Orang tua - Al-Adab Al-Mufrad
Hadis Nomer: 888
Bab : Musyawarah dalam hal -hal
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَلِيٍّ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ أَبِي، فَنَاجَى أَبِي دُونِي، قَالَ: فَقُلْتُ لأَبِي: مَا قَالَ لَكَ؟ قَالَ: إِذَا أَرَدْتَ أَمْرًا فَعَلَيْكَ بِالتُّؤَدَةِ حَتَّى يُرِيَكَ اللَّهُ مِنْهُ الْمَخْرَجَ، أَوْ حَتَّى يَجْعَلَ اللَّهُ لَكَ مَخْرَجًا.
Translate:
Az-Zuhri melaporkan bahwa seorang pria dari Bali berkata, "Saya datang mengunjungi Utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dengan ayahku. Ayah saya berbicara dengannya saat saya tidak ada di sana.Saya berkata kepada ayah saya, 'Apa apakah dia berkata padamu? 'Dia menjawab, 'Ketika Anda menginginkan sesuatu, maka Anda harus Lanjutkan perlahan sampai Allah menunjukkan jalan keluar dari itu atau sampai Allah membuat jalan keluar untukmu. '"
Hadis Nomer: 889
Bab : Musyawarah dalam hal -hal
وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو الْفُقَيْمِيِّ، عَنْ مُنْذِرٍ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ قَالَ: لَيْسَ بِحَكِيمٍ مَنْ لاَ يُعَاشِرُ بِالْمَعْرُوفِ مَنْ لاَ يَجِدُ مِنْ مُعَاشَرَتِهِ بُدًّا، حَتَّى يَجْعَلَ اللَّهُ لَهُ فَرَجًا أَوْ مَخْرَجًا.
Translate:
Muhammad ibn al-hanafiyya berkata, "Bukankah bijaksana dia yang tidak berurusan dengan benar dengan seseorang yang perusahaannya tidak bisa dia hindari sampai Allah menunjuk baginya rilis atau jalan keluar. "
Hadis Nomer: 890
Bab : Seseorang yang membimbing lorong atau di jalan setapak
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَزَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا قِنَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ مَنَحَ مَنِيحَةً أَوْ هَدَّى زُقَاقًا، أَوْ قَالَ: طَرِيقًا، كَانَ لَهُ عَدْلُ عِتَاقِ نَسَمَةٍ.
Translate:
al-bara 'ibn' Azib mengaitkan bahwa Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, "Jika ada yang memberikan hadiah atau panduan di tanah - atau jalan - yang, baginya, setara dengan membebaskan seorang budak. "
Hadis Nomer: 891
Bab : Seseorang yang membimbing lorong atau di jalan setapak
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي زُمَيْلٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، يَرْفَعْهُ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ بَعْدَ ذَلِكَ: لاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ رَفَعَهُ، قَالَ: إِفْرَاغُكَ مِنْ دَلْوِكَ فِي دَلْوِ أَخِيكَ صَدَقَةٌ، وَأَمْرُكَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهْيُكَ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ، وَتَبَسُّمُكَ فِي وَجْهِ أَخِيكَ صَدَقَةٌ، وَإِمَاطَتُكَ الْحَجَرَ وَالشَّوْكَ وَالْعَظْمَ عَنْ طَرِيقِ النَّاسِ لَكَ صَدَقَةٌ، وَهِدَايَتُكَ الرَّجُلَ فِي أَرْضِ الضَّالَّةِ صَدَقَةٌ.
Translate:
Abu Dharr dilaporkan mengatakan, "Anda menempatkan beberapa air Dari ember Anda di ember kakak Anda adalah Sadaqa.Batu Anda yang menghapus. Duri dan tulang dari jalan orang adalah Sadaqa.Anda membimbing seorang pria di a tempat di mana tidak ada pemandu adalah sadaqa. "
Hadis Nomer: 892
Bab : Seseorang yang salah mengacaukan orang buta
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَعَنَ اللَّهُ مَنْ كَمَّهَ أَعْمَى عَنِ السَّبِيلِ.
Translate:
Ibn 'Abbas melaporkan bahwa utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, "Allah mengutuk siapa pun yang menyesatkan orang buta dan membawanya menjauh dari jalan setapak."
Hadis Nomer: 893
Bab : Tirani (Baghy)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَهْرٌ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ: بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِفِنَاءِ بَيْتِهِ بِمَكَّةَ جَالِسٌ، إِذْ مَرَّ بِهِ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ، فَكَشَرَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَلاَ تَجْلِسُ؟ قَالَ: بَلَى، فَجَلَسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُسْتَقْبِلَهُ، فَبَيْنَمَا هُوَ يُحَدِّثُهُ إِذْ شَخَصَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ: أَتَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم آنِفًا، وَأَنْتَ جَالِسٌ، قَالَ: فَمَا قَالَ لَكَ؟ قَالَ: {إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ} قَالَ عُثْمَانُ: وَذَلِكَ حِينَ اسْتَقَرَّ الإِيمَانُ فِي قَلْبِي وَأَحْبَبْتُ مُحَمَّدًا.
Translate:
Ibn 'Abbas memberi tahu shahr (ibn hawshab), "sementara nabi, semoga allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, duduk di halaman rumahnya Di Makka, 'Uthman Ibn Maz'un lewat dan tersenyum pada Nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian.Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberikan dia kedamaian, berkata kepadanya, 'Kenapa kamu tidak duduk?'"Aku akan," katanya.Jadi Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, duduk menghadapinya.Ketika Dia berbicara dengan -Nya, Nabi, semoga Allah memberkatinya dan Grant dia damai, menatap langit dan berkata, 'seorang utusan dari Allah,' Abdullah datang kepadaku sekarang saat kamu duduk ditabur? 'Dia bertanya, 'Apa yang dia katakan padamu?' Dia berkata, 'Allah memerintahkan keadilan dan berbuat baik dan memberi kepada kerabat. Dan dia melarang ketidaksenonohan dan melakukan kesalahan dan tirani.Dia memperingatkanmu sehingga Semoga Anda akan memperhatikan. '(16:90) 'Uthman berkata,' saat itulah Keyakinan didirikan di hati saya dan saya mencintai Muhammad. '"
Hadis Nomer: 894
Bab : Hukuman untuk kemarahan
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ عَالَ جَارِيَتَيْنِ حَتَّى تُدْرِكَا، دَخَلْتُ أَنَا وَهُوَ فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ، وَأَشَارَ مُحَمَّدٌ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى.
Translate:
Anas melaporkan bahwa Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberikannya Damai, berkata, "Aku akan memasuki taman dengan seseorang yang membawa dua anak perempuan Sampai mereka menjadi usia, dan kita akan menjadi seperti keduanya, "dan dia menunjukkan jari telunjuk dan jari tengahnya.
Hadis Nomer: 895
Bab : Hukuman untuk kemarahan
وَبَابَانِ يُعَجَّلاَنِ فِي الدُّنْيَا: الْبَغْيُ، وَقَطِيعَةُ الرَّحِمِ.
Translate:
"Dua pintu datang dengan cepat di dunia ini: kemarahan dan potong kerabat. "
Hadis Nomer: 896
Bab : Keturunan yang mulia
حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ مَعْمَرٍ الْعَوْقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ الْكَرِيمَ ابْنَ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ.
Translate:
Abu Hurayra melaporkan bahwa Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, "Putra mulia dari putra mulia dari putra yang mulia Yang Mulia adalah Yusuf Ibn Ya'qub Ibn Ishaq Ibn Ibrahim. "
Hadis Nomer: 897
Bab : Keturunan yang mulia
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ أَوْلِيَائِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُتَّقُونَ، وَإِنْ كَانَ نَسَبٌ أَقْرَبَ مِنْ نَسَبٍ، فَلاَ يَأْتِينِي النَّاسُ بِالأَعْمَالِ وَتَأْتُونَ بِالدُّنْيَا تَحْمِلُونَهَا عَلَى رِقَابِكُمْ، فَتَقُولُونَ: يَا مُحَمَّدُ، فَأَقُولُ هَكَذَا وَهَكَذَا: لاَ، وَأَعْرَضَ فِي كِلا عِطْفَيْهِ.
Translate:
Abu Hurayra melaporkan bahwa utusan Allah, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata, "Teman -temanku pada hari bangkit akan Mereka yang memiliki taqwa, bahkan jika satu garis keturunan lebih dekat dari yang lain.Orang akan tidak membawakan saya tindakan mereka.Mereka akan datang membawa dunia ini bahu dan mereka akan memanggil, 'Muhammad!'Saya akan berkata, 'Tidak,' untuk ini dan seperti itu, dan saya akan memiliki kekuatan penuh atas mereka. "
Hadis Nomer: 898
Bab : Keturunan yang mulia
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لاَ أَرَى أَحَدًا يَعْمَلُ بِهَذِهِ الْآيَةِ: {يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَى} حَتَّى بَلَغَ: {إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللهِ أَتْقَاكُمْ}، فَيَقُولُ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ: أَنَا أَكْرَمُ مِنْكَ، فَلَيْسَ أَحَدٌ أَكْرَمَ مِنْ أَحَدٍ إِلا بِتَقْوَى اللهِ.
Translate:
Ibn 'Abbas berkata, "Saya tidak kenal siapa pun yang bertindak dengan ayat ini:' umat manusia! Kami menciptakan Anda dari pria dan wanita, dan membuat Anda menjadi orang dan Suku sehingga Anda mungkin saling mengenal.Yang paling mulia di antara Anda Di pandangan Allah adalah orang yang paling banyak taqwa. '(49:13) Seorang pria berkata untuk pria lain, 'Saya lebih mulia dari Anda.'Tidak ada yang lebih mulia dari yang lain orang kecuali oleh taqwa. "
Hadis Nomer: 899
Bab : Keturunan yang mulia
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنْ يَزِيدَ قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: مَا تَعُدُّونَ الْكَرَمَ؟ وَقَدْ بَيَّنَ اللَّهُ الْكَرَمَ، فَأَكْرَمُكُمْ عِنْدَ اللهِ أَتْقَاكُمْ، مَا تَعُدُّونَ الْحَسَبَ؟ أَفْضَلُكُمْ حَسَبًا أَحْسَنُكُمْ خُلُقًا.
Translate:
Ibn 'Abbas berkata, "Apa yang menurut Anda menjadi bangsawan? Allah membuat bangsawan jelas.Yang paling mulia dari Anda di hadapan Allah adalah satu -satunya dengan taqwa terhebat.Menurut Anda, apa silsilah?Terbaik darimu dalam garis keturunan adalah yang terbaik dari Anda dalam karakter. "
Hadis Nomer: 900
Bab : Arwah (roh) adalah pasukan massal
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: الأرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ، فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ، وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ.
Translate:
a'isha berkata, "Aku mendengar utusan Allah, semoga Allah memberkati Dia dan memberinya kedamaian, katakan, 'Arwah adalah pasukan besar.Saat mereka sudah saling mengenal, mereka ramah.Ketika mereka tidak saling kenal, mereka tidak setuju. '"
Hadis Nomer: 901
Bab : Arwah (roh) adalah pasukan massal
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الأرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ، فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ، وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ.
Translate:
Abu Hurayra melaporkan bahwa utusan Allah, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata, "Roh -roh itu adalah tentara besar -besaran. Mereka yang dari mereka yang saling kenal ramah.Mereka yang tidak mengenal satu sama lain tidak setuju. "
Hadis Nomer: 902
Bab : Seorang pria berkata, "Kemuliaan bagi Allah!"Saat dia kagum
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى الْكَلْبِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: بَيْنَمَا رَاعٍ فِي غَنَمِهِ، عَدَا عَلَيْهِ الذِّئْبُ فَأَخَذَ مِنْهُ شَاةً، فَطَلَبَهُ الرَّاعِي، فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ الذِّئْبُ فَقَالَ: مَنْ لَهَا يَوْمَ السَّبُعِ؟ لَيْسَ لَهَا رَاعٍ غَيْرِي، فَقَالَ النَّاسُ: سُبْحَانَ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فَإِنِّي أُؤْمِنُ بِذَلِكَ، أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ.
Translate:
Abu Hurayra berkata, "Saya mendengar nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, katakan, 'sementara seorang gembala merawat domba, serigala datang dan menyambar salah satu domba.Gembala mengejar serigala yang menoleh padanya dan berkata, 'Siapa yang akan menjaga mereka pada' hari binatang buas '? Mereka tidak akan memiliki gembala selain saya. 'Orang -orang berkata, 'Kemuliaan bagi Allah!'Itu Utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, 'Saya percaya IT - I, Abu Bakar dan 'Umar.' "
Hadis Nomer: 903
Bab : Seorang pria berkata, "Kemuliaan bagi Allah!"Saat dia kagum
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي جَنَازَةٍ، فَأَخَذَ شَيْئًا فَجَعَلَ يَنْكُتُ بِهِ فِي الأَرْضِ، فَقَالَ: مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ قَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ، وَمَقْعَدُهُ مِنَ الْجَنَّةِ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَلاَ نَتَّكِلُ عَلَى كِتَابِنَا، وَنَدَعُ الْعَمَلَ؟ قَالَ: اعْمَلُوا، فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ، قَالَ: أَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَسَيُيَسَّرُ لِعَمَلِ السَّعَادَةِ، وَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ فَسَيُيَسَّرُ لِعَمَلِ الشَّقَاوَةِ، ثُمَّ قَرَأَ: {فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى}.
Translate:
'Ali berkata, "Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berada dalam prosesi pemakaman dan dia mengambil sesuatu dan mulai menggaruk tanah dengan itu.Dia berkata, 'Tidak ada dari Anda yang tidak memilikinya Kursi ditulis baik di dalam api atau di taman. 'Mereka berkata, 'Messenger Allah, maka kita tidak mengandalkan apa yang ditulis untuk kita dan meninggalkan tindakan?''Bertindak.'dia berkata.'Semuanya mudah jika Anda diciptakan untuk itu.' Dia menambahkan, 'Adapun seseorang yang merupakan salah satu dari orang -orang kebahagiaan, itu Mudah baginya untuk melakukan tindakan kebahagiaan.Adapun seseorang yang Salah satu orang yang buruk, mudah baginya untuk melakukan tindakan dari celaka. 'Kemudian dia membacakan, 'Adapun dia yang menyerah dan memiliki taqwa dan mengkonfirmasi yang baik '(92: 5-10)
Hadis Nomer: 904
Bab : Menyeka tanah dengan tangan
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ، عَنْ أُمِّهِ قَالَتْ: قُلْتُ لأَبِي قَتَادَةَ: مَا لَكَ لاَ تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا يُحَدِّثُ عَنْهُ النَّاسُ؟ فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ فَلْيُسَهِّلْ لِجَنْبِهِ مَضْجَعًا مِنَ النَّارِ، وَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ وَيَمْسَحُ الأرْضَ بِيَدِهِ.
Translate:
Usayd Ibn Abi Usayd melaporkan bahwa ibunya berkata, "Saya berkata kepada Abu Qatada, 'Mengapa Anda tidak menghubungkan sesuatu dari utusan Allah, mungkin Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian? 'Abu Qatada berkata, 'Saya mendengar utusan itu Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, "Siapa pun yang memberi tahu kebohongan tentang saya, memudahkan jalan bagi dirinya sendiri ke tempat tidur di api. "Saat itu Utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, mengatakan itu, Dia mulai menyeka tangannya di tanah. '"
Hadis Nomer: 905
Bab : Gendongan
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ صُهْبَانَ الأَزْدِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَذْفِ، وَقَالَ: إِنَّهُ لاَ يَقْتُلُ الصَّيْدَ، وَلاَ يُنْكِي الْعَدُوَّ، وَإِنَّهُ يَفْقَأُ الْعَيْنَ، وَيَكْسِرُ السِّنَّ.
Translate:
'Abdullah ibn Mughaffal al-Muzani berkata, "Utusan Allah, Semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, melarang sling.Dia berkata, 'Mereka Jangan membunuh permainan atau melukai musuh.Mereka mencungkil mata dan mematahkan gigi. '"
Hadis Nomer: 906
Bab : Jangan mengutuk angin
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: أَخَذَتِ النَّاسَ الرِّيحُ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ، وَعُمَرُ حَاجٌّ، فَاشْتَدَّتْ، فَقَالَ عُمَرُ لِمَنْ حَوْلَهُ: مَا الرِّيحُ؟ فَلَمْ يَرْجِعُوا بِشَيْءٍ، فَاسْتَحْثَثْتُ رَاحِلَتِي فَأَدْرَكْتُهُ، فَقُلْتُ: بَلَغَنِي أَنَّكَ سَأَلْتَ عَنِ الرِّيحِ، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: الرِّيحُ مِنْ رَوْحِ اللهِ، تَأْتِي بِالرَّحْمَةِ، وَتَأْتِي بِالْعَذَابِ، فَلاَ تَسُبُّوهَا، وَسَلُوا اللَّهَ خَيْرَهَا، وَعُوذُوا مِنْ شَرِّهَا.
Translate:
Abu Hurayra berkata, "Angin kencang bertiup ketika orang -orang berada di Jalan menuju Makka saat 'Umar membuat haji.'Umar bertanya kepada orang -orang di sekitarnya, 'Apa anginnya?'Mereka tidak memberikan jawaban apa pun.Saya mendesak unta saya ke depan Dan saya menyusulnya dan berkata, 'Saya telah mendengar bahwa Anda bertanya tentang angin.Saya mendengar utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberikannya Damai, katakanlah, "Angin (Reeh) berasal dari roh (ruh) Allah. Itu membawa belas kasihan dan membawa hukuman.Jangan mengutuknya.Minta Allah untuk Bagus dan mencari perlindungan dari kejahatannya. "'"