Wahyu - Sahih al-Bukhari
Hadis Nomer: 1224
Bab : Apa yang dikatakan tentang Sahw: Jika seseorang bangun (untuk rak'a ketiga tanpa duduk) setelah rak'a kedua dari salat wajib (doa)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ مِنْ بَعْضِ الصَّلَوَاتِ ثُمَّ قَامَ فَلَمْ يَجْلِسْ، فَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ، فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ وَنَظَرْنَا تَسْلِيمَهُ كَبَّرَ قَبْلَ التَّسْلِيمِ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ثُمَّ سَلَّمَ.
Translate:
Diceritakan `Abdullah bin Buhaina:
Messenger Allah (ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ Duduk (setelah Rak`a kedua).Orang -orang juga bangun bersamanya, dan ketika dia akan menyelesaikannya Doa, kami menunggu dia menyelesaikan doa dengan Taslim tetapi dia mengatakan Takbir sebelum Taslim dan melakukan dua sujud saat duduk dan kemudian menyelesaikan doa dengan Taslim.
Hadis Nomer: 1225
Bab : Apa yang dikatakan tentang Sahw: Jika seseorang bangun (untuk rak'a ketiga tanpa duduk) setelah rak'a kedua dari salat wajib (doa)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ مِنِ اثْنَتَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ لَمْ يَجْلِسْ بَيْنَهُمَا، فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ.
Translate:
Diceritakan `Abdullah bin Buhaina:
Utusan Allah (ﷺ) bangun setelah rak kedua dari doa Zuhr tanpa duduk di antara (yang kedua dan Rak`at ketiga).Ketika dia menyelesaikan doa, dia melakukan dua sujud (Sahu) dan kemudian menyelesaikan doa dengan Taslim.
Hadis Nomer: 1226
Bab : Jika seseorang menawarkan lima rak'a (bukan empat)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ خَمْسًا فَقِيلَ لَهُ أَزِيدَ فِي الصَّلاَةِ فَقَالَ " وَمَا ذَاكَ ". قَالَ صَلَّيْتَ خَمْسًا. فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ بَعْدَ مَا سَلَّمَ.
Translate:
Diceritakan '`Abdullah:
Setelah utusan Allah (ﷺ) menawarkan lima rak dalam doa Zuhr, dan seseorang bertanya kepadanya apakah ada di sana adalah beberapa peningkatan dalam doa.Messenger Allah (ﷺ) berkata, "Apa itu?"Dia berkata, "Anda telah menawarkan lima Rak`at. "Jadi Utusan Allah (ﷺ) melakukan dua sujud Sahu setelah Taslim.
Hadis Nomer: 1227
Bab : Jika seseorang menyelesaikan Salat Wit Taslim setelah menawarkan dua atau tiga rak'a (karena kesalahan)
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ أَوِ الْعَصْرَ فَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهَ أَنَقَصَتْ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ " أَحَقٌّ مَا يَقُولُ ". قَالُوا نَعَمْ. فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ. قَالَ سَعْدٌ وَرَأَيْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ صَلَّى مِنَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ فَسَلَّمَ وَتَكَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى مَا بَقِيَ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَقَالَ هَكَذَا فَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم.
Translate:
Diceritakan Abu Huraira:
Nabi (ﷺ) memimpin kami di `ASR atau doa Zuhr dan menyelesaikannya dengan Taslim.Dhul-Yadain berkata kepada Dia, "Wahai utusan Allah! Apakah doa telah dikurangi?"Nabi (ﷺ) meminta teman -temannya di setuju.Jadi Messenger Allah (ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ Sahu).Sa`d berkata, "Saya melihat bahwa 'Urwa bin Az-Zubair telah menawarkan dua rak dalam doa Maghrib dan menyelesaikannya dengan Taslim.Dia kemudian berbicara (dan ketika dia diberitahu tentang hal itu) dia menyelesaikan sisa Doa dan melakukan dua sujud, dan berkata, 'Nabi (ﷺ) berdoa seperti ini.'"
Hadis Nomer: 1228
Bab : Siapa pun yang tidak melafalkan Tashah-Dud (at-Tahiyyat) setelah dua sujud SAHW
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ. أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ مِنِ اثْنَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ ". فَقَالَ النَّاسُ نَعَمْ. فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى اثْنَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ.
Translate:
Diceritakan Abu Huraira.:
Setelah utusan Allah (ﷺ) menawarkan dua rak dan menyelesaikan doanya.Jadi Dhul-Yadain bertanya kepadanya, " Doa telah dikurangi atau apakah Anda lupa? "Utusan Allah (ﷺ) berkata," Apakah Dhul-Yadain berbicara Kebenaran? "Orang -orang menjawab dengan tegas. Lalu Utusan Allah (ﷺ) berdiri dan menawarkan sisa dua rak dan melakukan Taslim, dan kemudian berkata Takbir dan melakukan dua sujud seperti biasanya sujud, atau sedikit lebih lama, dan kemudian bangun.
Hadis Nomer: 1229
Bab : Siapa pun yang tidak melafalkan Tashah-Dud (at-Tahiyyat) setelah dua sujud SAHW
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ، قَالَ قُلْتُ لِمُحَمَّدٍ فِي سَجْدَتَىِ السَّهْوِ تَشَهُّدٌ قَالَ لَيْسَ فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ.
Translate:
Diceritakan Salam Bin 'Alqama:
Saya bertanya kepada Muhammad (bin Seereen) apakah Tashah-Hud harus dibacakan setelah dua sujud Sahu.Dia menjawab, "Ini tidak (disebutkan) dalam narasi Abu Huraira."
Hadis Nomer: 1230
Bab : Untuk mengatakan takbir dalam sujud sahw
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى صَلاَتَىِ الْعَشِيِّ ـ قَالَ مُحَمَّدٌ وَأَكْثَرُ ظَنِّي الْعَصْرَ ـ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ قَامَ إِلَى خَشَبَةٍ فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهَا وَفِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ـ رضى الله عنهما ـ فَهَابَا أَنْ يُكَلِّمَاهُ وَخَرَجَ سَرَعَانُ النَّاسِ فَقَالُوا أَقَصُرَتِ الصَّلاَةُ وَرَجُلٌ يَدْعُوهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذُو الْيَدَيْنِ فَقَالَ أَنَسِيتَ أَمْ قَصُرَتْ فَقَالَ " لَمْ أَنْسَ وَلَمْ تُقْصَرْ ". قَالَ بَلَى قَدْ نَسِيتَ. فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَكَبَّرَ، ثُمَّ وَضَعَ رَأْسَهُ فَكَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ.
Translate:
Diceritakan Abu Huraira:
Nabi (ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ Kemungkinan besar `doa ASR") dan dia menyelesaikannya setelah menawarkan dua rak saja. Dia kemudian berdiri di dekat a Harga kayu di depan masjid dan meletakkan tangannya di atasnya.Abu Bakar dan `Umar termasuk di antara mereka yang hadir, tetapi mereka tidak berani berbicara dengannya tentang hal itu (karena rasa hormat yang berlebihan Dia), dan mereka yang terburu -buru keluar.Mereka berkata, "Apakah doa telah berkurang?"Seorang pria yang disebut dhul-yadain oleh nabi (ﷺ) berkata (kepada nabi), "Apakah doa telah dikurangi atau dimiliki Anda lupa? "Dia berkata," Saya juga tidak lupa, doa juga tidak dikurangi. "Katanya, "Tentu saja kamu lupa."Jadi Nabi (ﷺ) menawarkan dua Rak`at lagi dan melakukan Taslim dan Kemudian berkata Takbir dan melakukan sujud Sahu seperti sujudnya yang biasa atau sedikit lebih lama dan kemudian mengangkat kepalanya dan berkata Takbir dan kemudian menundukkan kepalanya dan melakukan sujud seperti miliknya sujud biasa atau sedikit lebih lama, dan kemudian mengangkat kepalanya dan berkata Takbir.
Hadis Nomer: 1231
Bab : Untuk mengatakan takbir dalam sujud sahw
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ الأَسْدِيِّ، حَلِيفِ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ فِي صَلاَةِ الظُّهْرِ وَعَلَيْهِ جُلُوسٌ، فَلَمَّا أَتَمَّ صَلاَتَهُ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ فَكَبَّرَ فِي كُلِّ سَجْدَةٍ وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ، وَسَجَدَهُمَا النَّاسُ مَعَهُ مَكَانَ مَا نَسِيَ مِنَ الْجُلُوسِ. تَابَعَهُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ فِي التَّكْبِيرِ.
Translate:
Diceritakan `Abdullah bin Buhaina al-Asdi:
(sekutu Bani `Abdul Muttalib) Utusan Allah (ﷺ) membela doa Zuhr dan dia seharusnya duduk (Setelah Rak`a kedua tetapi dia membela Rak`a ketiga tanpa duduk untuk Tashah-Hud) dan ketika dia menyelesaikan doa yang dia lakukan dua sujud dan mengatakan Takbir pada setiap sujud saat duduk, Sebelum mengakhiri (doa) dengan Taslim;Dan orang -orang juga melakukan dua sujud dengannya bukannya duduk dia lupa.
Hadis Nomer: 1232
Bab : Ketika seseorang lupa apakah dia telah menawarkan tiga atau empat rak'a
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الدَّسْتَوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا نُودِيَ بِالصَّلاَةِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ وَلَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ الأَذَانَ، فَإِذَا قُضِيَ الأَذَانُ أَقْبَلَ، فَإِذَا ثُوِّبَ بِهَا أَدْبَرَ فَإِذَا قُضِيَ التَّثْوِيبُ أَقْبَلَ حَتَّى يَخْطِرَ بَيْنَ الْمَرْءِ وَنَفْسِهِ يَقُولُ اذْكُرْ كَذَا وَكَذَا مَا لَمْ يَكُنْ يَذْكُرُ حَتَّى يَظَلَّ الرَّجُلُ إِنْ يَدْرِي كَمْ صَلَّى، فَإِذَا لَمْ يَدْرِ أَحَدُكُمْ كَمْ صَلَّى ثَلاَثًا أَوْ أَرْبَعًا فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهْوَ جَالِسٌ ".
Translate:
Diceritakan Abu Huraira:
Utusan Allah (ﷺ) berkata, "Ketika panggilan untuk doa dibuat, Setan mengambil angin yang melewati angin sehingga Dia mungkin tidak mendengar adhan dan ketika panggilan selesai dia kembali, dan ketika Iqama diucapkan, Setan lagi mengambil tumitnya, dan ketika Iqama selesai dia kembali lagi dan mencoba untuk mengganggu orang dan pikirannya dan berkata, "Ingat ini dan itu (yang belum dia miliki dipikirkan sebelum doa) ", sampai orang yang berdoa melupakan betapa dia telah berdoa. Jika ada orang Anda tidak ingat apakah dia telah menawarkan tiga atau empat rak maka dia harus melakukan dua sujud sahu saat duduk.
Hadis Nomer: 1233
Bab : Sesuatu bahwa KMB adalah doa di Nouvel
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ يُصَلِّي جَاءَ الشَّيْطَانُ فَلَبَسَ عَلَيْهِ حَتَّى لاَ يَدْرِيَ كَمْ صَلَّى، فَإِذَا وَجَدَ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ".
Translate:
Diceritakan Abu Huraira:
Messenger Allah (ﷺ) berkata, "Ketika siapa pun dari Anda berdiri untuk doa, Setan datang dan menempatkannya dalam keraguan Sampai dia lupa berapa banyak Rak`. Apakah dia telah berdoa.Jadi jika ini terjadi pada siapa pun, ia harus tampil dua sujud Sahu saat duduk.
Hadis Nomer: 1234
Bab : Jika seseorang berbicara kepada seseorang yang menawarkan salat (doa)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَزْهَرَ ـ رضى الله عنهم ـ أَرْسَلُوهُ إِلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَقَالُوا اقْرَأْ عَلَيْهَا السَّلاَمَ مِنَّا جَمِيعًا وَسَلْهَا عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ صَلاَةِ الْعَصْرِ وَقُلْ لَهَا إِنَّا أُخْبِرْنَا أَنَّكِ تُصَلِّينَهُمَا وَقَدْ بَلَغَنَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهَا. وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَكُنْتُ أَضْرِبُ النَّاسَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْهُمَا. فَقَالَ كُرَيْبٌ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَبَلَّغْتُهَا مَا أَرْسَلُونِي. فَقَالَتْ سَلْ أُمَّ سَلَمَةَ. فَخَرَجْتُ إِلَيْهِمْ فَأَخْبَرْتُهُمْ بِقَوْلِهَا فَرَدُّونِي إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ بِمِثْلِ مَا أَرْسَلُونِي بِهِ إِلَى عَائِشَةَ. فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْهَا ثُمَّ رَأَيْتُهُ يُصَلِّيهِمَا حِينَ صَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَىَّ وَعِنْدِي نِسْوَةٌ مِنْ بَنِي حَرَامٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِ الْجَارِيَةَ فَقُلْتُ قُومِي بِجَنْبِهِ قُولِي لَهُ تَقُولُ لَكَ أُمُّ سَلَمَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَمِعْتُكَ تَنْهَى عَنْ هَاتَيْنِ وَأَرَاكَ تُصَلِّيهِمَا. فَإِنْ أَشَارَ بِيَدِهِ فَاسْتَأْخِرِي عَنْهُ. فَفَعَلَتِ الْجَارِيَةُ فَأَشَارَ بِيَدِهِ فَاسْتَأْخَرَتْ عَنْهُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ " يَا بِنْتَ أَبِي أُمَيَّةَ سَأَلْتِ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ وَإِنَّهُ أَتَانِي نَاسٌ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ فَشَغَلُونِي عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ فَهُمَا هَاتَانِ ".
Translate:
Diceritakan Kuraib:
Saya dikirim ke Aisha oleh Ibn `Abbas, al-Miswar bin Makhrama dan` Abdur-Rahman bin Azhar.Mereka Memberitahu saya untuk menyambutnya atas nama mereka dan bertanya kepadanya tentang persembahan dua rak setelah `ASR Doa dan untuk mengatakan kepadanya, "Kami diberitahu bahwa Anda menawarkan kedua rak itu dan kami diberitahu bahwa Nabi melarang menawarkan mereka. "Ibn` Abbas berkata, "Saya bersama dengan` Umar bin al-Khattab dulu Kalahkan orang -orang setiap kali mereka menawari mereka. "Saya pergi ke Aisha dan mengatakan kepadanya pesan itu.` Kata Aisha, "Pergi dan tanyakan Um Salama tentang mereka."Jadi saya kembali dan memberi tahu mereka tentang pernyataannya.Mereka Kemudian menyuruh saya pergi ke UM Salama dengan pertanyaan yang sama dengan yang saya kirimkan ke `Aisha.Um Salama menjawab, "Saya mendengar nabi (ﷺ) melarang mereka. Kemudian saya melihatnya segera menawarkannya setelah dia berdoa doa `ASR.Dia kemudian memasuki rumah saya pada saat beberapa wanita Ansari dari Suku Bani Haram sedang duduk dengan saya, jadi saya mengirim gadis budak saya kepadanya telah berkata kepadanya, 'berdiri di sampingnya dan katakan kepadanya bahwa um Salama berkata kepadamu, "Wahai utusan Allah! Aku telah mendengarmu melarang persembahan dari ini (dua rak`at setelah `doa ASR) tetapi saya telah melihat Anda menawarkannya." Jika dia melambai Tangannya lalu tunggu dia. 'Gadis budak itu melakukan itu.Nabi (ﷺ) memberi isyarat padanya dengan tangannya dan dia menunggunya.Ketika dia menyelesaikan doa, dia berkata, "Wahai putri Bani Umaiya! tanya saya tentang keduanya setelah doa `ASR.Orang-orang dari suku `Abdul-Qais datang Saya dan membuat saya sibuk dan saya tidak bisa menawarkan keduanya setelah doa Zuhr.Ini (dua rak itu Saya baru saja berdoa) adalah untuk mereka yang (dirindukan).
Hadis Nomer: 1235
Bab : Memberi isyarat selama salat [oleh seseorang di salat]
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَلَغَهُ أَنَّ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ كَانَ بَيْنَهُمْ شَىْءٌ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصْلِحُ بَيْنَهُمْ فِي أُنَاسٍ مَعَهُ، فَحُبِسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَانَتِ الصَّلاَةُ فَجَاءَ بِلاَلٌ إِلَى أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ حُبِسَ وَقَدْ حَانَتِ الصَّلاَةُ فَهَلْ لَكَ أَنْ تَؤُمَّ النَّاسَ قَالَ نَعَمْ إِنْ شِئْتَ. فَأَقَامَ بِلاَلٌ وَتَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فَكَبَّرَ لِلنَّاسِ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي فِي الصُّفُوفِ حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ، فَأَخَذَ النَّاسُ فِي التَّصْفِيقِ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ لاَ يَلْتَفِتُ فِي صَلاَتِهِ، فَلَمَّا أَكْثَرَ النَّاسُ الْتَفَتَ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُهُ أَنْ يُصَلِّيَ، فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ يَدَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَرَجَعَ الْقَهْقَرَى وَرَاءَهُ حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ، فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى لِلنَّاسِ فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَا لَكُمْ حِينَ نَابَكُمْ شَىْءٌ فِي الصَّلاَةِ أَخَذْتُمْ فِي التَّصْفِيقِ، إِنَّمَا التَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ، مَنْ نَابَهُ شَىْءٌ فِي صَلاَتِهِ فَلْيَقُلْ سُبْحَانَ اللَّهِ. فَإِنَّهُ لاَ يَسْمَعُهُ أَحَدٌ حِينَ يَقُولُ سُبْحَانَ اللَّهِ إِلاَّ الْتَفَتَ، يَا أَبَا بَكْرٍ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ لِلنَّاسِ حِينَ أَشَرْتُ إِلَيْكَ ". فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ مَا كَانَ يَنْبَغِي لاِبْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يُصَلِّيَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
Translate:
Diceritakan Sahl Bin Sa`d As-Sa`idi:
Berita tentang perbedaan di antara orang -orang Bani` amr bin` auf mencapai utusan Allah (ﷺ) Maka dia pergi ke mereka bersama dengan beberapa temannya untuk mempengaruhi rekonsiliasi di antara mereka. Utusan Allah (ﷺ) tertunda di sana, dan waktu doa telah jatuh tempo.Bilal pergi ke Abu Bakar dan berkata kepadanya, "Utusan Allah (ﷺ) telah ditunda (di sana) dan waktu doa akan jatuh tempo. Jadi Anda akan memimpin Orang -orang dalam doa? "Abu Bakar berkata," Ya, jika Anda mau. "Bilal mengucapkan Iqama dan Abu Bakar, maju dan berkata Takbir untuk orang -orang.Sementara itu, Utusan Allah (ﷺ) datang melintasi barisan (dari orang -orang yang berdoa) dan berdiri di barisan (pertama) dan orang -orang mulai bertepuk tangan.Abu Bakar, akan tidak pernah melirik ke samping dalam doanya tetapi ketika orang -orang bertepuk tangan dia melihat ke belakang dan (ﷺ) Messenger Allah (ﷺ).Utusan Allah (ﷺ) memberi isyarat kepadanya untuk melakukan doa.Abu Bakar mengangkat tangannya dan berterima kasih kepada Allah, dan mundur sampai dia mencapai barisan (pertama).Messenger Allah (ﷺ) maju dan memimpin orang -orang dalam doa.Ketika dia menyelesaikan doa, dia menghadapi orang -orang dan berkata, "Wahai orang -orang! Kenapa demikian Anda mulai bertepuk tangan ketika sesuatu yang tidak biasa terjadi pada Anda dalam doa?Bertepuk tangan hanya untuk wanita.Jadi siapa pun di antara Anda yang menemukan sesuatu dalam doa harus mengatakan, 'Subhan-Allah' Karena tidak ada yang tidak akan berbalik untuk mendengarnya mengatakan Subhan-Allah.O Abu Bakar!Apa mencegah Anda memimpin orang -orang dalam doa ketika saya memberi isyarat kepada Anda untuk melakukannya? "Abu Bakar menjawab, "Berani -beraninya putra Abu Quhafa memimpin doa di hadapan utusan Allah (ﷺ)?"
Hadis Nomer: 1236
Bab : Memberi isyarat selama salat [oleh seseorang di salat]
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ وَهِيَ تُصَلِّي قَائِمَةً وَالنَّاسُ قِيَامٌ فَقُلْتُ مَا شَأْنُ النَّاسِ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا إِلَى السَّمَاءِ. فَقُلْتُ آيَةٌ. فَقَالَتْ بِرَأْسِهَا أَىْ نَعَمْ.
Translate:
Diceritakan Asma ':
Saya pergi ke `Aisha dan dia berdiri berdoa dan orang -orang juga berdiri (berdoa).Jadi saya bilang, "Ada apa dengan orang -orang?"Dia memberi isyarat dengan kepalanya ke arah langit. Saya berkata, "(Apakah ada tanda?"Dia mengangguk berniat untuk mengatakan, "Ya."
Hadis Nomer: 1237
Bab : Memberi isyarat selama salat [oleh seseorang di salat]
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِهِ وَهُوَ شَاكٍ جَالِسًا، وَصَلَّى وَرَاءَهُ قَوْمٌ قِيَامًا فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنِ اجْلِسُوا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ " إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا ".
Translate:
Diceritakan `Aisha Istri Nabi:
Utusan Allah (ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ Berdiri, tetapi Nabi (ﷺ) memberi isyarat kepada mereka untuk duduk.Setelah menyelesaikan doa, dia berkata, "Imam harus diikuti.Jadi, tunduk saat dia menusuk, dan mengangkat kepalamu saat dia mengangkat kepalanya. "(Lihat Hadis No. 657 Vol 1 untuk mengambil putusan).