَيْتُكَ فَلَمْ تَسْقِنِي قَالَ: يَا رَبِّ كَيْفَ أَسْقِيكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ قَالَ: اسْتَسْقَاكَ عَبْدِي فُلَانٌ فَلَمْ تَسْقِهِ أما إِنَّك لَو سقيته لوجدت ذَلِك عِنْدِي ". رَوَاهُ مُسلم

Translate:

Abu Huraira melaporkan utusan Tuhan mengatakan: Pada hari kebangkitan Tuhan yang paling tinggi akan berkata, "Anak Adam, saya sakit dan Anda tidak mengunjungi saya."Dia akan menjawab, “Tuanku, bagaimana aku bisa mengunjungi Engkau ketika kamu memiliki Tuhan alam semesta?”Dia akan berkata, “Apakah kamu tidak tahu bahwa pelayanku begitu sakit dan begitu pula kamu tidak mengunjunginya?Apakah Anda tidak tahu bahwa jika Anda telah mengunjunginya, Anda akan menemukan saya bersamanya?Anak Adam, saya meminta makanan tetapi Anda tidak memberi saya apa -apa. "Dia akan menjawab, “Tuanku, bagaimana aku bisa memberimu makan ketika kamu adalah Tuhan alam semesta?”Dia akan berkata, “Apakah kamu tidak tahu bahwa hamba saya begitu dan meminta Anda untuk makanan, namun Anda tidak memberikannya?Apakah Anda tidak tahu bahwa jika Anda telah memberinya makan kepadanya, Anda akan menemukannya dengan saya?Anak Adam, saya meminta Anda untuk minum tetapi Anda tidak memberi saya apa -apa. "Dia akan menjawab, “Tuanku, bagaimana aku bisa memberikan minuman padamu ketika kamu adalah Tuhan Alam Semesta?”Dia akan berkata, “Hamba saya begitu dan meminta Anda untuk minum tetapi Anda tidak memberikannya.Apakah Anda tidak tahu bahwa jika Anda telah memberinya sesuatu untuk diminum, Anda akan menemukannya dengan saya? ' Muslim menularkannya.

Hadis Nomer: 1529
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى أَعْرَابِيٍّ يَعُودُهُ وَكَانَ إِذَا دَخَلَ عَلَى مَرِيضٍ يَعُودُهُ قَالَ: «لَا بَأْسَ طَهُورٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ» فَقَالَ لَهُ: «لَا بَأْسَ طَهُورٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ» . قَالَ: كَلَّا بَلْ حُمَّى تَفُورُ عَلَى شَيْخٍ كَبِيرٍ تزيره الْقُبُور. فَقَالَ: «فَنعم إِذن» . رَوَاهُ البُخَارِيّ

Translate:

Ibn ‘Abbas mengatakan bahwa Nabi (ﷺ) masuk untuk mengunjungi orang Badui Arab, dan ketika dia masuk untuk mengunjungi seorang pria yang sakit, dia terbiasa mengatakan,“ Tidak ada kerugian yang akan datang;Ini adalah pemurnian, jika Tuhan mau. ”Dia mengulangi kata -kata ini, dan ketika pria itu menjawab, “Tidak sama sekali;Sebaliknya, demam yang mendidih pada seorang lelaki tua dan akan menyebabkan dia mengunjungi kuburan, "Nabi (ﷺ) berkata," Kalau begitu, kalau begitu. " Bukharl mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 1530
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اشْتَكَى مِنَّا إِنْسَانٌ مَسَحَهُ بِيَمِينِهِ ثُمَّ قَالَ: «أَذْهِبِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ شِفَاءٌ لَا يُغَادِرُ سَقَمًا»

Translate:

‘A'isha berkata: Ketika salah satu dari kami memiliki keluhan utusan Tuhan menyeka dia dengan tangan kanannya dan kemudian berkata,“ Hapus bahaya, penguasa manusia, dan berikan kesembuhan.Engkau adalah penyembuh.Tidak ada penyembuhan selain Anda, penyembuhan yang tidak meninggalkan penyakit. ” (Bukharl dan Muslim.)

Hadis Nomer: 1531
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ إِذَا اشْتَكَى الْإِنْسَانُ الشَّيْءَ مِنْهُ أَوْ كَانَتْ بِهِ قَرْحَةٌ أَوْ جُرْحٌ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأُصْبُعِهِ: «بِسْمِ اللَّهِ تُرْبَةُ أَرْضِنَا بِرِيقَةِ بَعْضِنَا لِيُشْفَى سَقِيمُنَا بِإِذن رَبنَا»

Translate:

Dia mengatakan bahwa ketika seseorang mengeluh masalah, atau jika dia sakit atau luka, Nabi (ﷺ) akan mengatakan sambil menunjuk dengan jarinya, “Atas nama Tuhan.Ini adalah tanah tanah kita dengan ludah salah satu dari kita (sarannya adalah bahwa Nabi (ﷺ) mengambil beberapa bumi di jari -Nya dan meludahinya), agar orang sakit kita dapat disembuhkan dengan izin Tuhan kita. " (Bukharl dan Muslim.)

Hadis Nomer: 1532
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اشْتَكَى نَفَثَ عَلَى نَفْسِهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ وَمَسَحَ عَنْهُ بِيَدِهِ فَلَمَّا اشْتَكَى وَجَعَهُ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ كُنْتُ أَنْفِثُ عَلَيْهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ الَّتِي كَانَ يَنْفِثُ وَأَمْسَحُ بِيَدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ قَالَتْ: كَانَ إِذَا مَرِضَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ نَفَثَ عَلَيْهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ

Translate:

Dia mengatakan bahwa ketika Nabi (ﷺ) memiliki keluhan dia akan meniup dirinya sendiri, mengeluarkan air liur, melafalkan mu'awwidhat (lihat n. 1, p, 197.), dan bersihkandirinya dengan tangannya.Dia berkata, "Ketika dia menderita rasa sakit yang dia mati, aku akan meniupnya mengeluarkan air liur dan melafalkan mu'awwidhat seperti yang dia lakukan, dan akan mengambil tangan nabi untuk menyeka dia." (Bukhari dan Muslim.) Dalam sebuah versi oleh Muslim dia berkata, “Ketika salah satu keluarganya sakit, dia akan meniupnya mengeluarkan air liur dan melafalkan mu'awwidhat .

Hadis Nomer: 1533
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ أَنَّهُ شَكَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَعًا يَجِدُهُ فِي جَسَدِهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ضَعْ يَدَكَ عَلَى الَّذِي يَأْلَمُ مِنْ جَسَدِكَ وَقُلْ: بِسْمِ اللَّهِ ثَلَاثًا وَقُلْ سَبْعَ مَرَّاتٍ: أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ وَأُحَاذِرُ ". قَالَ: فَفَعَلْتُ فَأَذْهَبَ اللَّهُ مَا كَانَ بِي. رَوَاهُ مُسلم

Translate:

Uthman b.Abul 'seperti yang dikatakan dia mengeluh kepada utusan Tuhan tentang rasa sakit yang dia miliki di tubuhnya, dan dia menyuruhnya meletakkan tangannya di bagian tubuhnya yang sakit dan berkata tiga kali "atas nama Tuhan," dan tujuh kali, “Saya mencari perlindungan dalam kekuatan Tuhan dan kuasa dari kejahatan dari apa yang saya alami dan mencoba untuk mencegah.”Dia bilang dia melakukannya, dan Tuhan menghilangkan masalahnya. Muslim menularkannya.

Hadis Nomer: 1534
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَن أبي سعيد الْخُدْرِيّ أَن جِبْرِيلَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ أَشْتَكَيْتَ؟ فَقَالَ: «نَعَمْ» . قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ مِنْ شرك كُلِّ نَفْسٍ أَوْ عَيْنِ حَاسِدٍ اللَّهُ يَشْفِيكَ بِسم الله أرقيك. رَوَاهُ مُسلم

Translate:

Abu Sa'id al-Khudri mengatakan Gabriel datang ke Nabi (ﷺ) dan bertanya, "Apakah Anda keluhan, Muhammad?"Ketika dia menjawab bahwa dia memiliki, dia berkata, “Atas nama Tuhan, aku menerapkan pesona untukmu dari segala sesuatu yang dapat membahayakanmu, dari kejahatan setiap mata jahat, atau mata orang yang iri.Tuhan menyembuhkan Anda.Atas nama Tuhan saya menerapkan pesona untuk Anda. " Muslim menularkannya.

Hadis Nomer: 1535
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم يعوذ الْحسن وَالْحسن: «أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ» وَيَقُولُ: «إِنَّ أَبَاكُمَا كَانَ يعوذ بهما إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ» . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَفِي أَكْثَرِ نُسَخِ المصابيح: «بهما» على لفظ التَّثْنِيَة

Translate:

Ibn ‘Abbas mengatakan bahwa utusan Tuhan biasa memuji al-Hasan dan al-Husain untuk perlindungan Tuhan, mengatakan" dengan kata-kata yang sempurna Tuhan, saya memuji Anda untuk perlindungan Tuhan dari setiap iblis dan makhluk beracun dan dari setiap mata jahat. "Dan dia akan berkata, "Nenek moyangmu dulu memuji Ismael dan Ishak dengan mereka untuk perlindungan Tuhan." (Abraham di sini dikatakan telah melakukannya kepada putranya sama dengan Nabi (ﷺ) yang dilakukan pada cucu -cucunya.) Bukhari mentransmisikannya.Sebagian besar teks al-masabih memiliki "dengan mereka" di dual.

Hadis Nomer: 1536
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُصِبْ مِنْهُ» . رَوَاهُ البُخَارِيّ

Translate:

Abu Huraira melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Siapa pun yang bermaksud Tuhan dibuat untuk menderita beberapa penderitaan darinya." Bukhari mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 1537
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَن أبي هُرَيْرَة وَأبي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا يُصِيبُ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ وَلَا وَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حُزْنٍ وَلَا أَذًى وَلَا غَمٍّ حَتَّى الشَّوْكَةُ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللَّهُ بهَا من خطاياه»

Translate: Tuhan dengan demikian membuat penebusan untuk dosa -dosanya. ” (Bukhari dan Muslim.)

Hadis Nomer: 1538
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُوعَكُ فَمَسِسْتُهُ بِيَدِي فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ لَتُوعَكُ وَعْكًا شَدِيدًا. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَجَلْ إِنِّي أُوعَكُ كَمَا يُوعَكُ رَجُلَانِ مِنْكُمْ» . قَالَ: فَقُلْتُ: ذَلِكَ لِأَنَّ لَكَ أَجْرَيْنِ؟ فَقَالَ: «أَجَلْ» . ثُمَّ قَالَ: «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُصِيبُهُ أَذًى مِنْ مَرَضٍ فَمَا سِوَاهُ إِلَّا حَطَّ اللَّهُ تَعَالَى بِهِ سَيِّئَاتِهِ كَمَا تَحُطُّ الشَّجَرَةُ وَرَقَهَا»

Translate:

‘Abdallah b.Mas'ud berkata: Saya pergi untuk mengunjungi Nabi (ﷺ) ketika dia letih karena demam, dan menyentuhnya dengan tangan saya, saya berkata, "Anda benar -benar letih oleh demam, utusan Tuhan."Nabi (ﷺ) menjawab, "Ya, saya dua kali lebih letih seperti Anda."Saya berkata, "Itu karena Anda memiliki hadiah ganda."Dia menjawab bahwa itu demikian dan kemudian berkata, "Tidak ada Muslim yang menderita cedera, baik itu penyakit atau sesuatu yang lain, tanpa Tuhan dengan demikian menyebabkan dosa -dosanya hilang tepat ketika pohon menumpahkan daunnya." (Bukhari dan Muslim.)

Hadis Nomer: 1539
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ أَحَدًا الْوَجَعُ عَلَيْهِ أَشَدُّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Translate:

‘A'isha mengatakan dia tidak pernah melihat ada orang yang menderita rasa sakit yang lebih parah daripada utusan Tuhan. (Bukhari dan Muslim.)

Hadis Nomer: 1540
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: مَاتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ حَاقِنَتِي وَذَاقِنَتِي فَلَا أَكْرَهُ شِدَّةَ الْمَوْتِ لِأَحَدٍ أَبَدًا بَعْدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

Translate:

Dia berkata, “Nabi (ﷺ) mati berbaring di antara payudaraku dan tulang selangka saya.Saya tidak akan pernah merasa sedih tentang siapa pun yang mengalami kematian yang menyakitkan setelah apa yang saya lihat nabi (ﷺ) menderita. " Bukhari mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 1541
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَثَلُ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ الْخَامَةِ مِنَ الزَّرْعِ تُفَيِّئُهَا الرِّيَاح تصرعها مرّة وتعدلها أُخْرَى حَتَّى يَأْتِيهِ أَجَلُهُ وَمَثَلُ الْمُنَافِقِ كَمَثَلِ الْأَرْزَةِ الْمُجْذِيَةِ الَّتِي لَا يُصِيبُهَا شَيْءٌ حَتَّى يَكُونَ انْجِعَافُهَا مَرَّةً وَاحِدَة»

Translate:

Ka‘b b.Malik melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Orang percaya itu seperti tanaman lembut yang digerakkan oleh angin, kadang -kadang ditekuk dan kadang -kadang dibuat untuk berdiri tegak, sampai waktu yang ditentukan tiba;Tetapi orang munafik itu seperti cedar yang berdiri dengan kuat, yang tidak terpengaruh oleh apa pun, sampai benar -benar dilemparkan ke bawah. ”(Gagasan tradisi ini adalah bahwa orang -orang percaya memiliki banyak masalah selama masa hidup mereka, sedangkan orang -orang munafik melarikan diri dari mereka.) (Bukharl dan Muslim.)

Hadis Nomer: 1542
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَثَلُ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ الزَّرْعِ لَا تزَال لاريح تميله وَلَا يزَال الْمُؤمن يصبيه الْبَلَاءُ وَمَثَلُ الْمُنَافِقِ كَمَثَلِ شَجَرَةِ الْأَرْزَةِ لَا تهتز حَتَّى تستحصد»

Translate:

Abu Huraira melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Orang percaya itu seperti tanaman yang terus -menerus terombang -ambing oleh angin, karena orang percaya terus -menerus menderita persidangan;Tapi munafik itu seperti pohon cedar yang tidak bergetar sampai ditebang. ” (Bukharl dan Muslim.)

Hadis Nomer: 1543
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: دَخَلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُمِّ السَّائِبِ فَقَالَ: «مَالك تُزَفْزِفِينَ؟» . قَالَتِ: الْحُمَّى لَا بَارَكَ اللَّهُ فِيهَا فَقَالَ: «لَا تَسُبِّي الْحُمَّى فَإِنَّهَا تُذْهِبُ خَطَايَا بَنِي آدَمَ كَمَا يُذْهِبُ الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ» . رَوَاهُ مُسلم

Translate:

Jabir menceritakan tentang utusan Tuhan yang mengunjungi umm as-saib (ibn 'Abd al-Barr ( isti'ab , hal. 781) memberikan namanya dalam bentuk ini, tetapi mengatakan dia dipanggiloleh beberapa umm al-Musayyib) dan bertanya, "Ada apa denganmu yang kau gemetar?"Dia menjawab, “Demam;Semoga Tuhan tidak memberkati. ”Dia berkata, "Jangan membenci demam, karena itu menghilangkan dosa -dosa anak -anak Adam tepat ketika bellow menghilangkan sampah besi." Muslim menularkannya.

Hadis Nomer: 1544
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا مَرِضَ الْعَبْدُ أَوْ سَافَرَ كُتِبَ لَهُ بِمِثْلِ مَا كَانَ يعْمل مُقيما صَحِيحا» رَوَاهُ البُخَارِيّ

Translate:

Abu Musa melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Ketika seorang pria sakit atau dalam perjalanan, apa yang biasa dia lakukan ketika tinggal di rumah dan akan dicatat untuknya.” (Ini mengacu pada ketaatannya tentang Salat , dll., Lih. Tradisi 'Abdallah b.' AMR dan Anas pada hlm. 326.) Bukhari mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 1545
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الطَّاعُونُ شَهَادَةٌ لكل مُسلم»

Translate:

Anas melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Setiap Muslim yang meninggal wabah dikreditkan dengan kemartiran." (Bukhari dan Muslim.)

Hadis Nomer: 1546
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الشُّهَدَاءُ خَمْسَةٌ الْمَطْعُونُ وَالْمَبْطُونُ وَالْغَرِيقُ وَصَاحب الْهدم والشهيد فِي سَبِيل الله»

Translate:

Abu Huraira melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Ada lima jenis martir: orang yang meninggal karena wabah, orang yang meninggal karena keluhan internal, orang yang tenggelam, orang yang dibunuh oleh rumahnya jatuh pada dirinya, dan danmartir di jalan Tuhan. " (Bukhari dan Muslim.)

Hadis Nomer: 1547
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الطَّاعُونِ فَأَخْبَرَنِي: «أَنَّهُ عَذَابٌ يَبْعَثُهُ اللَّهُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ وَأَنَّ اللَّهَ جَعَلَهُ رَحْمَةً لِلْمُؤْمِنِينَ لَيْسَ مِنْ أَحَدٍ يَقَعُ الطَّاعُونُ فَيَمْكُثُ فِي بَلَدِهِ صَابِرًا مُحْتَسِبًا يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا يُصِيبُهُ إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ إِلَّا كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ شَهِيدٍ» . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

Translate:

‘A'isha berkata,“ Saya bertanya kepada utusan Tuhan tentang wabah dan dia mengatakan kepada saya bahwa itu adalah hukuman yang Tuhan kirimkan kepada siapa pun yang dia kehendaki, tetapi Tuhan telah menjadikannya berkah bagi orang -orang percaya.Ketika wabah datang, siapa pun yang tetap sabar di kotanya mencari hadiahnya dari Tuhan, mengetahui bahwa hanya apa yang telah ditentukan Tuhan untuknya dapat terjadi pada -Nya, akan memiliki hadiah seperti martir. ” Bukhari mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 1548
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الطَّاعُونُ رِجْزٌ أُرْسِلَ عَلَى طَائِفَةٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَوْ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَإِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلَا تَقْدَمُوا عَلَيْهِ وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ»

Translate:

Usama b.Zaid melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Wabah adalah hukuman yang dijatuhkan pada bagian dari B. Isrs'il, atau pada orang -orang sebelum waktu Anda.Ketika Anda mendengarnya di tanah, jangan pergi ke sana, dan jika itu terjadi di tanah saat Anda berada di dalamnya tidak melarikan diri dari itu. (Bukhari dan Muslim.)

Hadis Nomer: 1549
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 1

وَعَن أَنَسٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " قَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: إِذَا ابْتَلَيْتُ عَبْدِي بِحَبِيبَتَيْهِ ثُمَّ صَبَرَ عَوَّضْتُهُ مِنْهُمَا الْجنَّة " يُرِيد عَيْنَيْهِ. رَوَاهُ البُخَارِيّ

Translate:

Anas mengatakan dia mendengar nabi (ﷺ) menyatakan bahwa Tuhan yang mulia dan ditinggikan berkata, “Ketika saya menimpa hamba saya dalam dua hal yang dicintai (mis.dengan surga. " Bukhari mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 1550
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَعُودُ مُسْلِمًا غُدْوَةً إِلَّا صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُصْبِحَ وَكَانَ لَهُ خَرِيفٌ فِي الْجَنَّةِ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُد

Translate:

'Semua mengatakan dia mendengar utusan Tuhan berkata, “Tidak ada Muslim yang akan melakukan kunjungan sakit ke yang lain di pagi hari tanpa tujuh puluh ribu malaikat yang memohon berkah padanya sampai malam, atau mengunjunginya di malam hari tanpa tujuh puluh ribu malaikat yang memohon berkat didia sampai pagi, dan dia akan mengumpulkan buah -buahan (kata yang digunakan di sini adalah kharif , salah satu yang berarti dikumpulkan atau dipetik buah -buahan) di surga. " Tirmidhi dan Abu Dawud mengirimkannya.

Hadis Nomer: 1551
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَن زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ قَالَ: عَادَنِي النَّبِيُّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلم من وجع كَانَ يُصِيبنِي. رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد

Translate:

Zaid b.Arqam mengatakan nabi (ﷺ) mengunjunginya ketika dia merasa sakit di matanya. Ahmad dan Abu Dawud mengirimkannya.

Hadis Nomer: 1552
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَنْ أَنَسٍ: قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ وَعَادَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ مُحْتَسِبًا بُوعِدَ مِنْ جَهَنَّمَ مسيرَة سِتِّينَ خَرِيفًا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Translate:

Anas melaporkan utusan Tuhan: Mengatakan, “Jika ada yang melakukan wudhu dengan baik dan melakukan kunjungan yang sakit kepada saudaranya Muslim yang mencari hadiahnya dari Tuhan, ia akan dihapus dari jarak enam puluh tahun (di sini Kharif digunakan dalam maknanya yang lain) dari Jahannam. ” Abu Dawud mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 1553
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَعُودُ مُسْلِمًا فَيَقُولُ سَبْعَ مَرَّاتٍ: أَسْأَلُ اللَّهَ الْعَظِيمَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ أَنْ يَشْفِيَكَ إِلَّا شُفِيَ إِلَّا أَنْ يَكُونَ قَدْ حَضَرَ أَجَلُهُ ". رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالتِّرْمِذِيّ

Translate:

Ibn 'Abbas melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Tidak ada Muslim yang akan mengunjungi orang lain dan berkata tujuh kali,' Saya bertanya kepada Tuhan, yang perkasa, penguasa takhta yang perkasa, untuk menyembuhkan Anda 'tanpa disembuhkan, kecuali waktu -Nyatelah datang." Abu Dawud dan Tirmidhi mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 1554
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَانَ يعلمهُمْ من الْحمى وم الأوجاع كلهَا أَن يَقُولُوا: «بِسم الله الْكَبِيرِ أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ مِنْ شَرِّ كُلِّ عرق نعار وَمن شَرّ حر النَّارِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لَا يُعْرَفُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ وَهُوَ يضعف فِي الحَدِيث

Translate:

Dia mengatakan bahwa Nabi (ﷺ) biasa mengajari mereka untuk mengatakan ketika menderita demam atau rasa sakit, "atas nama Tuhan, yang agung, saya mencari perlindungan di dalam Tuhan, yang perkasa, dari kejahatan setiap venaItu berdarah dan dari kejahatan panas neraka. ” Tirmidhi mentransmisikannya, tetapi mengatakan ini adalah tradisi gharib yang dia tahu hanya di antara tradisi Ibrahim b.Isma'il yang dinyatakan lemah dalam tradisi.

Hadis Nomer: 1555
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنِ اشْتَكَى مِنْكُمْ شَيْئًا أَوِ اشْتَكَاهُ أَخٌ لَهُ فَلْيَقُلْ: رَبُّنَا اللَّهُ الَّذِي فِي السَّمَاءِ تَقَدَّسَ اسْمُكَ أَمرك فِي السَّمَاء وَالْأَرْض كَمَا أَن رَحْمَتُكَ فِي السَّمَاءِ فَاجْعَلْ رَحْمَتَكَ فِي الْأَرْضِ اغْفِرْ لَنَا حُوبَنَا وَخَطَايَانَا أَنْتَ رَبُّ الطَّيِبِينَ أَنْزِلْ رَحْمَةً مِنْ رَحْمَتِكَ وَشِفَاءً مِنْ شِفَائِكَ عَلَى هَذَا الْوَجَعِ. فَيَبْرَأُ ". رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ

Translate:

Abud Darda 'mengatakan dia mendengar utusan Tuhan berkata, "Jika salah satu dari Anda memiliki keluhan, atau jika seorang saudara lelakinya mengeluh tentang hal itu, ia harus mengatakan,' Tuhan kita yang berseni di surga, dikuduskan adalah nama -Mu.Perintah -Mu ada di Surga dan Bumi. Seperti rahmat -Mu ada di surga, tempatkan rahmat -Mu di bumi. Maafkan kita kesalahan dan dosa kita. Engkau adalah Tuhan yang baik. Kirimkan sebagian dari rahmat -Mu dan sebagianPenyembuhanmu pada rasa sakit ini 'dan itu akan disembuhkan. " Abu Dawud mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 1556
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا جَاءَ الرجل يعود مَرِيضا فَلْيقل ك اللَّهُمَّ اشْفِ عَبْدَكَ يَنْكَأُ لَكَ عَدُوًّا أَوْ يَمْشِي لَكَ إِلَى جِنَازَةٍ» رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ

Translate:

‘Abdallah b.'Amr melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Ketika seorang pria datang untuk mengunjungi orang yang tidak sah, dia harus berkata,' Ya Tuhan, menyembuhkan hamba -Mu yang kemudian dapat mendatangkan malapetaka pada musuh demi kepentinganmu, atau berjalan di pemakaman demi kepentinganmu '." Abu Dawud mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 1557
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

عَن عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أُمَيَّةَ أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَة عَن قَول الله تبَارك وَتَعَالَى: (إِن تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ الله) وَعَنْ قَوْلِهِ: (مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ) فَقَالَتْ: مَا سَأَلَنِي عَنْهَا أَحَدٌ مُنْذُ سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «هَذِه معاتبة الله العَبْد فِيمَا يُصِيبُهُ مِنَ الْحُمَّى وَالنَّكْبَةِ حَتَّى الْبِضَاعَةِ يَضَعُهَا فِي يَدِ قَمِيصِهِ فَيَفْقِدُهَا فَيَفْزَعُ لَهَا حَتَّى إِنَّ الْعَبْدَ لَيَخْرُجُ مِنْ ذُنُوبِهِ كَمَا يَخْرُجُ التبر الْأَحْمَر من الْكِير» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Translate:

‘Ali b.Zaid mengutip Umayya yang mengatakan bahwa dia bertanya 'a'isha tentang kata -kata Tuhan yang hebat dan mulia, "apakah Anda menerbitkan apa yang ada di pikiran Anda atau menyembunyikannya, Tuhan akan memanggil Anda untuk memperhitungkannya," (Qur'an, ii, 284) dan kata -katanya, "Jika ada yang melakukan kejahatan, dia akan dibalas untuk itu." (Qur'an, iv, 123).Dia menjawab bahwa tidak ada yang bertanya kepadanya tentang mereka karena dia telah bertanya kepada utusan Tuhan dan menerima jawabannya, "Ini adalah teguran Tuhan terhadap hamba -Nya, melalui demam atau kemalangan yang dengannya dia menimpanya, bahkan masalah seperti yang dia masukkandi lengan bajunya dan berduka ketika dia kehilangan itu. Hasilnya adalah bahwa hamba keluar dari dosa -dosanya ketika emas murni keluar dari wadah. " Tirmidhi mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 1558
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَنْ أَبِي مُوسَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يُصِيبُ عَبْدًا نَكْبَةٌ فَمَا فَوْقَهَا أَوْ دُونَهَا إِلَّا بِذَنَبٍ وَمَا يَعْفُو اللَّهُ عَنْهُ أَكْثَرُ وَقَرَأَ: (وَمَا أَصَابَكُمْ مِنْ مُصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُو عَن كثير) رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Translate:

Abu Musa melaporkan nabi (ﷺ) mengatakan, "Tidak ada kesengsaraan yang hebat atau kecil menimpa seorang pria tetapi untuk dosa, tetapi ada lebih banyak yang Tuhan mengampuni."Kemudian dia membaca, “Apa pun kemalangan menimpa Anda, itu karena apa yang telah dilakukan tangan Anda;Tapi dia banyak memaafkan. "(Qur'an, xlii, 30) Tirmidhi mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 1559
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: " إِن الْعَبْدَ إِذَا كَانَ عَلَى طَرِيقَةٍ حَسَنَةٍ مِنَ الْعِبَادَةِ ثُمَّ مَرِضَ قِيلَ لِلْمَلَكِ الْمُوَكَّلِ بِهِ: اكْتُبْ لَهُ مِثْلَ عَمَلِهِ إِذَا كَانَ طَلِيقًا حَتَّى أطلقهُ أَو أكفته إِلَيّ "

Translate:

‘Abdallah b.'Amr melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Ketika seorang hamba Tuhan terbiasa menyembahnya dengan cara yang baik, kemudian menjadi sakit, malaikat yang dipercayakan kepadanya disuruh mencatat tindakannya yang setara dengan mereka yang dia lakukan ketika dia melakukannya ketika dia melakukannya ketika dia melakukannya ketika dia melakukannya ketika dia melakukannya ketika dia melakukannya ketika dia melakukannya ketika dia melakukannya ketika dia melakukannya ketika dia melakukannya ketika dia melakukannya ketika dia melakukannya ketika dia melakukannya ketika dia melakukannya ketika dia melakukannya ketika dia melakukannya ketika dia melakukannya ketika dia lakukan ketika dia melakukannya ketika dia melakukannya ketika dia lakukan ketika dia melakukannya ketika dia lakukan ketika dia melakukannya ketika dia lakukan ketika dia melakukannya ketika dia lakukan ketika dia melakukannya ketika dia lakukan ketika dia melakukannya ketika dia lakukan ketika dia melakukannya ketika dia lakukan ketika dia lakukan ketika dia melakukannya ketika dia lakukan ketika dia melakukannya ketika dia lakukan ketika dia melakukannya ketika dia lakukan ketika dia melakukannyabaik sampai Tuhan membebaskannya dari penyakitnya atau membawanya dalam kematian. ” Ditransmisikan dalam sharh as-sunna .

Hadis Nomer: 1560
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا ابْتُلِيَ الْمُسْلِمُ بِبَلَاءٍ فِي جَسَدِهِ قِيلَ لِلْمَلَكِ: اكْتُبْ لَهُ صَالِحَ عَمَلِهِ الَّذِي كَانَ يَعْمَلُ فَإِنْ شَفَاهُ غَسَّلَهُ وَطَهَّرَهُ وَإِنْ قَبَضَهُ غَفَرَ لَهُ وَرَحِمَهُ ". رَوَاهُمَا فِي شرح السّنة

Translate:

Anas melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Ketika seorang Muslim menderita beberapa masalah dalam tubuhnya, malaikat disuruh merekam untuknya perbuatan baiknya yang biasa dia lakukan.Kemudian jika Allah menyembuhkannya, ia mencuci dan memurnikannya [dari dosa], dan jika ia mengambilnya dalam kematian ia mengampuni -Nya dan menunjukkan belas kasihan kepada -Nya. ” Ditransmisikan dalam sharh as-sunna .

Hadis Nomer: 1561
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الشَّهَادَةُ سَبْعٌ سِوَى الْقَتْلِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ: الْمَطْعُونُ شَهِيدٌ وَالْغَرِيقُ شَهِيدٌ وَصَاحِبُ ذَاتِ الْجَنْبِ شَهِيدٌ وَالْمَبْطُونُ شَهِيدٌ وَصَاحِبُ الْحَرِيقِ شَهِيدٌ وَالَّذِي يَمُوتُ تَحْتَ الْهَدْمِ شَهِيدٌ وَالْمَرْأَةُ تَمُوتُ بِجُمْعٍ شَهِيدٌ ". رَوَاهُ مَالك وَأَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ

Translate:

Jabir b.‘Atik melaporkan utusan Tuhan mengatakan,“ Ada tujuh jenis kemartiran selain dibunuh di jalan Tuhan.Mereka yang meninggal karena wabah, mereka yang tenggelam, mereka yang mati karena kerumahan, mereka yang meninggal karena keluhan internal, mereka yang dibakar sampai mati, mereka yang dibunuh oleh sebuah bangunan yang jatuh pada mereka, dan wanita yang meninggal saat hamil adalahmartir. " Malik, Abu Dawud dan Nasa'i mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 1562
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَنْ سَعْدٍ قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ النَّاسِ أَشَدُّ بَلَاءً؟ قَالَ: «الْأَنْبِيَاء ثمَّ الْمثل فَالْأَمْثَلُ يُبْتَلَى الرَّجُلُ عَلَى حَسَبِ دِينِهِ فَإِنْ كَانَ صلبا فِي دينه اشْتَدَّ بَلَاؤُهُ وَإِنْ كَانَ فِي دِينِهِ رِقَّةٌ هُوِّنَ عَلَيْهِ فَمَا زَالَ كَذَلِكَ حَتَّى يَمْشِيَ على الأَرْض مَال ذَنْبٌ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَالدَّارِمِيُّ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ حسن صَحِيح

Translate:

Sa'd mengatakan bahwa ketika Nabi (ﷺ) ditanya orang mana yang menderita penderitaan terbesar yang dia jawab, “Para nabi, maka mereka yang datang ke samping mereka, lalu mereka yang datang ke samping mereka.Seorang pria menderita sesuai dengan agamanya;Jika dia teguh dalam agamanya, persidangannya parah, tetapi jika ada kelemahan dalam agamanya, itu dibuat ringan untuknya, dan itu terus seperti itu sampai dia berjalan di bumi tidak memiliki dosa. ” Tirmidhi, Ibn Majah dan Darimi mentransmisikannya, dan Tirmidhi mengatakan ini adalah Hasan Sahih tradisi.

Hadis Nomer: 1563
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: مَا أَغْبِطُ أَحَدًا بِهَوْنِ مَوْتٍ بَعْدَ الَّذِي رَأَيْتُ مِنْ شِدَّةِ مَوْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ

Translate:

‘Seorang Isha berkata," Saya tidak iri pada siapa pun yang mudah mati setelah melihat keparahan kematian utusan Tuhan. " Tirmidhi dan Nasa'i mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 1564
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِالْمَوْتِ وَعِنْدَهُ قَدَحٌ فِيهِ مَاءٌ وَهُوَ يُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْقَدَحِ ثُمَّ يَمْسَحُ وَجْهَهُ ثُمَّ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى مُنْكَرَاتِ الْمَوْتِ أَوْ سَكَرَاتِ الْمَوْتِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ

Translate:

Dia berkata: Saya melihat Nabi (ﷺ) ketika dia sekarat.Dia memiliki cangkir minum yang berisi air, dan dia akan memasukkan tangannya ke dalam cangkir, lalu menyeka wajahnya, lalu berkata, "Ya Tuhan, bantu aku untuk menanggung kejahatan kematian," atau, "rasa mati." Tirmidhi dan Ibn Majah mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 1565
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَرَادَ اللَّهُ تَعَالَى بِعَبْدِهِ الْخَيْرَ عَجَّلَ لَهُ الْعُقُوبَةَ فِي الدُّنْيَا وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدِهِ الشَّرَّ أَمْسَكَ عَنْهُ بِذَنْبِهِ حَتَّى يُوَافِيَهُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Translate:

Anas melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Ketika Tuhan memiliki tujuan yang baik terhadap hambanya, dia memberinya hukuman sebelumnya di dunia ini, tetapi ketika dia memiliki tujuan jahat terhadap hambanya, dia menahan diri untuk tidak berurusan dengan dosanya sampai dia mengambil dari dia mengambil daridia pembayaran penuh untuk itu pada hari kebangkitan. " Tirmidhi mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 1566
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ عِظَمَ الْجَزَاءِ مَعَ عِظَمِ الْبَلَاءِ وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا أَحَبَّ قَوْمًا ابْتَلَاهُمْ فَمَنْ رَضِيَ فَلَهُ الرِّضَا وَمَنْ سَخِطَ فَلَهُ السَّخَطُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَه

Translate:

Dia melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Besarnya hadiah sejalan dengan besarnya penderitaan.Ketika Tuhan yang hebat dan mulia mencintai orang -orang, ia menimpa mereka, dan mereka yang menerimanya dengan senang hati menerima kesenangan Tuhan, tetapi mereka yang tidak senang menerima ketidaksenangan Tuhan. Tirmidhi dan Ibn Majah mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 1567
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَزَالُ الْبَلَاءُ بِالْمُؤْمِنِ أَوِ الْمُؤْمِنَةِ فِي نَفْسِهِ وَمَالِهِ وَوَلَدِهِ حَتَّى يَلْقَى اللَّهَ تَعَالَى وَمَا عَلَيْهِ مِنْ خَطِيئَةٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَرَوَى مَالِكٌ نَحْوَهُ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيح

Translate:

Abu Huraira melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Pria atau wanita yang percaya terus mengalami kesengsaraan secara langsung, properti dan anak -anak sehingga mereka (ini agak sulit untuk diterjemahkan. Bahasa Arab memiliki" dia ", tetapi kata ganti rujukan itukepada pria atau wanita yang disebutkan. Karena itu saya telah dikompromikan dengan menggunakan jamak) akhirnya dapat bertemu Tuhan bebas dari dosa. ” Tirmidhi mentransmisikannya, dan Malik mengirimkan sesuatu yang serupa.Tirmidhi mengatakan ini adalah tradisi Hasan sahih .

Hadis Nomer: 1568
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ السُّلَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا سَبَقَتْ لَهُ مِنَ اللَّهِ مَنْزِلَةٌ لَمْ يَبْلُغْهَا بِعَمَلِهِ ابتلاه الله فِي جسده أَفِي مَالِهِ أَوْ فِي وَلَدِهِ ثُمَّ صَبَّرَهُ عَلَى ذَلِكَ يُبَلِّغُهُ الْمَنْزِلَةَ الَّتِي سَبَقَتْ لَهُ مِنَ الله» . رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد

Translate:

Muhammad b.Khalid as-sulami pada otoritas ayahnya mengatakan kakeknya melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Ketika Tuhan sebelumnya memutuskan untuk seorang pelayan pangkat yang belum dicapai oleh tindakannya, ia menimpanya dalam tubuhnya, atau harta bendanya, atau miliknyaanak-anak.Dia kemudian memungkinkannya untuk menanggungnya agar dia dapat membawanya ke pangkat yang sebelumnya diputuskan untuknya oleh Tuhan. ” Ahmad dan Abu Dawud mengirimkannya.

Hadis Nomer: 1569
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَن عبد الله بن شخير قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مُثِّلَ ابْنُ آدَمَ وَإِلَى جَنْبِهِ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ مَنِيَّةً إِنْ أَخْطَأَتْهُ الْمَنَايَا وَقَعَ فِي الْهَرَمِ حَتَّى يَمُوتَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ

Translate:

‘Abdallah b.[Ash-] Shikhkhir melaporkan utusan Tuhan mengatakan, “Putra Adam diciptakan dengan sembilan puluh sembilan cobaan di sisinya.Jika cobaan merindukannya, dia jatuh ke dalam kemunduran sampai dia mati. ” Tirmidhi mentransmisikannya, mengatakan bahwa ini adalah tradisi gharib .

Hadis Nomer: 1570
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَوَدُّ أَهْلُ الْعَافِيَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِينَ يُعْطَى أَهْلُ الْبَلَاءِ الثَّوَابَ لَوْ أَنَّ جُلُودَهُمْ كَانَتْ قُرِضَتْ فِي الدُّنْيَا بِالْمَقَارِيضِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Translate:

Jabir melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Pada hari kebangkitan, ketika orang -orang yang menderita kesengsaraan diberi hadiah mereka, mereka yang sehat akan berharap kulit mereka dipotong berkeping -keping dengan gunting ketika mereka berada di dunia." Tirmidhi mentransmisikannya, mengatakan bahwa ini adalah tradisi gharib .

Hadis Nomer: 1571
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَن عَامر الرام قَالَ: ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَسْقَامَ فَقَالَ: «إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا أَصَابَهُ السقم ثمَّ أَعْفَاهُ الله مِنْهُ كَانَ كَفَّارَةً لِمَا مَضَى مِنْ ذُنُوبِهِ وَمَوْعِظَةً لَهُ فِيمَا يَسْتَقْبِلُ. وَإِنَّ الْمُنَافِقَ إِذَا مرض ثمَّ أعفي كَانَ كالبعير عَقَلَهُ أَهْلُهُ ثُمَّ أَرْسَلُوهُ فَلَمْ يَدْرِ لِمَ عقلوه وَلم يدر لم أَرْسَلُوهُ» . فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْأَسْقَامُ؟ وَاللَّهِ مَا مَرِضْتُ قَطُّ فَقَالَ: «قُمْ عَنَّا فلست منا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Translate:

'Amir ar-ram mengatakan bahwa utusan Tuhan menyebutkan penyakit dan berkata, "Ketika seorang percaya menderita penyakit dan Tuhan yang hebat dan mulia menyembuhkannya, itu berfungsi sebagai penebusan untuk dosa-dosa sebelumnya dan peringatan untukdia untuk masa depan; tetapi ketika seorang munafik menjadi sakit dan kemudian disembuhkan dia seperti unta yang telah ditambatkan dan kemudian dilepaskan oleh pemiliknya, tetapi tidak tahu mengapa mereka menambatkannya dan mengapa mereka melepaskannya. ”Ketika seorang pria bertanya kepada utusan Tuhan apa penyakitnya, menambahkan bahwa dia bersumpah oleh Tuhan, dia tidak pernah sakit, dia berkata, "Bangun dan tinggalkan kita;Anda bukan milik nomor kami. " Abu Dawud mentransmisikannya.

Hadis Nomer: 1572
Bab : Mengunjungi orang sakit, dan hadiah untuk penyakit - Bagian 2

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا دَخَلْتُمْ عَلَى الْمَرِيضِ فَنَفِّسُوا لَهُ فِي أَجَلِهِ فَإِنَّ ذَلِكَ لَا يَرُدُّ شَيْئًا وَيُطَيِّبُ بِنَفْسِهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ

Translate:

Abu Sa'id melaporkan utusan Tuhan mengatakan, "Ketika Anda masuk untuk mengunjungi orang yang tidak sah, mengungkapkan harapan bahwa ia akan hidup lama. Itu tidak akan menghindari apa pun, tetapi itu akan menghiburnya." Tirmidhl dan Ibn Majah mengirimkannya, dan Tirmidhi mengatakan ini adalah tradisi gharib .