Mususad Abu Bakaras-Siddiq (RA) - Musnad Ahmad

Daftar Hadis nomer 1 sampai 81

Hadis Nomer: 1381
Bab : -

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، وَعَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَرْدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ قَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ نِعْمَ أَهْلُ الْبَيْتِ عَبْدُ اللَّهِ وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَأُمُّ عَبْدِ اللَّهِ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Ibn Abi Mulaikah berkata: Talhah bin 'Ubaidullah (رضي الله عنه) berkata: Saya mendengar utusan Allah (ﷺ) berkata: `Seberapa Baik Keluarga:' Abdullah, ayah 'Abdullah dan dan baik keluarga:' Abdullah, ayah Abdullah dan dan keluarga Abdullah, 'Abdullah dan dan keluarga' Abdullah dan 'Abdullah dan' Abdullah dan Bapa 'Abdullah dan dan Keluarga:' Abdullah 'Abdullah dan' Abdullah dan keluarga 'Abdullah dan The FamilyIbu 'Abdullah.`

Hadis Nomer: 1382
Bab : -

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، وَعَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْوَرْدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ قَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ لَا أُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا إِلَّا أَنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِنْ صَالِحِي قُرَيْشٍ قَالَ وَزَادَ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَرْدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ طَلْحَةَ قَالَ نِعْمَ أَهْلُ الْبَيْتِ عَبْدُ اللَّهِ وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَأُمُّ عَبْدِ اللَّهِ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Ibn Abi Mulaikah berkata: Talhah bin 'Ubaidullah berkata: Saya biasanya tidak menceritakan apa pun dari utusan Allah (ﷺ), tetapi saya mendengarnya berkata: `` amr bin al-`As (رضي اله diaعنه) adalah salah satu yang benar dari Quraish. ” “Abdul Jabbar Bin Ward menambahkan, menceritakan dari Ibn Abi Mulaikah, bahwa Talhah berkata:“ Seberapa baik keluarga: ‘Abdullah, ayah dari` Abdullah dan ibu dari `Abdullah.`

Hadis Nomer: 1383
Bab : -

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ، قَالَ كُنَّا مَعَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَنَحْنُ حُرُمٌ فَأُهْدِيَ لَهُ طَيْرٌ وَطَلْحَةُ رَاقِدٌ فَمِنَّا مَنْ أَكَلَ وَمِنَّا مَنْ تَوَرَّعَ فَلَمْ يَأْكُلْ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ طَلْحَةُ وَفَّقَ مَنْ أَكَلَهُ وَقَالَ أَكَلْنَاهُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari mu`adh bin `Abdur-Rahman bin` uthman at-taimi bahwa ayahnya 'Abdur-Rahman bin `Uthman berkata:“ Kami bersama Talhah bin' Ubaidullah (رضي الله عنه) dan kami berada di ubaidullah (رضي اله عنه) dan kami berada di ubaidullah (رضي اله عنه) dan kami berada di ubaidullah (رضي اله) dan kami berada di ubaidullah (رضين ") dan kami berada di Talhah Bin 'ihram.Kami diberi burung sebagai hadiah sementara Talhah sedang tidur.Beberapa dari kami makan dan beberapa dari kami menahan diri dan tidak makan.Ketika Talhah bangun, dia menyetujui mereka yang telah memakannya dan berkata: "Kami memakannya dengan utusan Allah (ﷺ)."

Hadis Nomer: 1384
Bab : -

حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَى عُمَرُ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ ثَقِيلًا فَقَالَ مَا لَكَ يَا أَبَا فُلَانٍ لَعَلَّكَ سَاءَتْكَ إِمْرَةُ ابْنِ عَمِّكَ يَا أَبَا فُلَانٍ قَالَ لَا إِلَّا أَنِّي سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا مَا مَنَعَنِي أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْهُ إِلَّا الْقُدْرَةُ عَلَيْهِ حَتَّى مَاتَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَا يَقُولُهَا عَبْدٌ عِنْدَ مَوْتِهِ إِلَّا أَشْرَقَ لَهَا لَوْنُهُ وَنَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَتَهُ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنِّي لَأَعْلَمُ مَا هِيَ قَالَ وَمَا هِيَ قَالَ تَعْلَمُ كَلِمَةً أَعْظَمَ مِنْ كَلِمَةٍ أَمَرَ بِهَا عَمَّهُ عِنْدَ الْمَوْتِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ قَالَ طَلْحَةُ صَدَقْتَ هِيَ وَاللَّهِ هِيَ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Yahya bin Talhah bahwa ayahnya berkata: `Umar (رضي الله عنه) melihat Talhah bin` Ubaidullah tampak kesal dan berkata: “Ada apa denganmu, hai ayah dari itu dan begitu?Mungkin sepupu Anda ditunjuk sebagai khalifah telah membuat Anda kesal, hai ayah dan sebagainya? ”Dia berkata: “Tidak, tapi saya mendengar seorang Hadeeth dari utusan Allah (ﷺ) dan tidak ada yang mencegah saya untuk bertanya kepadanya kecuali takut tidak bisa mematuhi pasirnya, saya tidak bertanya kepadanya sampai dia meninggal.Saya mendengar dia berkata: `Saya tahu sepatah kata pun yang tidak ada yang mengatakan pada saat kematian tetapi warnanya akan mencerahkan dan Allah akan membebaskannya dari kesusahannya.` Umar (رضي الله عنه) berkata: "Saya tahu apa itu."Talhah berkata: "Ada apa?"’Umar (رضي الله عنه) berkata:" Apakah Anda tahu kata -kata yang lebih besar dari kata yang ia katakan pamannya untuk mengatakan ketika ia sekarat, La Ilaha Illallah? "Talhah berkata: “Kamu benar.Oleh Allah, itu adalah apa adanya. ”

Hadis Nomer: 1385
Bab : -

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ قَالَ قَيْسٌ رَأَيْتُ طَلْحَةَ يَدُهُ شَلَّاءُ وَقَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Isma`eel berkata: Saya melihat Talhah dengan tangannya lumpuh;Dia telah melindungi utusan Allah (ﷺ) dengan itu pada hari Uhud.

Hadis Nomer: 1386
Bab : -

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ الشَّعْبِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رَآهُ كَئِيبًا فَقَالَ مَا لَكَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ كَئِيبًا لَعَلَّهُ سَاءَتْكَ إِمْرَةُ ابْنِ عَمِّكَ يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ قَالَ لَا وَأَثْنَى عَلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَلَكِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ كَلِمَةٌ لَا يَقُولُهَا عَبْدٌ عِنْدَ مَوْتِهِ إِلَّا فَرَّجَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَتَهُ وَأَشْرَقَ لَوْنُهُ فَمَا مَنَعَنِي أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْهَا إِلَّا الْقُدْرَةُ عَلَيْهَا حَتَّى مَاتَ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنِّي لَأَعْلَمُهَا فَقَالَ لَهُ طَلْحَةُ وَمَا هِيَ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ هَلْ تَعْلَمُ كَلِمَةً هِيَ أَعْظَمَ مِنْ كَلِمَةٍ أَمَرَ بِهَا عَمَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَالَ طَلْحَةُ هِيَ وَاللَّهِ هِيَ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Yahya bin Talhah bin `Ubaidullah, dari ayahnya, bahwa‘ Umar (رضي الله عنه) melihat dia terlihat sedih dan berkata: “Ada apa denganmu, O Abu Muhammad?Mungkin Anda kesal tentang sepupu Anda ditunjuk sebagai khalifah? ”[Mengacu pada Abu Bakar (رضي الله عنه)].Dia berkata: "Tidak."Dan dia sangat berbicara tentang Abu Bakar (رضي الله عنه), [lalu dia berkata:] “Tapi aku mendengar nabi (ﷺ) berkata:` [ada] sebuah kata yang tidak ada yang mengatakan ketika dia sekarat tetapi Allah akan membebaskannya untuk membebaskannya ketika membebaskannya membebaskannyakesusahan dan warnanya akan mencerahkan. "Tidak ada yang menghalangi saya untuk bertanya kepadanya kecuali takut tidak bisa mematuhi itu dan saya tidak bertanya kepadanya sampai dia meninggal. "‘Umar berkata kepadanya:" Aku tahu apa itu. "Talhah berkata kepadanya: "Ada apa?` ‘Umar berkata:" Apakah kamu tahu ada kata yang lebih besar dari kata dia memerintahkan pamannya untuk mengatakan ketika dia sekarat, ‘La ilaha illallah’? "Talhah berkata: “Kamu benar.Oleh Allah, itu adalah apa adanya. ”

Hadis Nomer: 1387
Bab : -

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنٍ الْغِفَارِيُّ، أَخْبَرَنِي دَاوُدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ مَرَّ هُوَ وَرَجُلٌ يُقَالُ لَهُ أَبُو يُوسُفَ مِنْ بَنِي تَيْمٍ عَلَى رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ لَهُ أَبُو يُوسُفَ إِنَّا لَنَجِدُ عِنْدَ غَيْرِكَ مِنْ الْحَدِيثِ مَا لَا نَجِدُهُ عِنْدَكَ فَقَالَ أَمَا إِنَّ عِنْدِي حَدِيثًا كَثِيرًا وَلَكِنَّ رَبِيعَةَ بْنَ الْهُدَيْرِ قَالَ وَكَانَ يَلْزَمُ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ إِنَّهُ لَمْ يَسْمَعْ طَلْحَةَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا قَطُّ غَيْرَ حَدِيثٍ وَاحِدٍ قَالَ رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ قُلْتُ لَهُ وَمَا هُوَ قَالَ قَالَ لِي طَلْحَةُ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَشْرَفْنَا عَلَى حَرَّةِ وَاقِمٍ قَالَ فَدَنَوْنَا مِنْهَا فَإِذَا قُبُورٌ بِمَحْنِيَّةٍ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قُبُورُ إِخْوَانِنَا هَذِهِ قَالَ قُبُورُ أَصْحَابِنَا ثُمَّ خَرَجْنَا حَتَّى إِذَا جِئْنَا قُبُورَ الشُّهَدَاءِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ قُبُورُ إِخْوَانِنَا‏.‏

Translate:

Dawood bin Khalid bin Dinar meriwayatkan bahwa ia dan seorang pria bernama Abu Yoosuf, yang berasal dari (suku) Banu Taim, disahkan oleh Rabee`ah bin Abi 'Abdurrahman (رضي الله عنه) dan Abu Yoosuf mengatakan kepadanya:"Kami menemukan bahwa Anda memiliki Hadeeth yang tidak kami temukan dengan orang lain."Dia berkata: “Saya memiliki banyak Hadeeths, tetapi Rabee`ah bin Al Hudair - yang dulu tetap dekat dengan Talhah bin` Ubaidullah - mengatakan bahwa ia tidak mendengar Talhah menceritakan hadeeth dari utusan Allah (ﷺ) kecuali satu. "Rabee`ah bin Abi ‘Abdur-Rahman berkata:" Saya berkata kepadanya: "Ada apa?"Dia berkata: “Talhah berkata kepada saya:“ Kami pergi dengan utusan Allah (ﷺ) sampai kami mendekati Harrat Waqim.Ketika kami mendekatinya, kami melihat beberapa kuburan di sebuah lembah di lembah dan kami berkata: "Wahai utusan Allah (ﷺ), apakah ini kuburan saudara -saudara kita?"Dia berkata: "Kuburan teman -teman kita.` Lalu dia pergi dan ketika kita datang ke kuburan para martir, utusan Allah (ﷺ) berkata: `Ini adalah kuburan saudara kita." "

Hadis Nomer: 1388
Bab : -

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي وَالدَّوَابُّ تَمُرُّ بَيْنَ أَيْدِينَا فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مِثْلُ مُؤْخِرَةِ الرَّحْلِ تَكُونُ بَيْنَ يَدَيْ أَحَدِكُمْ ثُمَّ لَا يَضُرُّهُ مَا مَرَّ عَلَيْهِ وَقَالَ عُمَرُ مَرَّةً بَيْنَ يَدَيْهِ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Moosa bin Talhah bahwa ayahnya berkata: Kami biasa berdoa dengan hewan yang lewat di depan kami.Kami menyebutkan itu kepada Nabi (ﷺ) dan dia berkata: "Jika Anda meletakkan sesuatu di belakang sadel di depan Anda, maka tidak masalah apa yang berlalu di luarnya."

Hadis Nomer: 1389
Bab : -

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ نَزَلَ رَجُلَانِ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ عَلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ فَقُتِلَ أَحَدُهُمَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ مَكَثَ الْآخَرُ بَعْدَهُ سَنَةً ثُمَّ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ فَأُرِيَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّ الَّذِي مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الْآخَرِ بِحِينٍ فَذَكَرَ ذَلِكَ طَلْحَةُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمْ مَكَثَ فِي الْأَرْضِ بَعْدَهُ قَالَ حَوْلًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى أَلْفًا وَثَمَانِ مِائَةِ صَلَاةٍ وَصَامَ رَمَضَانَ‏.‏

Translate:

Dikisahkan bahwa Abu Salamah berkata: Dua pria dari Yaman datang untuk tinggal bersama Talhah bin `Ubaidullah.Salah satu dari mereka terbunuh dengan utusan Allah (ﷺ) dan yang lainnya tetap selama setahun setelah itu dan kemudian dia meninggal di tempat tidurnya.Talhah bin `Ubaidullah ditunjukkan [dalam mimpi] bahwa orang yang mati di tempat tidurnya memasuki surga beberapa waktu sebelum yang lain.Talhah menyebutkan bahwa kepada utusan Allah (ﷺ) dan utusan Allah (ﷺ) berkata: "Berapa lama dia hidup setelahnya (orang yang meninggal lebih dulu)?` Dia berkata: "Satu tahun."Rasulullah (ﷺ) berkata: “Dia menawarkan delapan belas ratus (tambahan) doa dan berpuasa Ramadhan.`

Hadis Nomer: 1390
Bab : -

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْإِسْلَامُ قَالَ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ قَالَ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُنَّ قَالَ لَا وَسَأَلَهُ عَنْ الصَّوْمِ فَقَالَ صِيَامُ رَمَضَانَ قَالَ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُ قَالَ لَا قَالَ وَذَكَرَ الزَّكَاةَ قَالَ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا قَالَ لَا قَالَ وَاللَّهِ لَا أَزِيدُ عَلَيْهِنَّ وَلَا أَنْقُصُ مِنْهُنَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ‏.‏

Translate:

Malik menceritakan dari paman dari pihak ayah, dari ayahnya, bahwa dia mendengar Talhah Bin `Ubaidullah berkata: Seorang Badui datang ke Nabi (ﷺ) dan berkata:" Wahai utusan Allah (ﷺ), apa itu Islam? "Dia berkata: `Lima doa setiap hari dan malam.` Dia berkata: “Apakah saya harus melakukan apa pun selain itu?”Dia berkata: "Tidak."Dia bertanya kepadanya tentang puasa dan dia berkata: "Puasa (bulan) Ramadhan."Dia berkata: "Apakah saya harus melakukan sesuatu selain itu?"Dia berkata: "Tidak."Dia menyebut Zakah dan berkata: "Apakah saya harus melakukan apa pun selain itu?"Dia berkata: "Tidak."Dia berkata: "Demi Allah, aku tidak akan melakukan lebih dari itu."Utusan Allah (ﷺ) berkata: "Dia akan makmur, jika dia berarti apa yang dia katakan."

Hadis Nomer: 1391
Bab : -

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ، سَمِعْتُ عُمَرَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَطَلْحَةَ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي تَقُومُ بِهِ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ أَعَلِمْتُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّا لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Malik bin AWS: Saya mendengar `Umar (رضي الله عنه) Katakan Kepada 'Abdur-Rahman, Talhah, Azzubair dan Sa`d:“ Saya memugar Anda oleh Allah, oleh Kekuatan Surga dan Bumi yang ada [Sufyan berkata pada satu kesempatan: yang ada di surga dan bumi ada], apakah Anda tahu bahwa utusan Allah (ﷺ) berkata: `Kami [para nabi] tidak dapat diwarisi dari;Apa yang kita tinggalkan adalah amal ”.Mereka berkata: "Demi Allah, ya."

Hadis Nomer: 1392
Bab : -

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَنَحْنُ حُرُمٌ فَأُهْدِيَ لَهُ طَيْرٌ وَطَلْحَةُ رَاقِدٌ فَمِنَّا مَنْ أَكَلَ وَمِنَّا مَنْ تَوَرَّعَ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ طَلْحَةُ وَفَّقَ مَنْ أَكَلَهُ وَقَالَ أَكَلْنَاهُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏.‏

Translate:

Diceritakan dari Mu`adh bin `Abdur-Rahman bin‘ Uthman at-Taimi bahwa ayahnya berkata: Kami bersama Talhah bin `Ubaidullah dan kami berada di Ihram.Seekor burung diberikan kepadanya sebagai hadiah ketika Talhah sedang tidur.Beberapa dari kita makan dan beberapa dari kita menahan diri.Ketika Talhah bangun, dia menyetujui mereka yang telah makan dan berkata: "Kami memakannya dengan utusan Allah (ﷺ)".

Hadis Nomer: 1393
Bab : -

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يَسْتُرُ الْمُصَلِّيَ قَالَ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Moosa bin Talhah bahwa ayahnya berkata: "Utusan Allah (ﷺ) ditanya:" Apa yang akan berfungsi sebagai layar (sutrah) untuk orang yang berdoa? "Dia berkata: "Sesuatu yang tinggi dari bagian belakang pelana."

Laporan serupa diceritakan dari Moosa bin Talhah, dari ayahnya, dari Nabi (ﷺ).Laporan serupa

Hadis Nomer: 1394
Bab : -

حَدَّثَنَا بَهْزٌ، وَعَفَّانُ، قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَوْمٍ فِي رُءُوسِ النَّخْلِ فَقَالَ مَا يَصْنَعُ هَؤُلَاءِ قَالُوا يُلَقِّحُونَهُ يَجْعَلُونَ الذَّكَرَ فِي الْأُنْثَى قَالَ مَا أَظُنُّ ذَلِكَ يُغْنِي شَيْئًا فَأُخْبِرُوا بِذَلِكَ فَتَرَكُوهُ فَأُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنْ كَانَ يَنْفَعُهُمْ فَلْيَصْنَعُوهُ فَإِنِّي إِنَّمَا ظَنَنْتُ ظَنًّا فَلَا تُؤَاخِذُونِي بِالظَّنِّ وَلَكِنْ إِذَا أَخْبَرْتُكُمْ عَنْ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِشَيْءٍ فَخُذُوهُ فَإِنِّي لَنْ أَكْذِبَ عَلَى اللَّهِ شَيْئًا‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Moosa bin Talhah bahwa ayahnya berkata: Utusan Allah (ﷺ) disahkan oleh beberapa orang yang berada di puncak pohon -pohon palem.Dia berkata: `Apa yang dilakukan orang -orang ini?` Mereka berkata: "Mereka menyerbuki (pohon), menempatkan laki -laki bersama betina."Dia berkata: "Saya tidak berpikir ini dapat membantu dengan cara apa pun."Mereka diberitahu tentang itu dan mereka berhenti melakukannya.Berita tentang hal itu mencapai utusan Allah (ﷺ) dan dia berkata: “Jika itu akan menguntungkan mereka, maka biarkan mereka melakukannya.Itu hanya pemikiran yang lewat.Jangan menyalahkan saya hanya karena pemikiran, tetapi jika saya memberi tahu Anda apa pun tentang Allah (semoga dia dimuliakan dan ditinggikan) maka terima dari saya, karena saya tidak akan pernah berbohong tentang Allah.`

Hadis Nomer: 1395
Bab : -

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا مُجَمِّعُ بْنُ يَحْيَى الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَوْهَبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ قَالَ قُلْ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Moosa bin Talhah, bahwa ayahnya berkata: Saya berkata: "Wahai utusan Allah (ﷺ), bagaimana kami mengirim berkah kepada Anda?"Dia berkata: `Katakanlah: O Allah, kirim shalat Anda (rahmat, kehormatan dan belas kasihan) ke Muhammad dan atas keluarga Muhammad, ketika Anda mengirim shalat Anda ke keluarga Ibrahim, Anda memang patut dipuji, paling mulia.Dan kirimkan berkat -berkat Anda kepada Muhammad dan keluarga Muhammad, saat Anda mengirimkan berkat Anda kepada keluarga Ibrahim, Anda memang patut dipuji, paling mulia. ”

Hadis Nomer: 1396
Bab : -

حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سُفْيَانَ الْمَدَايِنِيُّ، حَدَّثَنِي بِلَالُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَأَى الْهِلَالَ قَالَ اللَّهُمَّ أَهِلَّهُ عَلَيْنَا بِالْيُمْنِ وَالْإِيمَانِ وَالسَّلَامَةِ وَالْإِسْلَامِ رَبِّي وَرَبُّكَ اللَّهُ‏.‏

Translate:

Bilal bin Yahya bin Talhah bin `Ubaidullah diriikatkan, dari ayahnya, dari kakeknya bahwa ketika Nabi (ﷺ) melihat bulan baru, dia akan mengatakan:` o Allah, bawa kita dengan berkah dan iman, dan iman, dandengan kesehatan dan Islam.Tuhanku dan Tuhanmu adalah Allah. ”

Hadis Nomer: 1397
Bab : -

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَجْعَلُ أَحَدُكُمْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلَ مُؤْخِرَةِ الرَّحْلِ ثُمَّ يُصَلِّي‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Moosa bin Talhah, dari ayahnya, bahwa Nabi (ﷺ) berkata: “Biarkan salah satu dari Anda meletakkan sesuatu di depannya ketinggian bagian belakang sadel, lalu berdoa.`

Hadis Nomer: 1398
Bab : -

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَرَرْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَخْلِ الْمَدِينَةِ فَرَأَى أَقْوَامًا فِي رُءُوسِ النَّخْلِ يُلَقِّحُونَ النَّخْلَ فَقَالَ مَا يَصْنَعُ هَؤُلَاءِ قَالَ يَأْخُذُونَ مِنْ الذَّكَرِ فَيَحُطُّونَ فِي الْأُنْثَى يُلَقِّحُونَ بِهِ فَقَالَ مَا أَظُنُّ ذَلِكَ يُغْنِي شَيْئًا فَبَلَغَهُمْ فَتَرَكُوهُ وَنَزَلُوا عَنْهَا فَلَمْ تَحْمِلْ تِلْكَ السَّنَةَ شَيْئًا فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّمَا هُوَ ظَنٌّ ظَنَنْتُهُ إِنْ كَانَ يُغْنِي شَيْئًا فَاصْنَعُوا فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ وَالظَّنُّ يُخْطِئُ وَيُصِيبُ وَلَكِنْ مَا قُلْتُ لَكُمْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَلَنْ أَكْذِبَ عَلَى اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ فَذَكَرَهُ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Simak bahwa dia mendengar Moosa bin Talhah meriwayatkan bahwa ayahnya berkata: Saya bersama Nabi (ﷺ) dan dia melewati beberapa pohon palem Madinah, dan dia melihat beberapa orang di puncak pohon palem palem Palmyang menyerbuki mereka.Dia berkata: "Apa yang dilakukan orang -orang ini?" [Talhah] berkata: "Mereka mengambil (serbuk sari) dari laki -laki dan memasukkannya ke dalam wanita, untuk menyuburkannya."Dia berkata: "Saya tidak berpikir ini dapat membantu dengan cara apa pun."Berita tentang hal itu mencapai mereka, jadi mereka berhenti melakukan itu dan turun dari pohon, yang tidak menghasilkan buah apa pun tahun itu sebagai hasilnya.Berita tentang hal itu mencapai Nabi (ﷺ) dan dia berkata: “Itu hanya pemikiran yang terlintas di benak saya.Jika itu membantu dengan cara apa pun, maka lakukanlah.Saya hanya manusia, sama seperti Anda, dan pikiran mungkin benar atau salah.Tetapi jika saya memberi tahu Anda bahwa Allah, semoga dia dimuliakan dan ditinggikan, mengatakan sesuatu, saya tidak akan pernah berbohong tentang Allah, semoga dia dimuliakan dan ditinggikan. ” Itu diceritakan dari Moosa bin Talhah (dan dia menceritakan laporan serupa.) Laporan serupa

Hadis Nomer: 1399
Bab : -

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، أَنَّ نَفَرًا، مِنْ بَنِي عُذْرَةَ ثَلَاثَةً أَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمُوا قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ يَكْفِنِيهِمْ قَالَ طَلْحَةُ أَنَا قَالَ فَكَانُوا عِنْدَ طَلْحَةَ فَبَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْثًا فَخَرَجَ أَحَدُهُمْ فَاسْتُشْهِدَ قَالَ ثُمَّ بَعَثَ بَعْثًا فَخَرَجَ فِيهِمْ آخَرُ فَاسْتُشْهِدَ قَالَ ثُمَّ مَاتَ الثَّالِثُ عَلَى فِرَاشِهِ قَالَ طَلْحَةُ فَرَأَيْتُ هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةَ الَّذِينَ كَانُوا عِنْدِي فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ الْمَيِّتَ عَلَى فِرَاشِهِ أَمَامَهُمْ وَرَأَيْتُ الَّذِي اسْتُشْهِدَ أَخِيرًا يَلِيهِ وَرَأَيْتُ الَّذِي اسْتُشْهِدَ أَوَّلَهُمْ آخِرَهُمْ قَالَ فَدَخَلَنِي مِنْ ذَلِكَ قَالَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا أَنْكَرْتَ مِنْ ذَلِكَ لَيْسَ أَحَدٌ أَفْضَلَ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ مُؤْمِنٍ يُعَمَّرُ فِي الْإِسْلَامِ لِتَسْبِيحِهِ وَتَكْبِيرِهِ وَتَهْلِيلِهِ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari `Abdullah bin Shaddad bahwa tiga orang dari Banu‘ Udhrah datang ke Nabi (ﷺ) dan menjadi Muslim.Nabi (ﷺ) berkata: "Siapa yang akan merawat mereka?` Talhah berkata: "Aku akan."Jadi mereka tinggal bersama Talhah.Nabi (ﷺ) mengirimkan ekspedisi dan salah satunya (ketiga orang ini) melanjutkan ekspedisi itu dan menjadi martir.Kemudian dia mengirim ekspedisi, dan yang lain dari mereka melanjutkan ekspedisi itu dan mati syahid.Kemudian yang ketiga meninggal di tempat tidurnya.Talhah berkata: “Saya bermimpi bahwa ketiga orang yang tinggal bersama saya berada di surga, dan saya melihat orang yang telah mati di tempat tidurnya ada di depan mereka.Saya melihat orang yang martir terakhir di sebelahnya, dan saya melihat orang yang martir pertama kali di belakang.Saya bingung tentang hal itu jadi saya pergi ke Nabi (ﷺ) dan memberi tahu dia tentang itu.Rasulullah (ﷺ) berkata: “Apa yang menurut Anda sangat aneh tentang itu?Tidak ada yang lebih baik di hadapan Allah daripada orang percaya yang hidup lebih lama sebagai seorang Muslim, karena puasa, Takbeer dan Tahleel.`

Hadis Nomer: 1400
Bab : -

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَبِيدَةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُجَبَّرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَشْرَفَ عَلَى الَّذِينَ حَصَرُوهُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ فَلَمْ يَرُدُّوا عَلَيْهِ فَقَالَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَفِي الْقَوْمِ طَلْحَةُ قَالَ طَلْحَةُ نَعَمْ قَالَ فَإِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ أُسَلِّمُ عَلَى قَوْمٍ أَنْتَ فِيهِمْ فَلَا تَرُدُّونَ قَالَ قَدْ رَدَدْتُ قَالَ مَا هَكَذَا الرَّدُّ أُسْمِعُكَ وَلَا تُسْمِعُنِي يَا طَلْحَةُ أَنْشُدُكَ اللَّهَ أَسَمِعْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا يُحِلُّ دَمَ الْمُسْلِمِ إِلَّا وَاحِدَةٌ مِنْ ثَلَاثٍ أَنْ يَكْفُرَ بَعْدَ إِيمَانِهِ أَوْ يَزْنِيَ بَعْدَ إِحْصَانِهِ أَوْ يَقْتُلَ نَفْسًا فَيُقْتَلَ بِهَا قَالَ اللَّهُمَّ نَعَمْ فَكَبَّرَ عُثْمَانُ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا أَنْكَرْتُ اللَّهَ مُنْذُ عَرَفْتُهُ وَلَا زَنَيْتُ فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلَا إِسْلَامٍ وَقَدْ تَرَكْتُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ تَكَرُّهًا وَفِي الْإِسْلَامِ تَعَفُّفًا وَمَا قَتَلْتُ نَفْسًا يَحِلُّ بِهَا قَتْلِي‏.‏

Translate:

Muhammad bin ‘Abdurrahman bin Mujabbar diriwayatkan dari ayahnya, dari kakeknya, bahwa` uthman (رضي الله عنه) memandang keluar pada mereka yang mengepungnya.Dia menyapa mereka dengan Salam tetapi mereka tidak menanggapi dia.`Uthman (رضي الله عنه) berkata:" Apakah Talhah di antara orang -orang? "Talhah berkata: "Ya."Dia berkata: “Sesungguhnya, kepada Allah kita milik dan kepadanya adalah kembalinya kita!Saya menyapa orang -orang di antara Anda dan mereka tidak mengembalikan salam. "Talhah berkata: "Saya membalas salam."`Uthman berkata:" Ini bukan cara untuk mengembalikan salam, saya membuat Anda mendengar saya tetapi Anda tidak membuat saya mendengar Anda.O Talhah, saya memugar Anda oleh Allah, apakah Anda mendengar Nabi (ﷺ) berkata: “Darah seorang Muslim tidak diizinkan kecuali dalam salah satu dari tiga kasus: jika ia tidak percaya setelah percaya, atau ia melakukan Zina setelah menikah,atau dia membunuh jiwa dan mungkin dibunuh sebagai imbalan. ”Talhah berkata: "Ya, menurut Allah."`Uthman berkata Takbeer, lalu dia berkata:“ Demi Allah, aku tidak pernah menyangkal Allah sejak aku mengenalnya.Saya tidak pernah berkomitmen Zina selama Jahiliyyah atau di Islam.Saya abstain selama Jahiliyyah karena saya membencinya dan dalam Islam untuk mempertahankan kesucian saya.Dan saya tidak pernah membunuh siapa pun sebagai imbalan yang membunuh saya akan diizinkan. "

Hadis Nomer: 1401
Bab : -

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلَيْنِ، قَدِمَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ إِسْلَامُهُمَا جَمِيعًا وَكَانَ أَحَدُهُمَا أَشَدَّ اجْتِهَادًا مِنْ صَاحِبِهِ فَغَزَا الْمُجْتَهِدُ مِنْهُمَا فَاسْتُشْهِدَ ثُمَّ مَكَثَ الْآخَرُ بَعْدَهُ سَنَةً ثُمَّ تُوُفِّيَ قَالَ طَلْحَةُ فَرَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ كَأَنِّي عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ إِذَا أَنَا بِهِمَا وَقَدْ خَرَجَ خَارِجٌ مِنْ الْجَنَّةِ فَأَذِنَ لِلَّذِي تُوُفِّيَ الْآخِرَ مِنْهُمَا ثُمَّ خَرَجَ فَأَذِنَ لِلَّذِي اسْتُشْهِدَ ثُمَّ رَجَعَا إِلَيَّ فَقَالَا لِي ارْجِعْ فَإِنَّهُ لَمْ يَأْنِ لَكَ بَعْدُ فَأَصْبَحَ طَلْحَةُ يُحَدِّثُ بِهِ النَّاسَ فَعَجِبُوا لِذَلِكَ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مِنْ أَيِّ ذَلِكَ تَعْجَبُونَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا كَانَ أَشَدَّ اجْتِهَادًا ثُمَّ اسْتُشْهِدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَدَخَلَ هَذَا الْجَنَّةَ قَبْلَهُ فَقَالَ أَلَيْسَ قَدْ مَكَثَ هَذَا بَعْدَهُ سَنَةً قَالُوا بَلَى وَأَدْرَكَ رَمَضَانَ فَصَامَهُ قَالُوا بَلَى وَصَلَّى كَذَا وَكَذَا سَجْدَةً فِي السَّنَةِ قَالُوا بَلَى قَالَ رَسُولُ اللَّهِ فَلَمَا بَيْنَهُمَا أَبْعَدُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ‏.‏

Translate:

Dikisahkan dari Talhah bin `Ubaidullah bahwa dua orang datang ke utusan Allah (ﷺ) dan mereka berdua menjadi Muslim, tetapi salah satu dari mereka berusaha keras dalam ibadat daripada temannya.Orang yang berjuang keras dalam ibadah keluar pada kampanye militer dan menjadi mati syahid.Yang lain tetap selama setahun setelah itu, lalu dia meninggal.Talhah berkata: “Saya melihat dalam mimpi bahwa saya berada di gerbang surga, dan saya melihat mereka berdua.Seseorang keluar dari surga dan dia memberikan izin kepada orang yang meninggal terakhir (untuk masuk);Kemudian dia keluar dan memberikan izin kepada orang yang telah menjadi martir.Kemudian mereka berdua kembali kepada saya dan berkata kepada saya: Kembali, karena waktu Anda belum tiba. ”Pagi berikutnya, Talhah memberi tahu orang -orang tentang hal itu dan mereka kagum dengan itu.Berita tentang itu mencapai utusan Allah (ﷺ) dan dia berkata: “Mengapa kamu kagum?` Mereka berkata: “Wahai utusan Allah, yang satu ini berusaha keras dalam ibadat dan kemudian martir demi Allah, tetapi yang lainseseorang memasuki surga di depannya? ”Dia berkata: `Apakah dia tidak tinggal selama setahun setelah (yang lain) meninggal?"Mereka berkata: "Ya."Dia berkata: "Apakah dia tidak hidup sampai Ramadhan datang dan berpuasa?"Mereka berkata: "Ya."Dia berkata: `Apakah dia tidak berdoa sebanyak ini rak tahun selama tahun itu?` Mereka berkata: "Ya."Utusan Allah (ﷺ) berkata: “Sesungguhnya, jarak di antara mereka adalah jarak antara surga dan bumi.”

Hadis Nomer: 1402
Bab : -

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ أَبُو النَّضْرِ، قَالَ جَلَسَ إِلَيَّ شَيْخٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فِي مَسْجِدِ الْبَصْرَةِ وَمَعَهُ صَحِيفَةٌ لَهُ فِي يَدِهِ قَالَ وَفِي زَمَانِ الْحَجَّاجِ فَقَالَ لِي يَا عَبْدَ اللَّهِ أَتَرَى هَذَا الْكِتَابَ مُغْنِيًا عَنِّي شَيْئًا عِنْدَ هَذَا السُّلْطَانِ قَالَ فَقُلْتُ وَمَا هَذَا الْكِتَابُ قَالَ هَذَا كِتَابٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتَبَهُ لَنَا أَنْ لَا يُتَعَدَّى عَلَيْنَا فِي صَدَقَاتِنَا قَالَ فَقُلْتُ لَا وَاللَّهِ مَا أَظُنُّ أَنْ يُغْنِيَ عَنْكَ شَيْئًا وَكَيْفَ كَانَ شَأْنُ هَذَا الْكِتَابِ قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ مَعَ أَبِي وَأَنَا غُلَامٌ شَابٌّ بِإِبِلٍ لَنَا نَبِيعُهَا وَكَانَ أَبِي صَدِيقًا لِطَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ التَّيْمِيِّ فَنَزَلْنَا عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ أَبِي اخْرُجْ مَعِي فَبِعْ لِي إِبِلِي هَذِهِ قَالَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ نَهَى أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلَكِنْ سَأَخْرُجُ مَعَكَ فَأَجْلِسُ وَتَعْرِضُ إِبِلَكَ فَإِذَا رَضِيتُ مِنْ رَجُلٍ وَفَاءً وَصِدْقًا مِمَّنْ سَاوَمَكَ أَمَرْتُكَ بِبَيْعِهِ قَالَ فَخَرَجْنَا إِلَى السُّوقِ فَوَقَفْنَا ظُهْرَنَا وَجَلَسَ طَلْحَةُ قَرِيبًا فَسَاوَمَنَا الرِّجَالُ حَتَّى إِذَا أَعْطَانَا رَجُلٌ مَا نَرْضَى قَالَ لَهُ أَبِي أُبَايِعُهُ قَالَ نَعَمْ رَضِيتُ لَكُمْ وَفَاءَهُ فَبَايِعُوهُ فَبَايَعْنَاهُ فَلَمَّا قَبَضْنَا مَا لَنَا وَفَرَغْنَا مِنْ حَاجَتِنَا قَالَ أَبِي لِطَلْحَةَ خُذْ لَنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كِتَابًا أَنْ لَا يُتَعَدَّى عَلَيْنَا فِي صَدَقَاتِنَا قَالَ فَقَالَ هَذَا لَكُمْ وَلِكُلِّ مُسْلِمٍ قَالَ عَلَى ذَلِكَ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كِتَابٌ فَخَرَجَ حَتَّى جَاءَ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ صَدِيقٌ لَنَا وَقَدْ أَحَبَّ أَنْ تَكْتُبَ لَهُ كِتَابًا لَا يُتَعَدَّى عَلَيْهِ فِي صَدَقَتِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا لَهُ وَلِكُلِّ مُسْلِمٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ أُحِبُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدِي مِنْكَ كِتَابٌ عَلَى ذَلِكَ قَالَ فَكَتَبَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا الْكِتَابَ آخِرُ حَدِيثِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Translate:

Salim bin Abi Umayyah Ablin-Nadr berkata: Saya duduk bersama seorang lelaki tua Banu Tameem di masjid Basrah yang memiliki dokumen di tangannya.Itu pada saat al-Hajjaj.Dia berkata kepada saya: "Wahai budak Allah, apakah Anda berpikir bahwa dokumen ini dapat membantu saya dengan cara apa pun dengan gubernur ini?"Saya berkata: "Dokumen apa ini?"Dia berkata: "Ini adalah dokumen dari utusan Allah (ﷺ) yang dia tulis untuk kita katakan bahwa tidak ada pelanggaran yang harus dilakukan terhadap kita sehubungan dengan zakah kita."Saya berkata: “Tidak, menurut Allah, saya tidak berpikir bahwa dokumen ini akan membantu Anda sama sekali.Tapi apa cerita tentang dokumen ini? ”Dia berkata: “Saya datang ke Madinah dengan ayah saya ketika saya masih kecil, dengan beberapa unta untuk dijual.Ayah saya adalah teman Talhah bin `Ubaidullah at-Taimi, jadi kami tinggal bersamanya.Ayah saya berkata kepadanya: "Keluar dengan saya dan jual unta -unta ini untuk saya."Talhah berkata: “Utusan Allah (ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ iaTapi aku akan pergi bersamamu dan duduk bersamamu.Tawarkan unta Anda untuk dijual dan jika seorang pria datang dan membuat Anda tawaran dan saya pikir dia jujur dan tulus, saya akan memberitahu Anda untuk menjual kepadanya.Jadi kami pergi ke Marketplace dan menunjukkan gunung yang telah kami jual, dan Talhah duduk di dekatnya.Orang -orang mengajukan penawaran kepada kami, lalu ketika seorang pria menawarkan apa yang kami inginkan, ayah saya berkata kepada Talhah: "Haruskah saya menjual kepadanya?"Dia berkata: “Ya, saya yakin dia jujur.Jadi jual padanya. "Jadi kami menjualnya.Kemudian ketika kami mengambil uang kami dan mengakhiri bisnis kami, ayah saya berkata kepada Talhah: "Tanyakan kepada utusan Allah (ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ(Talhah) berkata: "Ini adalah hak Anda dan itu adalah hak setiap Muslim."Dia berkata: "Namun demikian, saya ingin memiliki dokumen dari Utusan Allah (ﷺ)."Jadi dia membawa kami keluar dan membawa kami ke utusan Allah (ﷺ) dan berkata: “Wahai utusan Allah (ﷺ), pria ini adalah pria dari gurun dan merupakan teman kami.Dia ingin Anda menulis dokumen untuknya, menyatakan bahwa tidak ada yang harus melanggar dia sehubungan dengan zakanya. ”Rasulullah (ﷺ) mengatakan: `Itu adalah haknya dan itu adalah hak setiap Muslim."Dia berkata: "O, Utusan Allah, dia ingin memiliki sesuatu dari Anda secara tertulis tentang hal itu."Jadi Utusan Allah (ﷺ) menulis dokumen ini untuk kita. "