Wahyu - Sahih al-Bukhari

Daftar Hadis nomer 1 sampai 7

Hadis Nomer: 1773
Bab : 'Umra dan keunggulannya

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُمَا، وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلاَّ الْجَنَّةُ ‏"‏‏.‏

Translate:

Diceritakan Abu Huraira:

Messenger Allah (ﷺ) berkata, "(kinerja)` umra adalah penebusan dosa yang dilakukan (di antara itu dan yang sebelumnya).Dan hadiah haji mabrur (yang diterima oleh Allah) tidak ada apa -apa kecuali Surga. "

Hadis Nomer: 1774
Bab : 'Umra sebelum haji

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ عِكْرِمَةَ بْنَ خَالِدٍ، سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ الْعُمْرَةِ، قَبْلَ الْحَجِّ فَقَالَ لاَ بَأْسَ‏.‏ قَالَ عِكْرِمَةُ قَالَ ابْنُ عُمَرَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ‏.‏ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ مِثْلَهُ‏.‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ مِثْلَهُ‏.‏

Translate:

Diceritakan Ibn Juraij:

`Rima bin Khalid bertanya` umar tentang melakukan `umra sebelum haji.Ibn `Umar menjawab," Tidak ada salahnya di dalamnya.`Ibn` Umar juga berkata, 'Nabi (ﷺ) telah melakukan `umra sebelum melakukan haji.'"

Diceritakan `Ikrima bin Khalid:

"Saya bertanya kepada Ibn` Umar yang sama (seperti di atas). "

Hadis Nomer: 1775
Bab : Berapa kali Nabi (ﷺ) melakukan 'Umrah?

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ الْمَسْجِدَ،، فَإِذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ جَالِسٌ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ، وَإِذَا نَاسٌ يُصَلُّونَ فِي الْمَسْجِدِ صَلاَةَ الضُّحَى‏.‏ قَالَ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ صَلاَتِهِمْ‏.‏ فَقَالَ بِدْعَةٌ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لَهُ كَمِ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعً إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ، فَكَرِهْنَا أَنْ نَرُدَّ عَلَيْهِ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْنَا اسْتِنَانَ، عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فِي الْحُجْرَةِ، فَقَالَ عُرْوَةُ يَا أُمَّاهُ، يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ‏.‏ أَلاَ تَسْمَعِينَ مَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ‏.‏ قَالَتْ مَا يَقُولُ قَالَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرَاتٍ إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ‏.‏ قَالَتْ يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَا اعْتَمَرَ عُمْرَةً إِلاَّ وَهُوَ شَاهِدُهُ، وَمَا اعْتَمَرَ فِي رَجَبٍ قَطُّ‏.‏

Translate:

Diceritakan Mujahid:

Urwa bin Az-Zubair dan saya memasuki masjid (dari Nabi) dan melihat `Abdullah bin` Umar duduk di dekat tempat tinggal Aisha dan beberapa orang menawarkan doa Duha.Kami bertanya kepadanya tentang doa mereka dan dia menjawab bahwa itu adalah bidat.Dia (Urwa) kemudian bertanya kepadanya berapa kali nabi (ﷺ) melakukan `umra.Dia menjawab, 'empat kali;Salah satunya adalah di bulan Rajab. "Kami tidak suka untuk bertentangan dengannya.Kemudian kami mendengar `Aisha, ibu dari orang -orang percaya yang setia membersihkan giginya dengan Siwak di tempat tinggal.'Urwa berkata, "Wahai ibu! O ibu dari orang -orang percaya! Apakah kamu tidak mendengar apa yang dikatakan Abdur Rahman?"Dia berkata, "Apa yang dia katakan?""Urwa berkata," Dia mengatakan bahwa utusan Allah (ﷺ) melakukan empat `umra dan salah satunya di bulan Rajab."`Aisha berkata," Semoga Allah berbelas kasih kepada Abu `Abdur Rahman! Nabi (ﷺ) tidak melakukan` umra kecuali bahwa dia bersamanya, dan dia tidak pernah melakukan `umra di Rajab."

Hadis Nomer: 1776
Bab : Berapa kali Nabi (ﷺ) melakukan 'Umrah?

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَجَبٍ‏.‏

Translate:

Diceritakan 'Urwa bin Az-Zubair:

Saya bertanya `aisha (apakah nabi (ﷺ) telah melakukan` umra di rajab).Dia menjawab, "Messenger Allah (ﷺ) tidak pernah melakukan `umra di rajab."

Hadis Nomer: 1777
Bab : Berapa kali Nabi (ﷺ) melakukan 'Umrah?

حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ حَسَّانٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، سَأَلْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ كَمِ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعٌ عُمْرَةُ الْحُدَيْبِيَةِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، حَيْثُ صَدَّهُ الْمُشْرِكُونَ، وَعُمْرَةٌ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، حَيْثُ صَالَحَهُمْ، وَعُمْرَةُ الْجِعْرَانَةِ إِذْ قَسَمَ غَنِيمَةَ أُرَاهُ حُنَيْنٍ‏.‏ قُلْتُ كَمْ حَجَّ قَالَ وَاحِدَةً‏.‏

Translate:

Diceritakan Qatada:

Saya bertanya kepada Anas berapa kali nabi (ﷺ) melakukan `umra.Dia menjawab, "Empat kali. 1.` umra Hudaibiya di Dhi-l-Qa'da ketika para kafir menghambatnya;2. `umra di tahun berikutnya di dhi-l- Qa'da setelah perjanjian damai dengan mereka (orang -orang kafir);3. `umra dari al-ja'rana di mana ia membagikan Perang rampasan. "Kurasa maksudnya rampasan (pertempuran) Hunain. Aku bertanya," Berapa kali dia Lakukan haji? "Dia (Anas) menjawab," sekali."

Hadis Nomer: 1778
Bab : Berapa kali Nabi (ﷺ) melakukan 'Umrah?

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ رَدُّوهُ، وَمِنَ الْقَابِلِ عُمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَعُمْرَةً فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ‏.‏

Translate:

Diceritakan Qatada:

Saya bertanya kepada Anas (tentang `umra nabi) dan dia menjawab," Nabi (ﷺ) melakukan `umra ketika Pagan membuatnya kembali, dan umra dari al-hudaibiya (tahun berikutnya), dan `umra lain di dhi-l-qa'da, dan `umra lain dalam kombinasi dengan haji -nya."

Hadis Nomer: 1779
Bab : Berapa kali Nabi (ﷺ) melakukan 'Umrah?

حَدَّثَنَا هُدْبَةُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، وَقَالَ، اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ فِي ذِي الْقَعْدَةِ إِلاَّ الَّتِي اعْتَمَرَ مَعَ حَجَّتِهِ عُمْرَتَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَمِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ، وَمِنَ الْجِعْرَانَةِ، حَيْثُ قَسَمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ، وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ‏.‏

Translate:

Diceritakan Hammam:

Nabi (ﷺ) melakukan empat `umra (tiga) dalam dhi-l-qa'da kecuali (satu)` umra yang ia lakukan dengan haji-nya: `umra-nya dari al-hudaibiya, dan salah satu tahun berikutnya, dan satu dari al- Jr'rana di mana dia membagikan barang rampasan (pertempuran) Hunain, dan `umra lain dengan haji -nya.

Hadis Nomer: 1780
Bab : Berapa kali Nabi (ﷺ) melakukan 'Umrah?

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَأَلْتُ مَسْرُوقًا وَعَطَاءً وَمُجَاهِدًا‏.‏ فَقَالُوا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْقَعْدَةِ قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ‏.‏ وَقَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْقَعْدَةِ، قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ مَرَّتَيْنِ‏.‏

Translate:

Diceritakan Abu 'IS-Haq:

Saya bertanya kepada Masruq, `Ata 'dan Mujahid (tentang` umra utusan Allah).Mereka berkata, "Utusan Allah (ﷺ) telah melakukan `umra di dhi-l-Qa'da sebelum dia melakukan haji." Saya mendengar al-bara 'bin' Azib mengatakan, "Messenger Allah (ﷺ) telah melakukan` umra di dhi-l-Qa'da dua kali sebelum dia melakukan haji. "

Hadis Nomer: 1781
Bab : 'Umra di (bulan) Ramadhan

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يُخْبِرُنَا يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاِمْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ سَمَّاهَا ابْنُ عَبَّاسٍ، فَنَسِيتُ اسْمَهَا ‏"‏ مَا مَنَعَكِ أَنْ تَحُجِّي مَعَنَا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ كَانَ لَنَا نَاضِحٌ فَرَكِبَهُ أَبُو فُلاَنٍ وَابْنُهُ ـ لِزَوْجِهَا وَابْنِهَا ـ وَتَرَكَ نَاضِحًا نَنْضَحُ عَلَيْهِ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا كَانَ رَمَضَانُ اعْتَمِرِي فِيهِ فَإِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ حَجَّةٌ ‏"‏‏.‏ أَوْ نَحْوًا مِمَّا قَالَ‏.‏

Translate:

Diceritakan ATA:

Saya mendengar Ibn `Abbas berkata," Utusan Allah (ﷺ) bertanya kepada seorang wanita Ansari (Ibn `Abbas menamainya tetapi` Ata ' lupa namanya), 'Apa yang mencegah Anda melakukan haji bersama kami?'Dia menjawab, 'Kami punya unta dan ayah dari So-and-So dan putranya (yaitu suaminya dan putranya) mengendarainya dan meninggalkan satu unta untuk kami untuk digunakan untuk irigasi. 'Dia berkata (untuknya), 'lakukan `umra ketika Ramadhan datang, untuk` umra di Ramadhan sama dengan haji (dalam hadiah), 'atau mengatakan sesuatu yang serupa. "

Hadis Nomer: 1782
Bab : 'Umra pada malam keberangkatan dari Mina setelah haji dan pada malam lainnya

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحَجَّةِ فَقَالَ لَنَا ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِالْحَجِّ فَلْيُهِلَّ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ، فَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ، وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَأَظَلَّنِي يَوْمُ عَرَفَةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ ارْفُضِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِي‏.‏

Translate:

Diceritakan Aisha:

Kami berangkat bersama dengan Messenger Allah (ﷺ) sesaat sebelum penampilan bulan baru (bulan sabit) dari Bulan Dhi-l-Hijja dan dia berkata kepada kami, "Siapa pun yang ingin menganggap ihram untuk haji dapat melakukannya; dan Siapa pun yang ingin menganggap Ihram untuk `umra dapat melakukannya.Bukankah aku membawa hadi (hewan untuk mengorbankan) (dengan saya), saya akan berasumsi ihram untuk `umra." (`Aisha menambahkan,): Jadi beberapa dari kita Diasumsikan Ihram untuk `umra sementara yang lain untuk haji.Saya berada di antara mereka yang mengambil ihram untuk `Umra.Hari `Arafat mendekat dan saya masih menstruasi.Saya mengeluh kepada Nabi (ﷺ) (tentang itu) dan dia berkata, "Abaikan` umra Anda, membatalkan dan menyisir rambut Anda, dan menganggap ihram untuk Haji ;. "Ketika itu adalah malam Hasba, dia mengirim` Abdur Rahman bersamaku ke At-Tan`im dan aku berasumsi Ihram untuk `umra (dan melakukannya) sebagai pengganti` umra yang terlewat.

Hadis Nomer: 1783
Bab : 'Umra dari at-tan'im

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ عَمْرَو بْنَ أَوْسٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ أَنْ يُرْدِفَ عَائِشَةَ، وَيُعْمِرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً سَمِعْتُ عَمْرًا، كَمْ سَمِعْتُهُ مِنْ عَمْرٍو‏.‏

Translate:

Diceritakan `amr bin aus:

`Abdur-Rahman bin Abu Bakar mengatakan kepada saya bahwa Nabi (ﷺ) telah memerintahkannya untuk membiarkan` Aisha di belakangnya dan membuatnya melakukan `umra dari at-tan`im.

Hadis Nomer: 1784
Bab : 'Umra dari at-tan'im

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَطَاءٍ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ وَأَصْحَابُهُ بِالْحَجِّ وَلَيْسَ مَعَ أَحَدٍ مِنْهُمْ هَدْىٌ، غَيْرَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَطَلْحَةَ، وَكَانَ عَلِيٌّ قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ، وَمَعَهُ الْهَدْىُ فَقَالَ أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لأَصْحَابِهِ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً، يَطُوفُوا بِالْبَيْتِ، ثُمَّ يُقَصِّرُوا وَيَحِلُّوا، إِلاَّ مَنْ مَعَهُ الْهَدْىُ، فَقَالُوا نَنْطَلِقُ إِلَى مِنًى وَذَكَرُ أَحَدِنَا يَقْطُرُ فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ، وَلَوْلاَ أَنَّ مَعِي الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ ‏"‏‏.‏ وَأَنَّ عَائِشَةَ حَاضَتْ فَنَسَكَتِ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا، غَيْرَ أَنَّهَا لَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ قَالَ فَلَمَّا طَهُرَتْ وَطَافَتْ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنْطَلِقُونَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ، وَأَنْطَلِقُ بِالْحَجِّ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَخْرُجَ مَعَهَا إِلَى التَّنْعِيمِ، فَاعْتَمَرَتْ بَعْدَ الْحَجِّ فِي ذِي الْحَجَّةِ، وَأَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ لَقِيَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْعَقَبَةِ، وَهُوَ يَرْمِيهَا، فَقَالَ أَلَكُمْ هَذِهِ خَاصَّةً، يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ، بَلْ لِلأَبَدِ ‏"‏‏.‏

Translate:

Diceritakan Jabir bin `Abdullah:

Nabi (ﷺ) dan teman -temannya menganggap ihram untuk haji dan tidak ada kecuali Nabi (ﷺ) dan Talha memiliki Hadi dengan mereka.`Ali datang dari Yaman dan dia membawa Hadi bersamanya.Dia (`Ali) berkata," Saya punya Diasumsikan Ihram dengan niat seperti utusan Allah (ﷺ) telah mengasumsikannya. "Nabi (ﷺ) memerintahkan miliknya sahabat untuk bermaksud ihram yang mereka datangi untuk `umra, untuk melakukan tawaf dari Ka`ba (dan antara Safa dan Marwa), untuk membuat rambut mereka pendek dan kemudian menyelesaikan ihram mereka dengan Pengecualian dari mereka yang membawa Hadi bersama mereka.Mereka bertanya, "Haruskah kita pergi ke Mina dan pribadi organ beberapa dari kita menggiring bola (jika kita menyelesaikan ihram dan melakukan hubungan seksual dengan istri kita)? " Nabi mendengar itu dan berkata, "Seandainya saya tahu apa yang saya tahu sekarang, saya tidak akan membawa Hadi. Jika saya tidak membawa hadi dengan saya, saya akan menyelesaikan ihram saya. "` Aisha mendapatkan menstruasi dan melakukan semua upacara (haji) kecuali tawaf.Jadi saat dia menjadi bersih darinya mens, dan dia telah melakukan tawaf Ka`ba, dia berkata, "Wahai utusan Allah! Kamu (orang) kembali dengan Haji dan `Umra dan saya hanya kembali dengan haji!" Jadi, dia memesan `Abdur Rahman bin Abu Bakar untuk pergi bersamanya ke At-Tan`im.Dengan demikian dia melakukan `umra setelah haji di Bulan DHI-L-HIJJA.Suraqa bin Malik bin Ju'sham Bertemu dengan Nabi (ﷺ) di al-`aqaba (jamrat-ul 'aqaba) Sementara yang terakhir merajamnya dan berkata, "Wahai utusan Allah! Apakah ini diizinkan hanya untuk Anda?"Itu Nabi menjawab, "Tidak, itu untuk selamanya (mis. Diizinkan bagi semua Muslim untuk melakukan` umra sebelumnya Haji. "

Hadis Nomer: 1785
Bab : 'Umra setelah melakukan haji tanpa memiliki hady

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحَجَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِحَجَّةِ فَلْيُهِلَّ، وَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَمِنْهُمْ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنْهُمْ مِنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ، وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَحِضْتُ قَبْلَ أَنْ أَدْخُلَ مَكَّةَ، فَأَدْرَكَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ دَعِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ‏"‏‏.‏ فَفَعَلْتُ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَرْدَفَهَا، فَأَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِهَا، فَقَضَى اللَّهُ حَجَّهَا وَعُمْرَتَهَا، وَلَمْ يَكُنْ فِي شَىْءٍ مِنْ ذَلِكَ هَدْىٌ، وَلاَ صَدَقَةٌ، وَلاَ صَوْمٌ‏.‏

Translate:

Diceritakan `Aisha:

Kami berangkat dengan Messenger Allah (ﷺ) tak lama sebelum penampilan bulan baru Dhi-l-hijja dan dia berkata, "Siapa pun yang ingin menganggap ihram untuk` umra mungkin melakukannya, dan siapa pun yang ingin menganggap ihram Haji dapat melakukannya.Apakah saya tidak membawa Hadi, saya akan berasumsi Ihram untuk `umra." Beberapa orang -orang diasumsikan Ihram untuk `umra sementara yang lain untuk haji.Saya termasuk di antara mereka yang berasumsi Ihram untuk `umra.Saya mendapatkan mens saya sebelum memasuki Mekah, dan sedang menstruasi sampai hari `Arafat.Saya mengeluh kepada utusan Allah (ﷺ) tentang hal itu, katanya, "Abaikan` umra Anda, lepaskan dan sisir Anda rambut, dan asumsikan ihram untuk haji. "Jadi, saya melakukannya sesuai. Ketika itu adalah malam Hasba (hari Berangkat dari Mina), Nabi (ﷺ) mengirim `Abdur Rahman bersama saya ke AT-TAN`IM. Sub-narrator menambahkan: dia (`Abdur-Rahman) membiarkannya naik di belakangnya.Dan dia mengasumsikan ihram untuk `Umra sebagai pengganti yang ditinggalkan.Aisha menyelesaikan haji dan `umra, dan tidak ada Hadi, Sadaqa (amal), atau puasa wajib untuknya.

Hadis Nomer: 1786
Bab : Hadiah 'Umra menurut kesulitan

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَعَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالاَ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَصْدُرُ النَّاسُ بِنُسُكَيْنِ وَأَصْدُرُ بِنُسُكٍ فَقِيلَ لَهَا ‏"‏ انْتَظِرِي، فَإِذَا طَهُرْتِ فَاخْرُجِي إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهِلِّي ثُمَّ ائْتِينَا بِمَكَانِ كَذَا، وَلَكِنَّهَا عَلَى قَدْرِ نَفَقَتِكِ، أَوْ نَصَبِكِ ‏"‏‏.‏

Translate:

Diceritakan Al-Aswad:

Itu `Aisha berkata," Wahai utusan Allah! Orang -orang kembali setelah melakukan dua Nusuk (mis. Haji dan `umra) tapi saya kembali dengan satu saja?" Dia berkata, "tunggu sampai Anda menjadi bersih dari Anda mens dan kemudian pergi ke at-tan`im, asumsikan ihram (dan setelah melakukan `umra) bergabunglah dengan kami di sebuah tempat.Tapi itu (mis. Hadiah jika `umra) sesuai dengan pengeluaran Anda atau kesulitan (yang Anda akan menjalani saat melakukannya).

Hadis Nomer: 1787
Bab : Jika seseorang berangkat setelah melakukan jendela 'umra, apakah tawaf itu akan menggantikan wawaf-al-wada'?

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ، وَحُرُمِ الْحَجِّ، فَنَزَلْنَا سَرِفَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ ‏"‏ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ، فَأَحَبَّ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً، فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلاَ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ذَوِي قُوَّةٍ الْهَدْىُ، فَلَمْ تَكُنْ لَهُمْ عُمْرَةً، فَدَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ ‏"‏ مَا يُبْكِيكِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ سَمِعْتُكَ تَقُولُ لأَصْحَابِكَ مَا قُلْتَ فَمُنِعْتُ الْعُمْرَةَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا شَأْنُكِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ أُصَلِّي‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ يَضُرَّكِ أَنْتِ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ، كُتِبَ عَلَيْكِ مَا كُتِبَ عَلَيْهِنَّ، فَكُونِي فِي حَجَّتِكِ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَرْزُقَكِهَا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَكُنْتُ حَتَّى نَفَرْنَا مِنْ مِنًى، فَنَزَلْنَا الْمُحَصَّبَ فَدَعَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ ‏"‏ اخْرُجْ بِأُخْتِكَ الْحَرَمَ، فَلْتُهِلَّ بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ افْرُغَا مِنْ طَوَافِكُمَا، أَنْتَظِرْكُمَا هَا هُنَا ‏"‏‏.‏ فَأَتَيْنَا فِي جَوْفِ اللَّيْلِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ فَرَغْتُمَا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَنَادَى بِالرَّحِيلِ فِي أَصْحَابِهِ، فَارْتَحَلَ النَّاسُ، وَمَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ، قَبْلَ صَلاَةِ الصُّبْحِ، ثُمَّ خَرَجَ مُوَجِّهًا إِلَى الْمَدِينَةِ‏.‏

Translate:

Diceritakan `Aisha:

Kami berangkat dengan asumsi ihram untuk haji di bulan -bulan haji menuju daerah suci haji.Kami Diturunkan di Sarif dan Nabi (ﷺ) berkata kepada teman -temannya, "Siapa pun yang tidak membawa Hadi bersamanya Dan suka menjadikannya sebagai `umra, dia harus melakukannya, tetapi dia yang telah membawa Hadi bersamanya seharusnya tidak melakukannya." Nabi (ﷺ) dan beberapa teman kayanya membawa Hadi bersama mereka, jadi mereka tidak menyelesaikannya Ihram setelah melakukan `umra.Nabi (ﷺ) mendatangi saya ketika saya menangis.Dia bertanya padaku alasan untuk itu.Saya menjawab, "Saya telah mendengar tentang apa yang telah Anda katakan kepada teman -teman Anda dan saya tidak dapat melakukan `Umra." Dia bertanya, "Ada apa denganmu?" Aku menjawab, "Aku tidak berdoa." Dia berkata, "Ada yang ada Tidak ada salahnya karena Anda adalah salah satu putri Adam dan hal yang sama ditulis untuk Anda seperti orang lain. Jadi, Anda harus melakukan haji dan saya berharap bahwa Allah akan memungkinkan Anda untuk melakukan `umra juga." Jadi, Saya melanjutkan sampai kami berangkat dari Mina dan berhenti di Al-Mahassab.Nabi (ﷺ) disebut `abdur- Rahman dan berkata, "Keluar dari tempat kudus dengan adikmu dan biarkan dia menganggap ihram untuk` umra, dan Setelah Anda berdua menyelesaikan tawaf, saya akan menunggu Anda di tempat ini. "Kami kembali Midnight dan Nabi (ﷺ) bertanya kepada kami, "Apakah kamu sudah selesai?"Saya menjawab dengan tegas.Dia mengumumkan keberangkatan dan orang -orang berangkat untuk perjalanan dan beberapa dari mereka telah melakukan tawaf dari Ka`ba sebelum doa pagi, dan setelah itu Nabi (ﷺ) berangkat untuk Madinah.

Hadis Nomer: 1788
Bab : Upacara yang sama di 'umra, seperti di haji

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، قَالَ حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ يَعْنِي، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ وَعَلَيْهِ أَثَرُ الْخَلُوقِ أَوْ قَالَ صُفْرَةٍ فَقَالَ كَيْفَ تَأْمُرُنِي أَنْ أَصْنَعَ فِي عُمْرَتِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَسُتِرَ بِثَوْبٍ وَوَدِدْتُ أَنِّي قَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ تَعَالَ أَيَسُرُّكَ أَنْ تَنْظُرَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ الْوَحْىَ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَرَفَعَ طَرَفَ الثَّوْبِ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ لَهُ غَطِيطٌ وَأَحْسِبُهُ قَالَ كَغَطِيطِ الْبَكْرِ‏.‏ فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْعُمْرَةِ اخْلَعْ عَنْكَ الْجُبَّةَ وَاغْسِلْ أَثَرَ الْخَلُوقِ عَنْكَ، وَأَنْقِ الصُّفْرَةَ، وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكِ ‏"‏‏.‏

Translate:

Diceritakan Safwan bin Ya`la bin Umaiya dari ayahnya yang mengatakan:

"Seorang pria datang ke Nabi (ﷺ) saat dia berada di Ji'rana. Pria itu mengenakan jubah yang memiliki jejak Khaluq atau Sufra (semacam parfum).Pria itu bertanya (nabi (ﷺ)), 'Apa yang Anda pesan untuk saya lakukan di `umra saya?Jadi, Allah menginspirasi Nabi (ﷺ) secara ilahi dan Dia disaring oleh tempat kain.SAYA ingin melihat Nabi (ﷺ) terinspirasi secara ilahi.'Umar berkata kepadaku,' Datang!Apakah Anda akan senang Lihatlah Nabi (ﷺ) saat Allah menginspirasi Dia? 'Saya menjawab dengan tegas.`Umar mengangkat satu sudut dari kain itu dan aku memandang Nabi (ﷺ) yang mendengkur.(Sub-narrator berpikir bahwa dia berkata: itu mendengkur seperti unta).Ketika keadaan itu selesai, Nabi (ﷺ) bertanya, "Di mana itu penanya yang bertanya tentang `umra?Singkirkan jubah Anda dan cuci jejak Khaluq dari Anda Tubuh dan Bersihkan Sufra (Warna Kuning) dan tampil di UMRA Anda apa yang Anda lakukan di haji Anda (mis. Tawaf di sekitar Ka`ba dan Sa`i antara Safa dan Marwa)."

Hadis Nomer: 1789
Bab : Upacara yang sama di 'umra, seperti di haji

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا يَوْمَئِذٍ حَدِيثُ السِّنِّ أَرَأَيْتِ قَوْلَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ‏{‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏}‏ فَلاَ أُرَى عَلَى أَحَدٍ شَيْئًا أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ كَلاَّ، لَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولُ كَانَتْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏.‏ إِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي الأَنْصَارِ كَانُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ، وَكَانَتْ مَنَاةُ حَذْوَ قُدَيْدٍ، وَكَانُوا يَتَحَرَّجُونَ أَنْ يَطُوفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏}‏‏.‏ زَادَ سُفْيَانُ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامٍ مَا أَتَمَّ اللَّهُ حَجَّ امْرِئٍ وَلاَ عُمْرَتَهُ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ‏.‏

Translate:

Diceritakan Hisham Ibn `urwa dari ayahnya yang mengatakan:

Ketika saya masih muda, saya bertanya `Aisha istri Nabi."Bagaimana dengan arti Pernyataan Allah; "Sesungguhnya! (Pegunungan) As-Safa dan Al Marwa, adalah salah satu simbol Allah. Jadi, tidak berbahaya jika mereka yang melakukan haji atau `umra rumah (ka`ba di Mekah) untuk melakukan perjalanan (Tawaf) di antara mereka?(2.158) Saya mengerti (dari itu) bahwa tidak ada salahnya jika seseorang tidak melakukannya Lakukan tawaf di antara mereka. "` Aisha menjawab, "Tidak, karena jika itu seperti yang Anda katakan, maka itu Bacaan akan seperti ini: 'Tidak berbahaya untuk tidak melakukan tawaf di antara mereka.'Ayat ini terungkap sehubungan dengan Ansar yang biasa menganggap ihram untuk idola manat yang diletakkan di samping tempat bernama Qudaid dan orang-orang itu menganggapnya tidak benar untuk melakukan tawaf as- Safa dan Al-Marwa.Ketika Islam datang, mereka bertanya kepada utusan Allah (ﷺ) tentang itu, dan Allah mengungkapkan:- "Sesungguhnya! (Pegunungan) as-safa dan al-Marwa adalah salah satu simbol Allah. Jadi, tidak berbahaya bagi mereka yang melakukan haji atau `umra rumah (ka`ba di Mekah) untuk melakukan perjalanan (Tawaf) di antara mereka. "(2.158) Sufyan dan Abu Muawiya ditambahkan dari Hisham (dari` Aisha): " Haji atau `umra orang yang tidak melakukan perjalanan (tawaf) antara as-safa dan al-marwa tidak lengkap dalam pandangan Allah.

Hadis Nomer: 1790
Bab : Ketika seseorang melakukan 'umra menyelesaikan ihram -nya?

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاعْتَمَرْنَا مَعَهُ فَلَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ طَافَ وَطُفْنَا مَعَهُ، وَأَتَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ وَأَتَيْنَاهَا مَعَهُ، وَكُنَّا نَسْتُرُهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ أَنْ يَرْمِيَهُ أَحَدٌ‏.‏ فَقَالَ لَهُ صَاحِبٌ لِي أَكَانَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ فَحَدِّثْنَا مَا، قَالَ لِخَدِيجَةَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بَشِّرُوا خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لاَ صَخَبَ فِيهِ وَلاَ نَصَبَ ‏"‏‏.‏

Translate:

Diceritakan Isma`il:

`Abdullah bin Abu` aufa berkata: "Messenger Allah (ﷺ) melakukan` umra dan kami juga melakukan `umra bersama dengan dia.Ketika dia memasuki kiblah, dia melakukan tawaf (Ka`ba) dan kami juga melakukannya dengan dia, dan kemudian dia datang ke as-safa dan al-marwa (yaitu melakukan sai) dan kami juga datang ke mereka bersamanya.Kami melindunginya dari orang -orang Mekah agar mereka mungkin memukulnya dengan panah. "Seorang temannya memintanya (mis.` Abdullah bin` aufa), "apakah nabi (ﷺ) memasuki ka`ba (selama itu `umra)?" Dia menjawab secara negatif. Lalu dia berkata, "Apa yang dia (nabi (ﷺ)) katakan tentang Khadija? "Dia (Abdullah bin` aufa) berkata, "(katanya) 'Berikan Khadija kabar baik bahwa dia akan memiliki a istana terbuat dari qasab di surga dan tidak akan ada kebisingan atau masalah di dalamnya. "

Hadis Nomer: 1791
Bab : Ketika seseorang melakukan 'umra menyelesaikan ihram -nya?

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ رَجُلٍ، طَافَ بِالْبَيْتِ فِي عُمْرَةٍ، وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ فَقَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعًا، وَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ فَقَالَ لاَ يَقْرَبَنَّهَا حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ‏.‏

Translate:

Diceritakan `amr bin dinar:

Kami bertanya kepada Ibn `Umar apakah seorang pria yang telah melakukan tawaf Ka`ba tetapi tidak melakukan tawaf antara as-safa dan al-marwa, diizinkan untuk melakukan hubungan seksual dengan istrinya.Dia menjawab, "Nabi (ﷺ) tiba (di Mekah) dan mengelilingi Ka`ba tujuh kali dan kemudian menawarkan dua doa rak di belakang Maqam-lbrahim dan kemudian melakukan The Going (Tawaf) Antara as-safa dan al-Marwa (tujuh kali) (dan sesungguhnya, dalam messenger Allah (ﷺ) Anda memiliki yang baik Contoh. "Dan kami bertanya pada Jabir bin` Abdullah (pertanyaan yang sama) dan dia menjawab, "Dia seharusnya tidak pergi Di dekatnya sampai dia menyelesaikan Pergi (Tawaf) antara As-Safa dan Al-Marwa. "

Hadis Nomer: 1792
Bab : Ketika seseorang melakukan 'umra menyelesaikan ihram -nya?

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْبَطْحَاءِ وَهُوَ مُنِيخٌ فَقَالَ ‏"‏ أَحَجَجْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِمَا أَهْلَلْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَحْسَنْتَ‏.‏ طُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَحِلَّ ‏"‏‏.‏ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَيْسٍ، فَفَلَتْ رَأْسِي، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ‏.‏ فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ، حَتَّى كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ فَقَالَ إِنْ أَخَذْنَا بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ، وَإِنْ أَخَذْنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ‏.‏

Translate:

Diceritakan Abu Musa al-Ash`ari:

Saya datang ke Nabi (ﷺ) di al-Batha 'sementara unta-nya berlutut dan dia bertanya, "apakah kamu sudah bermaksud melakukan haji? "Saya menjawab dengan tegas. Dia bertanya kepada saya, 'dengan niat apa yang dimiliki Anda berasumsi Ihram? "Saya menjawab," Saya berasumsi Ihram dengan niat yang sama seperti nabi. Dia berkata, "Anda telah melakukannya dengan baik. Lakukan tawaf Ka`ba dan (sai) antara as-safa dan al- Marwa dan kemudian selesaikan ihram. "Jadi, saya melakukan tawaf di sekitar ka`ba dan sai) di antara As-safa dan al-marwa dan kemudian pergi ke seorang wanita dari suku Qais yang membersihkan kepalaku dari kutu. Kemudian saya berasumsi ihram untuk haji.Saya biasa memberikan vonis melakukan hal yang sama sampai kekhalifahan `Umar yang berkata," Jika Anda mengikuti kitab suci maka itu memerintahkan Anda untuk tetap dalam keadaan ihram sampai Anda selesai dari haji, jika Anda mengikuti nabi (ﷺ) maka dia tidak menyelesaikan ihramnya sampai hadi (pengorbanan) telah mencapai tempat pembantai (haji-al-Qiran).

Hadis Nomer: 1793
Bab : Ketika seseorang melakukan 'umra menyelesaikan ihram -nya?

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، كَانَ يَسْمَعُ أَسْمَاءَ تَقُولُ كُلَّمَا مَرَّتْ بِالْحَجُونِ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ لَقَدْ نَزَلْنَا مَعَهُ هَا هُنَا، وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ خِفَافٌ، قَلِيلٌ ظَهْرُنَا، قَلِيلَةٌ أَزْوَادُنَا، فَاعْتَمَرْتُ أَنَا وَأُخْتِي عَائِشَةُ وَالزُّبَيْرُ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ، فَلَمَّا مَسَحْنَا الْبَيْتَ أَحْلَلْنَا، ثُمَّ أَهْلَلْنَا مِنَ الْعَشِيِّ بِالْحَجِّ‏.‏

Translate:

Diceritakan Al-Aswad:

`Abdullah Slave Asma Bint Abu Bakar, memberi tahu saya bahwa dia dulu mendengar Asma ', setiap kali dia lewat oleh al-Haja, berkata, "Semoga Allah memberkati rasulnya Muhammad. Begitu kita turun di sini bersamanya, Dan pada waktu itu kami bepergian dengan barang bawaan;Kami memiliki beberapa hewan berkuda dan sedikit makanan jatah.Saya, saudara perempuan saya, `aisha, az-zubair dan orang-orang itu dan itu melakukan` umra, dan ketika kami memiliki melewati tangan kami di atas Ka`ba (mis. Melakukan tawaf di sekitar Ka`ba dan antara as-safa dan al- Marwa) Kami menyelesaikan lhram kami.Kemudian kami berasumsi ihram untuk haji malam yang sama. "

Hadis Nomer: 1794
Bab : Apa yang harus dikatakan tentang kembali dari haji, 'umra, ghazwa

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَفَلَ مِنْ غَزْوٍ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ يُكَبِّرُ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ مِنَ الأَرْضِ ثَلاَثَ تَكْبِيرَاتٍ، ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏"‏‏.‏

Translate:

Diceritakan `Abdullah bin` Umar:

Setiap kali utusan Allah (ﷺ) kembali dari ghazwa, haji atau `umra, dia biasa mengatakan Takbir tiga kali Setiap ketinggian tanah dan kemudian akan berkata, "Tidak ada yang memiliki hak untuk disembah selain Allah; dia adalah satu dan tidak memiliki pasangan.Semua kerajaan adalah untuknya, dan semua pujian adalah untuknya, dan dia Mahakuasa.Kami kembali dengan pertobatan, menyembah, bersujud, dan memuji Tuhan kami.Dia telah menepati janjinya dan membuat budaknya menang, dan dia sendiri mengalahkan semua klan (orang yang tidak percaya).

Hadis Nomer: 1795
Bab : Penerimaan peziarah yang kembali

حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ اسْتَقْبَلَتْهُ أُغَيْلِمَةُ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَحَمَلَ وَاحِدًا بَيْنَ يَدَيْهِ وَآخَرَ خَلْفَهُ‏.‏

Translate:

Diceritakan ibn `Abbas:

Ketika Nabi (ﷺ) tiba di Mekah, beberapa anak laki -laki dari suku Bani `Abdul Muttalib pergi untuk menerima Dia, dan Nabi (ﷺ) membuat salah satu dari mereka naik di depannya dan yang lainnya di belakangnya.

Hadis Nomer: 1796
Bab : Tiba di pagi hari

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ يُصَلِّي فِي مَسْجِدِ الشَّجَرَةِ، وَإِذَا رَجَعَ صَلَّى بِذِي الْحُلَيْفَةِ بِبَطْنِ الْوَادِي وَبَاتَ حَتَّى يُصْبِحَ‏.‏

Translate:

Diceritakan ibn `Umar:

Setiap kali utusan Allah (ﷺ) berangkat ke Mekah, dia biasa berdoa di masjid Ash-Shajra, dan ketika dia kembali (ke Madinah), ia biasa berdoa di tengah lembah Dhul-hulaifa dan biasa melewati malam di sana sampai pagi.

Hadis Nomer: 1797
Bab : Kembali setelah tengah hari sampai matahari terbenam

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَطْرُقُ أَهْلَهُ، كَانَ لاَ يَدْخُلُ إِلاَّ غُدْوَةً أَوْ عَشِيَّةً‏.‏

Translate:

Diceritakan Anas:

Nabi (ﷺ) tidak pernah kembali ke keluarganya dari perjalanan di malam hari.Dia biasa kembali di pagi atau di sore hari.

Hadis Nomer: 1798
Bab : Tidak pergi ke keluarga pada saat kedatangan di malam hari

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَارِبٍ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَطْرُقَ أَهْلَهُ لَيْلاً‏.‏

Translate:

Diceritakan Jabir:

Nabi (ﷺ) melarang pergi ke keluarga seseorang di malam hari (pada saat kedatangan dari perjalanan).

Hadis Nomer: 1799
Bab : Untuk melanjutkan lebih cepat untuk mencapai kotanya

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ، فَأَبْصَرَ دَرَجَاتِ الْمَدِينَةِ أَوْضَعَ نَاقَتَهُ، وَإِنْ كَانَتْ دَابَّةً حَرَّكَهَا‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ زَادَ الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ حُمَيْدٍ حَرَّكَهَا مِنْ حُبِّهَا‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ جُدُرَاتٍ‏.‏ تَابَعَهُ الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ‏.‏

Translate:

Diceritakan Humaid:

Anas berkata, "Setiap kali utusan Allah (ﷺ) kembali dari perjalanan, dia, saat melihat tempat -tempat tinggi di Medina, akan membuat camelnya berjalan lebih cepat;dan jika itu adalah hewan lain, bahkan kemudian dia dulu membuatnya lebih cepat. " Diceritakan Humaid yang digunakan Nabi (ﷺ) untuk membuatnya lebih cepat dari cintanya pada Madinah.

Diceritakan Anas:

Seperti di atas, tetapi disebutkan "Dinding Madinah" bukan "Tempat Tinggi Madinah."Al-Harith bin `Umar setuju dengan anas.

Hadis Nomer: 1800
Bab : "... jadi masukkan rumah melalui pintu yang tepat"

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِينَا، كَانَتِ الأَنْصَارُ إِذَا حَجُّوا فَجَاءُوا لَمْ يَدْخُلُوا مِنْ قِبَلِ أَبْوَابِ بُيُوتِهِمْ، وَلَكِنْ مِنْ ظُهُورِهَا، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَدَخَلَ مِنْ قِبَلِ بَابِهِ، فَكَأَنَّهُ عُيِّرَ بِذَلِكَ، فَنَزَلَتْ ‏{‏وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا‏}‏‏.‏

Translate:

Diceritakan Abu 'IS-Haq:

Saya mendengar al-bara 'mengatakan, "Ayat di atas terungkap mengenai kami, karena Ansar kembali dari Haji tidak pernah memasuki rumah mereka melalui pintu yang tepat tetapi dari belakang.Salah satu Ansar datang dan masuk melalui pintu dan dia diejek.Oleh karena itu, berikut ini terungkap: - "Bukan kebenaran bahwa Anda memasuki rumah -rumah dari belakang, tetapi orang yang benar adalah dia yang Khawatir Allah, mematuhi perintah -Nya dan menjauhkan diri dari apa yang telah ia dilarang, masuk ke rumah -rumah Pintu yang tepat. "(2.189)

Hadis Nomer: 1801
Bab : Bepergian adalah semacam penyiksaan

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ، يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ وَنَوْمَهُ، فَإِذَا قَضَى نَهْمَتَهُ فَلْيُعَجِّلْ إِلَى أَهْلِهِ ‏"‏‏.‏

Translate:

Diceritakan Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) berkata, "Bepergian adalah semacam penyiksaan karena mencegah seseorang makan, minum dan tidur dengan baik.Jadi, ketika kebutuhan seseorang terpenuhi, seseorang harus kembali dengan cepat ke keluarga seseorang. "

Hadis Nomer: 1802
Bab : Apa yang harus dilakukan untuk tiba di rumah lebih awal?

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ بِطَرِيقِ مَكَّةَ، فَبَلَغَهُ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ شِدَّةُ وَجَعٍ فَأَسْرَعَ السَّيْرَ، حَتَّى كَانَ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّفَقِ نَزَلَ، فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعَتَمَةَ، جَمَعَ بَيْنَهُمَا، ثُمَّ قَالَ إِنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ، وَجَمَعَ بَيْنَهُمَا‏.‏

Translate:

Diceritakan Zaid bin Aslam dari ayahnya:

Saya bersama Ibn `Umar dalam perjalanan ke Mekah, dan dia mendapat kabar bahwa Safiya Bint Abu Ubaid sakit keras.Jadi, dia mempercepat langkahnya, dan ketika senja menghilang, dia turun dan menawarkan Doa Maghrib dan `Isha 'bersama.Kemudian dia berkata, "Saya melihat bahwa setiap kali Nabi (ﷺ) harus bergegas Saat bepergian, dia akan menunda doa Maghrib dan bergabung dengan mereka bersama (mis. Menawarkan Maghrib dan `Isha doa bersama).