Orang tua - Al-Adab Al-Mufrad
Hadis Nomer: 604
Bab : Apa yang harus dikatakan di pagi hari
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَصْبَحَ قَالَ: أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْحَمْدُ كُلُّهُ لِلَّهِ، لاَ شَرِيكَ لَهُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَإِلَيْهِ النُّشُورُ، وَإِذَا أَمْسَى قَالَ: أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ، وَالْحَمْدُ كُلُّهُ لِلَّهِ، لاَ شَرِيكَ لَهُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ.
Translate:
Abu Hurayra berkata, "Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberikannya Damai, akan mengatakan di pagi hari, 'Kami telah mencapai pagi dan kerajaan milik Allah dan semua pujian milik tidak memiliki pasangan.Tidak ada Tuhan tetapi Allah dan kepadanya adalah pertemuan. 'Di malam hari dia akan berkata, 'Kami telah mencapai malam itu dan kerajaan adalah milik Allah dan semua pujian milik Allah yang tidak memiliki pasangan.Tidak ada Tuhan selain Allah dan untuknya adalah pengembalian. "
Hadis Nomer: 605
Bab : Seseorang yang menggunakan permohonan lain
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الْكَرِيمَ ابْنَ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ، يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ الرَّحْمَنِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَوْ لَبِثْتُ فِي السِّجْنِ مَا لَبِثَ يُوسُفُ، ثُمَّ جَاءَنِي الدَّاعِي لَأَجَبْتُ، إِذْ جَاءَهُ الرَّسُولُ فَقَالَ: {ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ اللاَّتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ}، وَرَحْمَةُ اللهِ عَلَى لُوطٍ، إِنْ كَانَ لَيَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ، إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ: {لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ}، فَمَا بَعَثَ اللَّهُ بَعْدَهُ مِنْ نَبِيٍّ إِلاَّ فِي ثَرْوَةٍ مِنْ قَوْمِهِ قَالَ مُحَمَّدٌ: الثَّرْوَةُ: الْكَثْرَةُ وَالْمَنَعَةُ.
Translate:
Abu Hurayra melaporkan bahwa utusan Allah, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata, "Putra mulia dari putra bangsawan yang mulia putra putra yang mulia adalah putra Yusuf dari anak Ishaq putra Ibrahim, Khalil (teman dekat) dari Yang Maha Penyayang, yang diberkati dan ditinggikan. " Utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, "Jika Saya tetap di penjara selama Yusuf tetap di penjara dan kemudian Pria dengan undangan telah datang kepada saya, saya akan menerimanya.Kapan Utusan datang kepadanya, dia berkata, 'Kembali ke tuanmu dan tanyakan tentang dia apa yang terjadi tentang wanita yang memotong tangan mereka. '(12:50) Allah menunjukkan belas kasihan kepada Lut ketika dia mencari perlindungan di pilar yang kuat saat Dia berkata kepada orang -orangnya, 'Kalau saja aku punya kekuatan untuk memerangimu atau bisa mencari perlindungan dalam dukungan yang kuat! '(11:80) Allah tidak Kirim nabi setelah dia tetapi dia adalah salah satu orang kaya dari umatnya. "
Hadis Nomer: 606
Bab : Perlompapan yang tulus
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: كَانَ الرَّبِيعُ يَأْتِي عَلْقَمَةَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَإِذَا لَمْ أَكُنْ ثَمَّةَ أَرْسَلُوا إِلَيَّ، فَجَاءَ مَرَّةً وَلَسْتُ ثَمَّةَ، فَلَقِيَنِي عَلْقَمَةُ وَقَالَ لِي: أَلَمْ تَرَ مَا جَاءَ بِهِ الرَّبِيعُ؟ قَالَ: أَلَمْ تَرَ أَكْثَرَ مَا يَدْعُو النَّاسَ، وَمَا أَقَلَّ إِجَابَتَهُمْ؟ وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لاَ يَقْبَلُ إِلاَّ النَّاخِلَةَ مِنَ الدُّعَاءِ، قُلْتُ: أَوَ لَيْسَ قَدْ قَالَ ذَلِكَ عَبْدُ اللهِ؟ قَالَ: وَمَا قَالَ؟ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: لاَ يَسْمَعُ اللَّهُ مِنْ مُسْمِعٍ، وَلاَ مُرَاءٍ، وَلا لاعِبٍ، إِلا دَاعٍ دَعَا يَثْبُتُ مِنْ قَلْبِهِ، قَالَ: فَذَكَرَ عَلْقَمَةَ؟ قَالَ: نَعَمْ.
Translate:
'Abdu'r-Rahman Ibn Yazid berkata, "Ar-Rabi' dulu pergi ke 'Alqama setiap Jumat.Ketika saya tidak ada di sana, mereka akan mengirim untuk saya.Begitu dia datang Ketika saya tidak ada di sana.'Alqama bertemu dengan saya dan memberi tahu saya,' apakah Anda tidak melihat apa AR-RABI 'Dibawa?Dia berkata, "Apakah Anda tidak melihat seberapa sering orang membuat permohonan Dan betapa jarang mereka dijawab?Itu karena Allah Yang Mahakuasa hanya menerima Perlompapan yang tulus. "'Saya bertanya,' bukankah 'Abdullah mengatakan itu?'Dia bertanya, 'Apa yang dia katakan?'Saya mengatakan bahwa 'Abdullah berkata,' Allah tidak mendengarkan seseorang yang ingin orang lain tidak mendengar seseorang yang pamer atau siapa drama.Dia hanya mendengarkan orang yang membuat permohonan dengan kuat dari hatinya.'Dia berkata, 'Apakah dia menyebutkan' Alqama? ''Ya' adalah jawabannya. "
Hadis Nomer: 607
Bab : Menjadi tegas dalam permohonan, karena Allah tidak dapat dipaksakan
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلاَ يَقُولُ: إِنْ شِئْتَ، وَلْيَعْزِمِ الْمَسْأَلَةَ، وَلْيُعَظِّمِ الرَّغْبَةَ، فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَعْظُمُ عَلَيْهِ شَيْءٌ أَعْطَاهُ.
Translate:
Abu Hurayra melaporkan bahwa utusan Allah, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata, "Ketika salah satu dari Anda membuat permohonan, dia seharusnya tidak mengatakan, 'Jika Anda mau.'Dia harus tegas dalam bertanya dan dia harus memiliki harapan besar.Allah tidak berpikir bahwa apa pun yang Dia berikan juga hebat. '"
Hadis Nomer: 608
Bab : Menjadi tegas dalam permohonan, karena Allah tidak dapat dipaksakan
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلْيَعْزِمْ فِي الدُّعَاءِ، وَلاَ يَقُلِ: اللَّهُمَّ إِنْ شِئْتَ فَأَعْطِنِي، فَإِنَّ اللَّهَ لاَ مُسْتَكْرِهَ لَهُ.
Translate:
Anas melaporkan bahwa utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, "Ketika salah satu dari Anda membuat permohonan, ia harus melakukannya menjadi tegas dalam permohonan dan tidak mengatakan, 'O Allah, jika Anda suka, berikan kepada Saya.'Allah tidak bisa dipaksa melawan kehendak -Nya. "
Hadis Nomer: 609
Bab : Mengangkat tangan dalam permohonan
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَهُوَ وَهْبٌ قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ وَابْنَ الزُّبَيْرِ يَدْعُوَانِ، يُدِيرَانِ بِالرَّاحَتَيْنِ عَلَى الْوَجْهِ.
Translate:
Abu nu'aym, yang wahb, berkata, "Saya melihat Ibn 'Umar dan Ibn Az-Zubayr membuat permohonan, menangkupkan telapak tangan mereka di depan wajah mereka. "
Hadis Nomer: 610
Bab : Mengangkat tangan dalam permohonan
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، زَعَمَ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْهَا، أَنَّهَا رَأَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو رَافِعًا يَدَيْهِ يَقُولُ: إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ فَلاَ تُعَاقِبْنِي، أَيُّمَا رَجُلٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ آذَيْتُهُ أَوْ شَتَمْتُهُ فَلاَ تُعَاقِبْنِي فِيهِ.
Translate:
'a'isha mengatakan bahwa dia melihat nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberikan dia kedamaian, membuat permohonan dengan tangan terangkat, berkata, 'Saya seorang pria, Jadi jangan menghukum saya.Jika saya membahayakan orang percaya atau mencemarkannya, Jangan menghukum saya untuk itu. '"
Hadis Nomer: 611
Bab : Mengangkat tangan dalam permohonan
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَدِمَ الطُّفَيْلُ بْنُ عَمْرٍو الدَّوْسِيُّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ دَوْسًا قَدْ عَصَتْ وَأَبَتْ، فَادْعُ اللَّهَ عَلَيْهَا، فَاسْتَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْقِبْلَةَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، فَظَنَّ النَّاسُ أَنَّهُ يَدْعُو عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ اهْدِ دَوْسًا، وَائْتِ بِهِمْ.
Translate:
Abu Hurayra berkata, "At-Tufayl ibn 'AMR Ad-Dawsi Datang ke Messenger Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan berkata, 'Messenger Dari Allah, Daw telah memberontak dan ditolak, jadi minta Allah untuk mengutuk mereka. ' Utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, menghadapi Qibla dan mengangkat tangannya dan orang -orang berpikir bahwa dia akan pergi untuk mengutuk mereka.Dia berkata, 'O Allah, membimbing DAWS dan memimpin mereka.' "
Hadis Nomer: 612
Bab : Mengangkat tangan dalam permohonan
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَحَطَ الْمَطَرُ عَامًا، فَقَامَ بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَحَطَ الْمَطَرُ، وَأَجْدَبَتِ الأَرْضُ، وَهَلَكَ الْمَالُ. فَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَمَا يُرَى فِي السَّمَاءِ مِنْ سَحَابَةٍ، فَمَدَّ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ يَسْتَسْقِي اللَّهَ، فَمَا صَلَّيْنَا الْجُمُعَةَ حَتَّى أَهَمَّ الشَّابُّ الْقَرِيبُ الدَّارِ الرُّجُوعَ إِلَى أَهْلِهِ، فَدَامَتْ جُمُعَةٌ، فَلَمَّا كَانَتِ الْجُمُعَةُ الَّتِي تَلِيهَا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ، وَاحْتَبَسَ الرُّكْبَانُ. فَتَبَسَّمَ لِسُرْعَةِ مَلاَلِ ابْنِ آدَمَ وَقَالَ بِيَدِهِ: اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا، وَلاَ عَلَيْنَا، فَتَكَشَّطَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ.
Translate:
Anas berkata, "Tidak ada hujan turun selama setahun dan salah satu dari Muslim pergi Kepada Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, pada Jumu'a (Jumat). Dia berkata, 'Utusan Allah, tidak ada hujan dan tanahnya Kering dan kekayaan orang telah dihancurkan. 'Dia mengangkat tangannya saat di sana bukan awan yang terlihat di langit.Dia mengulurkan tangannya sampai Saya bisa melihat keputihan ketiaknya dan meminta hujan kepada Allah.Segera Saat kami menyelesaikan doa, (hujan sedemikian rupa sehingga) pemuda yang rumahnya Dekat takut untuk kembali ke keluarganya.Itu terakhir Jumat lalu, berikut ini Jumat, mereka berkata, 'Utusan Allah, rumah -rumah telah jatuh dan jalur diblokir. 'Dia tersenyum dan mengamati seberapa cepat putra Adam menjadi tidak puas.Katanya sambil membuat gerakan dengan tangannya, 'O Allah, di sekitar kita dan bukan pada kita. 'Dan hujan membersihkan dari Madina. "
Hadis Nomer: 613
Bab : Mengangkat tangan dalam permohonan
حَدَّثَنَا الصَّلْتُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْهَا، أَنَّهَا رَأَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو رَافِعًا يَدَيْهِ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ فَلاَ تُعَاقِبْنِي، أَيُّمَا رَجُلٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ آذَيْتُهُ أَوْ شَتَمْتُهُ فَلا تُعَاقِبْنِي فِيهِ.
Translate:
'Ikrima mendengar' A'isha, semoga Allah senang dengannya, katakan itu Dia melihat Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, mengangkat miliknya tangan dalam permohonan, mengatakan, 'O Allah, aku hanya seorang pria, jadi jangan menghukum Saya.Jika saya menyakiti atau mencabut orang Muslim, jangan menghukum saya untuk itu! '"
Hadis Nomer: 614
Bab : Mengangkat tangan dalam permohonan
حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ الطُّفَيْلَ بْنَ عَمْرٍو قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: هَلْ لَكَ فِي حِصْنٍ وَمَنَعَةٍ، حِصْنِ دَوْسٍ؟ قَالَ: فَأَبَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لِمَا ذَخَرَ اللَّهُ لِلأَنْصَارِ، فَهَاجَرَ الطُّفَيْلُ، وَهَاجَرَ مَعَهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ، فَمَرِضَ الرَّجُلُ فَضَجِرَ أَوْ كَلِمَةٌ شَبِيهَةٌ بِهَا، فَحَبَا إِلَى قَرْنٍ، فَأَخَذَ مِشْقَصًا فَقَطَعَ وَدَجَيْهِ فَمَاتَ، فَرَآهُ الطُّفَيْلُ فِي الْمَنَامِ قَالَ: مَا فُعِلَ بِكَ؟ قَالَ: غُفِرَ لِي بِهِجْرَتِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: مَا شَأْنُ يَدَيْكَ؟ قَالَ: فَقِيلَ: إِنَّا لاَ نُصْلِحُ مِنْكَ مَا أَفْسَدْتَ مِنْ يَدَيْكَ، قَالَ: فَقَصَّهَا الطُّفَيْلُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: اللَّهُمَّ وَلِيَدَيْهِ فَاغْفِرْ، وَرَفَعَ يَدَيْهِ.
Translate:
Jabir ibn 'Abdullah melaporkan bahwa AT-Tufayl ibn' Amr bertanya Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, "Apakah Anda menginginkan benteng Dan benteng?Benteng Daws. "Utusan Allah, Semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, menolaknya karena apa yang telah disimpan Allah untuk Ansar.At-tufayl membuat hijra dan seorang pria dari rakyatnya membuat hijra dengan dia.Pria itu jatuh sakit dan dalam siksaan (atau kata -kata untuk efek itu) dan dia merangkak ke getaran, mengeluarkan panah, mengiris nadinya dan mati.At-Tufayl melihatnya sebuah mimpi dan bertanya kepadanya, "Apa yang telah dilakukan padamu?" Dia menjawab, "Saya dimaafkan karena hijra saya kepada Nabi, semoga Allah Memberkati dia dan memberinya kedamaian. "Dia bertanya," Apa yang terjadi dengan tanganmu? " Dia menjawab, "Dikatakan, 'Kami tidak akan menempatkan tepat di dalam dirimu bagian darimu tangan yang kamu hancurkan. '"Dia mengatakan bahwa di-tufayl menceritakan tot itu dia Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan Nabi (ﷺ) berkata, "Ya Allah, maafkan tangannya!"dan dia mengangkat tangannya ketika dia mengatakannya.
Hadis Nomer: 615
Bab : Mengangkat tangan dalam permohonan
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَعَوَّذُ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَرَمِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ.
Translate:
Anas ibn Malik berkata, "Utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, biasa mencari perlindungan dengan Allah, dengan mengatakan, 'Wahai Allah, Saya mencari perlindungan dengan Anda dari kemalasan.Saya mencari perlindungan dengan Anda dari pengecut. Saya mencari perlindungan dengan Anda dari kepikunan.Saya mencari perlindungan dengan Anda dari kesadaran. '"
Hadis Nomer: 616
Bab : Mengangkat tangan dalam permohonan
حَدَّثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي، وَأَنَا مَعَهُ إِذَا دَعَانِي.
Translate:
Abu Hurayra melaporkan bahwa utusan Allah, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, mengatakan bahwa Allah Yang Mahakuasa berkata, "Aku menurut untuk pendapat budak saya tentang saya, dan saya bersamanya ketika dia memanggil saya. '"
Hadis Nomer: 617
Bab : Cara terbaik untuk meminta pengampunan
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: سَيِّدُ الاسْتِغْفَارِ: اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ، وَأَبُوءُ لَكَ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي، فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ. أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ. إِذَا قَالَ حِينَ يُمْسِي فَمَاتَ دَخَلَ الْجَنَّةَ، أَوْ: كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَإِذَا قَالَ حِينَ يُصْبِحُ فَمَاتَ مِنْ يَوْمِهِ مِثْلَهُ.
Translate:
Shaddad ibn AWS melaporkan bahwa Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, "Cara terbaik untuk meminta pengampunan adalah 'ya Allah, Kamu adalah tuanku.Tidak ada Tuhan selain Anda.Anda menciptakan saya dan saya adalah milik Anda budak.Saya mengikuti perjanjian Anda dan berjanji sebanyak yang saya bisa.Saya mengakui Berkat Anda dan saya mengakui tindakan saya yang salah, jadi maafkan saya.Hanya kamu bisa memaafkan tindakan yang salah.Saya mencari perlindungan dengan Anda dari kejahatan apa Saya sudah selesai.'Jika dia mengatakannya di malam hari dan kemudian meninggal, dia akan masuk Taman - atau dia mengatakan bahwa dia akan menjadi salah satu orang di taman. Jika dia mengatakannya di pagi hari dan mati hari itu - itu sama. "
Hadis Nomer: 618
Bab : Cara terbaik untuk meminta pengampunan
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنِ ابْنِ سُوقَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: إِنْ كُنَّا لَنَعُدُّ فِي الْمَجْلِسِ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: رَبِّ اغْفِرْ لِي، وَتُبْ عَلَيَّ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ مِئَةَ مَرَّةٍ.
Translate:
Ibn 'Umar berkata, "Kami biasa mengatakan ini seratus kali di majelis dari Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, 'Ya Tuhan, maafkan Saya dan kembali kepada saya (maafkan saya).Anda adalah yang selalu berpaling (untuk budak-budaknya), yang berbelas kasih. '"
Hadis Nomer: 619
Bab : Cara terbaik untuk meminta pengampunan
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الضُّحَى ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَتُبْ عَلَيَّ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ، حَتَّى قَالَهَا مِئَةَ مَرَّةٍ.
Translate:
'A'isha berkata, "Utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan berikan dia kedamaian, berdoa doa duha dan kemudian berkata, 'Ya Tuhan, maafkan Aku dan menoleh padaku.Anda adalah yang selalu berpaling (untuk budak-budaknya), yang berbelas kasih 'seratus kali. "
Hadis Nomer: 620
Bab : Cara terbaik untuk meminta pengampunan
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ الْعَدَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي شَدَّادُ بْنُ أَوْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: سَيِّدُ الاسْتِغْفَارِ أَنْ يَقُولَ: اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ، وَأَبُوءُ لَكَ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي، فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، قَالَ: مَنْ قَالَهَا مِنَ النَّهَارِ مُوقِنًا بِهَا، فَمَاتَ مِنْ يَوْمِهِ قَبْلَ أَنْ يُمْسِيَ فَهُوَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَمَنْ قَالَهَا مِنَ اللَّيْلِ وَهُوَ مُوقِنٌ بِهَا، فَمَاتَ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ فَهُوَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ.
Translate:
Mirip dengan Hadis 617 tetapi dengan kata -kata yang sedikit berbeda.
Hadis Nomer: 621
Bab : Cara terbaik untuk meminta pengampunan
حَدَّثَنَا حَفْصٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، سَمِعْتُ الأَغَرَّ، رَجُلٌ مِنْ جُهَيْنَةَ، يُحَدِّثُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: تُوبُوا إِلَى اللهِ، فَإِنِّي أَتُوبُ إِلَيْهِ كُلَّ يَوْمٍ مِئَةَ مَرَّةٍ.
Translate:
'Abdullah ibn' Umar berkata, "Aku mendengar Nabi, semoga Allah memberkati Dia dan memberinya kedamaian, berkata, 'Beralihlah dalam pertobatan kepada Allah.Saya menoleh padanya seratus kali setiap hari. "
Hadis Nomer: 622
Bab : Cara terbaik untuk meminta pengampunan
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: مُعَقِّبَاتٌ لاَ يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ: سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، مِئَةَ مَرَّةٍ. رَفَعَهُ ابْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ وَعَمْرُو بْنُ قَيْسٍ.
Translate:
Ka'b ibn 'Ujra berkata, "Mereka yang mengulangi permohonan yang mana Ikuti doa -doa itu tidak akan kecewa.Mereka adalah: 'Kemuliaan untuk Allah'; 'Alhamdulillah';dan 'tidak ada Tuhan selain Allah' seratus kali. "
Hadis Nomer: 623
Bab : Permohonan untuk seseorang saat dia absen
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ لِي عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَسْرَعُ الدُّعَاءِ إِجَابَةً دُعَاءُ غَائِبٍ لِغَائِبٍ.
Translate:
'Abdullah ibn' Amr melaporkan bahwa Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, "Perlompapan paling cepat yang harus dijawab adalah Perlompapan seseorang untuk orang lain yang tidak hadir. "
Hadis Nomer: 624
Bab : Permohonan untuk seseorang saat dia absen
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُرَحْبِيلُ بْنُ شَرِيكٍ الْمَعَافِرِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ، أَنَّهُ سَمِعَ الصُّنَابِحِيَّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: إِنَّ دَعْوَةَ الأَخِ فِي اللهِ تُسْتَجَابُ.
Translate:
Abu Bakar As-Siddiq Didengar untuk berkata, "Perluasan saudara laki-laki dalam Allah dijawab. "
Hadis Nomer: 625
Bab : Permohonan untuk seseorang saat dia absen
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي غَنِيَّةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَفْوَانَ، وَكَانَتْ تَحْتَهُ الدَّرْدَاءُ بِنْتُ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: قَدِمْتُ عَلَيْهِمُ الشَّامَ، فَوَجَدْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ فِي الْبَيْتِ، وَلَمْ أَجِدْ أَبَا الدَّرْدَاءِ، قَالَتْ: أَتُرِيدُ الْحَجَّ الْعَامَ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَتْ: فَادْعُ اللَّهَ لَنَا بِخَيْرٍ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ: إِنَّ دَعْوَةَ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ مُسْتَجَابَةٌ لأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ، عِنْدَ رَأْسِهِ مَلَكٌ مُوَكَّلٌ، كُلَّمَا دَعَا لأَخِيهِ بِخَيْرٍ قَالَ: آمِينَ، وَلَكَ بِمِثْلٍ، قَالَ: فَلَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فِي السُّوقِ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، يَأْثُرُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Translate:
Safwan Ibn 'Abdullah Ibn Safwan, yang menikah dengan putrinya dari Abu'd-Darda ', berkata, "Saya mengunjungi mereka di Suriah dan menemukan Umm Ad-Darda' di rumah, tetapi tidak Abu'd-Darda '.Dia bertanya, 'Apakah Anda ingin pergi di haji tahun ini? ''Ya,' jawab saya.Dia berkata, 'Lakukan permohonan kepada Allah Dan minta kebaikan untuk kita.Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberikannya Damai, berkata, "Perluasan seorang pria Muslim untuk saudara lelakinya yang tidak hadir dijawab.Di kepalanya ada malaikat wali.Setiap kali dia bertanya kepada Allah untuk memberi saudaranya baik, malaikat itu berkata, 'Amin, dan semoga kamu memiliki hal yang sama.' "' Saya bertemu Abu'd-Darda 'di pasar dan dia mengatakan sesuatu yang serupa Terkait dari Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian. "
Hadis Nomer: 626
Bab : Permohonan untuk seseorang saat dia absen
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَشِهَابٌ، قَالاَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلِمُحَمَّدٍ وَحْدَنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَقَدْ حَجَبْتَهَا عَنْ نَاسٍ كَثِيرٍ.
Translate:
'Abdullah ibn' Amr melaporkan bahwa seorang pria berkata, "Wahai Allah, maafkan Aku dan Muhammad sendirian! "Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberikannya Damai, berkata, "Anda telah menyelesaikannya dari banyak orang."
Hadis Nomer: 627
Bab : Permohonan untuk seseorang saat dia absen
حَدَّثَنَا جَنْدَلُ بْنُ وَالِقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ فِي الْمَجْلِسِ مِئَةَ مَرَّةٍ: رَبِّ اغْفِرْ لِي، وَتُبْ عَلَيَّ، وَارْحَمْنِي، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ.
Translate:
Ibn 'Umar berkata, "Aku mendengar Nabi, semoga Allah memberkatinya dan Grant dia damai, meminta Allah untuk memaafkannya seratus kali dalam majelis ini Dengan kata -kata, 'O Allah, maafkan aku dan berbalik padaku dan tunjukkan belas kasihan padaku. Anda adalah yang selalu berpaling (untuk budak-budaknya), belas kasihan. '"
Hadis Nomer: 628
Bab : Bab
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: إِنِّي لَأَدْعُو فِي كُلِّ شَيْءٍ مِنْ أَمْرِي حَتَّى أَنْ يُفْسِحَ اللَّهُ فِي مَشْيِ دَابَّتِي، حَتَّى أَرَى مِنْ ذَلِكَ مَا يَسُرُّنِي.
Translate:
Ibn 'Umar berkata, "Saya membuat permohonan dalam segala hal yang saya lakukan - bahkan bahwa Allah akan membuat langkah -langkah hewan saya lama sehingga saya menemukan kemudahan itu. "
Hadis Nomer: 629
Bab : Bab
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُهَاجِرٌ أَبُو الْحَسَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الأَوْدِيِّ، عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ فِيمَا يَدْعُو: اللَّهُمَّ تَوَفَّنِي مَعَ الأَبْرَارِ، وَلاَ تُخَلِّفْنِي فِي الأَشْرَارِ، وَأَلْحِقْنِي بِالأخْيَارِ.
Translate:
Dilaporkan bahwa 'Umar digunakan untuk melakukan permohonan dengan kata -katanya, ") Allah, biarkan aku mati dengan orang saleh dan jangan tinggalkan aku di antara yang jahat. Bergabunglah dengan saya untuk yang baik. "
Hadis Nomer: 630
Bab : Bab
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَقِيقٌ قَالَ كَانَ عَبْدُ اللهِ يُكْثِرُ أَنْ يَدْعُوَ بِهَؤُلاَءِ الدَّعَوَاتِ: رَبَّنَا أَصْلِحْ بَيْنَنَا، وَاهْدِنَا سَبِيلَ الإِسْلاَمِ، وَنَجِّنَا مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ، وَاصْرِفْ عَنَّا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهْرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، وَبَارِكْ لَنَا فِي أَسْمَاعِنَا وَأَبْصَارِنَا وَقُلُوبِنَا وَأَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا، وَتُبْ عَلَيْنَا إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ، وَاجْعَلْنَا شَاكِرِينَ لِنِعْمَتِكَ، مُثْنِينَ بِهَا، قَائِلِينَ بِهَا، وَأَتْمِمْهَا عَلَيْنَا.
Translate:
Ini terkait bahwa 'Abdullah digunakan untuk menggunakan permohonan ini a Lot: 'Tuhan kita, berdamai di antara kita dan membimbing kita di jalan Islam. Selamatkan kita dari kegelapan (dan bawa kita) ke terang.Hapus tindakan penyimpangan Dari kami, baik terbuka dan tersembunyi.Memberkati kita di telinga kita, mata kita, hati kita, istri kita dan anak -anak kita.Beralihlah ke kami.Anda adalah yang selalu berpaling (ke budak-budaknya), kebanyakan Penyayang.Membuat kami berterima kasih atas berkah Anda dan membuat kami di antara mereka yang Berikan pujian untuk itu dan nyatakan.Sempurna untuk kita. "
Hadis Nomer: 631
Bab : Bab
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ قَالَ: كَانَ أَنَسٌ إِذَا دَعَا لأَخِيهِ يَقُولُ: جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ صَلاَةَ قَوْمٍ أَبْرَارٍ لَيْسُوا بِظَلَمَةٍ وَلاَ فُجَّارٍ، يَقُومُونَ اللَّيْلَ، وَيَصُومُونَ النَّهَارَ.
Translate:
Ketika Anas membuat permohonan untuk saudaranya, dia berkata, "Semoga Allah Berkatilah dia dengan berkah mereka yang saleh.Mereka tidak adil atau korup.Mereka berdiri di malam hari dalam doa dan cepat di siang hari. "
Hadis Nomer: 632
Bab : Bab
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ يَقُولُ: ذَهَبَتْ بِي أُمِّي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَمَسَحَ عَلَى رَأْسِي، وَدَعَا لِي بِالرِّزْقِ.
Translate:
'amr ibn al-Harith berkata, "Ibuku membawaku ke Nabi, May Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan membelai kepalaku dan berdoa ketentuan untuk diberikan kepada saya. "
Hadis Nomer: 633
Bab : Bab
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرُّومِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قِيلَ لَهُ: إِنَّ إِخْوَانَكَ أَتَوْكَ مِنَ الْبَصْرَةِ، وَهُوَ يَوْمَئِذٍ بِالزَّاوِيَةِ، لِتَدْعُوَ اللَّهَ لَهُمْ، قَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا، وَارْحَمْنَا، وَآتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ، فَاسْتَزَادُوهُ، فَقَالَ مِثْلَهَا، فَقَالَ: إِنْ أُوتِيتُمْ هَذَا، فَقَدْ أُوتِيتُمْ خَيْرَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.
Translate:
Anas ibn Malik diberitahu, "Saudara -saudaramu datang kepadamu dari Basra (dan hari itu dia di Zawiyya) ingin Anda melakukan permohonan Kepada Allah untuk mereka. "Dia berkata," Ya Allah, maafkan mereka dan tunjukkan belas kasihan kepada mereka. Beri mereka baik di dunia ini dan baik di dunia berikutnya dan lindungi mereka dari hukuman api. "Mereka memintanya untuk mengatakan lebih banyak dan dia berkata mengulangi hal yang sama.Dia berkata, "Jika Anda diberi ini, Anda telah Mengingat kebaikan dunia ini dan yang berikutnya. "
Hadis Nomer: 634
Bab : Bab
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو رَبِيعَةَ سِنَانٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: أَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم غُصْنًا فَ نَفَضَهُ فَلَمْ يَنْتَفِضْ، ثُمَّ نَفَضَهُ فَلَمْ يَنْتَفِضْ، ثُمَّ نَفَضَهُ فَانْتَفَضَ، قَالَ: إِنَّ سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدَ لِلَّهِ، وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، يَنْفُضْنَ الْخَطَايَا كَمَا تَنْفُضُ الشَّجَرَةُ وَرَقَهَا.
Translate:
Anas ibn Malik berkata, "Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberikan Dia kedamaian, mengambil dahan dan mengguncangnya dan tidak semua daun jatuh.Kemudian Dia mengguncangnya lagi dan tidak semua daun jatuh.Lalu dia mengguncangnya sepertiga waktu tetapi tidak semua daun jatuh.Dia berkata, 'berkata, "Kemuliaan bagi Allah dan pujian untuk Allah dan tidak ada Tuhan selain Allah "membuat kesalahan jatuh pergi saat daun pohon rontok. '"
Hadis Nomer: 635
Bab : Bab
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَمَةُ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ: أَتَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَشْكُو إِلَيْهِ الْحَاجَةَ، أَوْ بَعْضَ الْحَاجَةِ، فَقَالَ: أَلاَ أَدُلُّكِ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ؟ تُهَلِّلِينَ اللَّهَ ثَلاَثِينَ عِنْدَ مَنَامِكِ، وَتُسَبِّحِينَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ، وَتَحْمَدِينَ أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ، فَتِلْكَ مِئَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا.
Translate:
Anas melaporkan bahwa seorang wanita datang ke Nabi, untuk mengeluh dia membutuhkan.Dia berkata, 'Haruskah saya menunjukkan sesuatu yang lebih baik dari itu?Anda harus mengatakan, 'Tidak ada Tuhan selain Allah' 33 kali ketika Anda pergi tidur dan Katakan 'Kemuliaan Jadilah untuk Allah' 33 kali dan katakan 'pujian untuk Allah' 34 kali dan kemudian seratus lebih baik dari dunianya dan semua yang dikandungnya. '"
Hadis Nomer: 636
Bab : Bab
وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَنْ هَلَّلَ مِئَةً، وَسَبَّحَ مِئَةً، وَكَبَّرَ مِئَةً، خَيْرٌ لَهُ مِنْ عَشْرِ رِقَابٍ يُعْتِقُهَا، وَسَبْعِ بَدَنَاتٍ يَنْحَرُهَا.
Translate:
Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, "Jika Seseorang berkata, 'Tidak ada Tuhan selain Allah' seratus kali, 'kemuliaan kepada Allah 'seratus kali' dan 'Allah lebih besar' seratus kali, Itu lebih baik daripada membebaskan sepuluh budak dan membantai tujuh unta. "
Hadis Nomer: 637
Bab : Bab
فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الدُّعَاءِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: سَلِ اللَّهَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، ثُمَّ أَتَاهُ الْغَدَ فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَيُّ الدُّعَاءِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: سَلِ اللَّهَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، فَإِذَا أُعْطِيتَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ فَقَدْ أَفْلَحْتَ.
Translate:
Seorang pria datang ke Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, Dan berkata, "Utusan Allah, apa permohonan terbaik?"Dia menjawab, "Meminta Allah untuk pengampunan dan kesejahteraan di dunia ini dan berikutnya dunia. "Lalu dia datang kepadanya pada hari berikutnya dan bertanya," Nabi Allah, Apa permohonan terbaik? "Dia menjawab," meminta pengampunan kepada Allah dan kesejahteraan di dunia ini dan dunia berikutnya.Saat Anda diberi kesejahteraan Di dunia ini dan berikutnya, maka Anda telah mencapai kesuksesan. "
Hadis Nomer: 638
Bab : Bab
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْعَنَزِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَحَبُّ الْكَلاَمِ إِلَى اللهِ: سُبْحَانَ اللهِ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ، سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ.
Translate:
Abu Dharr melaporkan bahwa Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberikan dia damai, berkata, "Kata -kata yang paling dicintai Allah adalah: 'Kemuliaan bagi Allah yang tidak memiliki pasangan.Dia adalah kerajaan dan pujian adalah miliknya dan dia memiliki kekuatan atas semua hal.Tidak ada kekuatan atau kekuatan kecuali oleh Allah.Kemuliaan menjadi kepada Allah dan pujian -Nya. "
Hadis Nomer: 639
Bab : Bab
حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ جَبْرِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومِ ابْنَةِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أُصَلِّي، وَلَهُ حَاجَةٌ، فَأَبْطَأْتُ عَلَيْهِ، قَالَ: يَا عَائِشَةُ، عَلَيْكِ بِجُمَلِ الدُّعَاءِ وَجَوَامِعِهِ، فَلَمَّا انْصَرَفْتُ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا جُمَلُ الدُّعَاءِ وَجَوَامِعُهُ؟ قَالَ: قُولِي: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ، عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ، مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ. وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ، مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمُ. وَأَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ أَوْ عَمَلٍ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ أَوْ عَمَلٍ. وَأَسْأَلُكَ مِمَّا سَأَلَكَ بِهِ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم، وَأَعُوذُ بِكَ مِمَّا تَعَوَّذَ مِنْهُ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم، وَمَا قَضَيْتَ لِي مِنْ قَضَاءٍ فَاجْعَلْ عَاقِبَتَهُ رُشْدًا.
Translate:
Umm Kulthum, putri Abu Bakar, melaporkan bahwa 'A'isha berkata, "Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, datang kepadaku sementara Saya berdoa ketika dia membutuhkan sesuatu.Saya membutuhkan waktu lama dan dia berkata, '' A'isha, kamu harus membuat permohonan komprehensif. 'Setelah saya selesai, Saya bertanya, 'Messenger of Allah, apa permohonan komprehensifnya?' Dia berkata, 'Katakan: "Ya Allah, saya meminta Anda semua dengan baik, baik cepat maupun kemudian, Apa yang saya ketahui dan apa yang tidak saya ketahui.Saya mencari perlindungan dengan Anda dari semua Jahat, baik lebih cepat maupun kemudian, apa yang saya ketahui dan apa yang tidak saya ketahui. Saya meminta Anda untuk taman dan kata -kata atau tindakan apa pun yang mendekati seseorang untuk itu.Saya mencari perlindungan dengan Anda dari api dan kata atau tindakan apa pun bawa satu di dekatnya.Saya bertanya dengan apa yang diminta Muhammad dan saya mencari perlindungan Dari Anda oleh apa yang Muhammad mencari perlindungan dan nasib apa pun yang Anda miliki Ditetapkan untuk saya, buatlah bimbingan yang tepat. "'"
Hadis Nomer: 640
Bab : Doa tentang Nabi, semoga Allah memberkati Dia
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ، أَنَّ أَبَا الْهَيْثَمَ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَيُّمَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ صَدَقَةٌ، فَلْيَقُلْ فِي دُعَائِهِ: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ، وَصَلِّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ، وَالْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ، فَإِنَّهَا لَهُ زَكَاةٌ.
Translate:
Abu Sa'id al-Khudri melaporkan bahwa Nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata, "Jika ada Muslim yang tidak memiliki apapun Berikan sebagai Sadaqa, dia harus mengatakan dalam permohonannya, 'O Allah, memberkati Muhammad, Budak Anda dan utusan Anda dan memberkati orang -orang percaya, baik pria maupun wanita, dan umat Islam, baik pria maupun wanita. 'Itu akan menjadi sadaqa untuknya. "
Hadis Nomer: 641
Bab : Doa tentang Nabi, semoga Allah memberkati Dia
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ قَالَ: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ، وَتَرَحَّمْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا تَرَحَّمْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ، شَهِدْتُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِالشَّهَادَةِ، وَشَفَعْتُ لَهُ.
Translate:
Abu Hurayra melaporkan bahwa Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, "Jika ada yang berkata, 'O Allah, berkati Muhammad dan Keluarga Muhammad saat Anda memberkati Ibrahim dan keluarga Ibrahim.Mandi Berkah pada Muhammad dan keluarga Muhammad saat Anda menghujani berkat tentang Ibrahim dan keluarga Ibrahim.Tunjukkan belas kasihan kepada Muhammad dan keluarga dari Muhammad saat Anda menunjukkan belas kasihan kepada Ibrahim dan keluarga Ibrahim, ' Saya akan bersaksi untuknya pada hari meningkat dan saya akan menengahi untuknya. "
Hadis Nomer: 642
Bab : Doa tentang Nabi, semoga Allah memberkati Dia
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ وَرْدَانَ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا، وَمَالِكَ بْنَ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَتَبَرَّزُ فَلَمْ يَجِدْ أَحَدًا يَتْبَعُهُ، فَخَرَجَ عُمَرُ فَاتَّبَعَهُ بِفَخَّارَةٍ أَوْ مِطْهَرَةٍ، فَوَجَدَهُ سَاجِدًا فِي مِسْرَبٍ، فَتَنَحَّى فَجَلَسَ وَرَاءَهُ، حَتَّى رَفَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ فَقَالَ: أَحْسَنْتَ يَا عُمَرُ حِينَ وَجَدْتَنِي سَاجِدًا فَتَنَحَّيْتَ عَنِّي، إِنَّ جِبْرِيلَ جَاءَنِي فَقَالَ: مَنْ صَلَّى عَلَيْكَ وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا، وَرَفَعَ لَهُ عَشْرَ دَرَجَاتٍ.
Translate:
Malik ibn AWS Ibn al-Hadathan berkata, "Nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, pergi ke tempat terbuka untuk menjawab panggilan alam dan tidak menemukan siapa pun untuk mengikutinya.'Umar keluar dan mengikutinya dengan panci tanah liat atau kapal wudu.Dia menemukan dia bersujud di dasar sungai. Dia jatuh kembali dan duduk di belakangnya sampai Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, mengangkat kepalanya.Dia berkata, "Kamu telah melakukannya dengan baik," Umar. Ketika Anda menemukan saya bersujud, Anda pergi di belakangku.Jibril mendatangi saya dan berkata, 'Jika seseorang mengucapkan doa kepada Anda sekali, Allah akan berdoa sepuluh kali padanya dan angkatnya sepuluh derajat. '"
Hadis Nomer: 643
Bab : Doa tentang Nabi, semoga Allah memberkati Dia
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ صَلَّى عَلَيَّ وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا، وَحَطَّ عَنْهُ عَشْرَ خَطِيئَاتٍ.
Translate:
Anas ibn Malik melaporkan bahwa Nabi, semoga Allah memberkatinya dan berikan dia kedamaian, berkata, "Jika ada yang mengucapkan doa kepada saya sekali, Allah berdoa padanya sepuluh kali dan menghilangkan sepuluh kesalahan darinya. "
Hadis Nomer: 644
Bab : Seseorang yang mendengar menyebutkan nabi, semoga Allah memberkatinya, dan tidak mengirim shalat kepadanya
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ، عَنْ عِصَامِ بْنِ زَيْدٍ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ ابْنُ شَيْبَةَ خَيْرًا، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَقَى الْمِنْبَرَ، فَلَمَّا رَقَى الدَّرَجَةَ الأُولَى قَالَ: آمِينَ، ثُمَّ رَقَى الثَّانِيَةَ فَقَالَ: آمِينَ، ثُمَّ رَقَى الثَّالِثَةَ فَقَالَ: آمِينَ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، سَمِعْنَاكَ تَقُولُ: آمِينَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ؟ قَالَ: لَمَّا رَقِيتُ الدَّرَجَةَ الأُولَى جَاءَنِي جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: شَقِيَ عَبْدٌ أَدْرَكَ رَمَضَانَ، فَانْسَلَخَ مِنْهُ وَلَمْ يُغْفَرْ لَهُ، فَقُلْتُ: آمِينَ. ثُمَّ قَالَ: شَقِيَ عَبْدٌ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ أَوْ أَحَدَهُمَا فَلَمْ يُدْخِلاَهُ الْجَنَّةَ، فَقُلْتُ: آمِينَ. ثُمَّ قَالَ: شَقِيَ عَبْدٌ ذُكِرْتَ عِنْدَهُ وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْكَ، فَقُلْتُ: آمِينَ.
Translate:
Jabir ibn 'Abdullah melaporkan bahwa Nabi, semoga Allah memberkati Dia dan memberinya kedamaian, naik ke Minbar.Saat dia mencapai yang pertama Langkah, katanya, "Amin".Ketika dia naik ke langkah kedua, dia berkata, "Amin," Dan ketika dia melangkah ke langkah ketiga, dia berkata, "Amin."Mereka berkata, "Messenger Allah, kami mendengar Anda mengatakan 'amin' tiga kali. "Dia berkata," Ketika saya naik Langkah pertama, Jibril, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, datang ke saya dan berkata, 'celaka adalah budak yang menjadi orang Ramadhan datang dan ketika berlalu darinya tidak dimaafkan. 'Saya berkata, 'Amin.'Lalu dia berkata, 'celaka adalah budak yang memiliki satu atau kedua orang tuanya hidup dan mereka tidak membiarkannya Masukkan taman. 'Saya berkata, 'Amin.'Lalu dia berkata, 'celaka adalah budak yang tidak memberkati Anda ketika Anda disebutkan di hadapannya, 'dan saya katakan, 'Amin.' "
Hadis Nomer: 645
Bab : Seseorang yang mendengar menyebutkan nabi, semoga Allah memberkatinya, dan tidak mengirim shalat kepadanya
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ صَلَّى عَلَيَّ وَاحِدَةً صلى الله عليه وسلم عَشْرًا.
Translate:
Abu Hurayra melaporkan bahwa utusan Allah, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata, "Jika ada yang berdoa sekali padaku, Allah akan Berdoa sepuluh kali padanya. '"
Hadis Nomer: 646
Bab : Seseorang yang mendengar menyebutkan nabi, semoga Allah memberkatinya, dan tidak mengirim shalat kepadanya
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ كَثِيرٍ يَرْوِيهِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَقَى الْمِنْبَرَ فَقَالَ: آمِينَ، آمِينَ، آمِينَ، قِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا كُنْتَ تَصْنَعُ هَذَا؟ فَقَالَ: قَالَ لِي جِبْرِيلُ: رَغِمَ أَنْفُ عَبْدٍ أَدْرَكَ أَبَوَيْهِ أَوْ أَحَدَهُمَا لَمْ يُدْخِلْهُ الْجَنَّةَ، قُلْتُ: آمِينَ. ثُمَّ قَالَ: رَغِمَ أَنْفُ عَبْدٍ دَخَلَ عَلَيْهِ رَمَضَانُ لَمْ يُغْفَرْ لَهُ، فَقُلْتُ: آمِينَ. ثُمَّ قَالَ: رَغِمَ أَنْفُ امْرِئٍ ذُكِرْتَ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْكَ، فَقُلْتُ: آمِينَ.
Translate:
Mirip dengan 644 kecuali memiliki "malu" daripada "celaka adalah;"
Hadis Nomer: 647
Bab : Seseorang yang mendengar menyebutkan nabi, semoga Allah memberkatinya, dan tidak mengirim shalat kepadanya
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ قَالَ: سَمِعْتُ كُرَيْبًا أَبَا رِشْدِينَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ضِرَارٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مِنْ عِنْدِهَا، وَكَانَ اسْمُهَا بَرَّةَ، فَحَوَّلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم اسْمَهَا، فَسَمَّاهَا جُوَيْرِيَةَ، فَخَرَجَ وَكَرِهَ أَنْ يَدْخُلَ وَاسْمُهَا بَرَّةُ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهَا بَعْدَ مَا تَعَالَى النَّهَارُ، وَهِيَ فِي مَجْلِسِهَا، فَقَالَ: مَا زِلْتِ فِي مَجْلِسِكِ؟ لَقَدْ قُلْتُ بَعْدَكِ أَرْبَعَ كَلِمَاتٍ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، لَوْ وُزِنَتْ بِكَلِمَاتِكِ وَزَنَتْهُنَّ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ عَدَدَ خَلْقِهِ، وَرِضَا نَفْسِهِ، وَزِنَةَ عَرْشِهِ، وَمِدَادَ، أَوْ مَدَدَ، كَلِمَاتِهِ.
Translate:
Juwayriyya, putri Al-Harith Ibn Abi Dirar, (yang namanya telah menjadi Barra tetapi Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, telah menamainya Juwayriyya) melaporkan bahwa Nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, telah meninggalkannya dan dia tidak ingin kembali Sementara namanya Barra.Kemudian dia kembali padanya saat terlambat Hari itu dan menemukan bahwa dia masih duduk."Apakah kamu masih duduk?" Dia bertanya, "Setelah aku meninggalkanmu, aku mengucapkan empat frasa tiga kali. Jika mereka harus ditimbang terhadap semua kata -kata Anda, mereka akan melebihi mereka.Mereka adalah: 'Kemuliaan bagi Allah dan dengan pujian -Nya dalam jumlah sebesar ciptaan -Nya dan sesuai dengan kesenangannya sendiri dan beban tahta dan tingkat kata -katanya. '"
Hadis Nomer: 648
Bab : Seseorang yang mendengar menyebutkan nabi, semoga Allah memberkatinya, dan tidak mengirim shalat kepadanya
حَدَّثَنَا ابْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ جَهَنَّمَ، اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ.
Translate:
Abu Hurayra melaporkan bahwa utusan Allah, semoga Allah memberkati Dia dan memberinya kedamaian, berkata, "Cari perlindungan dengan Allah dari Hellfire. Mencari Perlindungan dengan Allah dari hukuman kuburan.Mencari perlindungan dengan Allah dari hasutan dajjal.Mencari perlindungan dengan Allah dari persidangan hidup dan mati. "
Hadis Nomer: 649
Bab : Perlompapan seorang pria untuk seseorang yang telah berbuat salah
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي سَمْعِي وَبَصَرِي، وَاجْعَلْهُمَا الْوَارِثَيْنِ مِنِّي، وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ ظَلَمَنِي، وَأَرِنِي مِنْهُ ثَأْرِي.
Translate:
Jabir melaporkan bahwa utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, "Ya Allah, biarkan pendengaran dan penglihatanku sehat dan membuat mereka tetap sehat sampai aku mati.Berpaling dari saya orang yang salah aku dan memberiku balas dendam padanya. "
Hadis Nomer: 650
Bab : Perlompapan seorang pria untuk seseorang yang telah berbuat salah
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: اللَّهُمَّ مَتِّعْنِي بِسَمْعِي وَبَصَرِي، وَاجْعَلْهُمَا الْوَارِثَ مِنِّي، وَانْصُرْنِي عَلَى عَدُوِّي، وَأَرِنِي مِنْهُ ثَأْرِي.
Translate:
Abu Hurayra melaporkan bahwa Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dulu berkata, "Ya Allah, biarkan aku menikmati penglihatan dan pendengaranku dan membuat mereka tetap sehat sampai aku mati.Memalingkan musuh saya dan berikan saya balas dendam padanya. "
Hadis Nomer: 651
Bab : Perlompapan seorang pria untuk seseorang yang telah berbuat salah
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ طَارِقِ بْنِ أَشْيَمَ الأَشْجَعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: كُنَّا نَغْدُو إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَيَجِيءُ الرَّجُلُ وَتَجِيءُ الْمَرْأَةُ فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ أَقُولُ إِذَا صَلَّيْتُ؟ فَيَقُولُ: قُلِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَاهْدِنِي، وَارْزُقْنِي، فَقَدْ جَمَعَتْ لَكَ دُنْيَاكَ وَآخِرَتَكَ.
Translate:
Tariq ibn Ashyam al-Ashja'i berkata, "Kami dulu pergi dan mengunjungi Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian.Pada satu kesempatan seorang pria dan wanita datang dan pria itu bertanya, 'Utusan Allah, apa yang harus saya katakan Kapan saya berdoa? 'Dia menjawab, 'Katakan, "O Allah, maafkan aku, tunjukkan belas kasihan padaku, membimbing saya dan menyediakan untuk saya.;Mereka akan menggabungkan dunia ini dan berikutnya Dunia untukmu. '"
Hadis Nomer: 652
Bab : Seseorang yang melakukan permohonan untuk umur panjang
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مَوْلَى أُمِّ قَيْسِ ابْنَةِ مِحْصَنٍ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا: مَا قَالَتْ: طَالَ عُمْرُهَا؟، وَلاَ نَعْلَمُ امْرَأَةً عُمِّرَتْ مَا عُمِّرَتْ.
Translate:
Umm Qays melaporkan bahwa Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberikan dia kedamaian, berkata kepadanya, "Apa yang dia katakan akan membuat hidupnya panjang. Mereka berkata, "Kami tidak tahu ada wanita yang diberi umur panjang yang diberikannya."
Hadis Nomer: 653
Bab : Seseorang yang melakukan permohonan untuk umur panjang
حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سِنَانٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسٌ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ عَلَيْنَا، أَهْلَ الْبَيْتِ، فَدَخَلَ يَوْمًا فَدَعَا لَنَا، فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ خُوَيْدِمُكَ أَلاَ تَدْعُو لَهُ؟ قَالَ: اللَّهُمَّ، أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ، وَأَطِلْ حَيَاتَهُ، وَاغْفِرْ لَهُ.
Translate:
Anas berkata, "Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, Dulu datang kepada kami, orang -orang di rumahnya.Suatu hari dia datang kepada kami dan membuat permohonan untuk kami.Umm sulaym berkata, 'maukah kamu melakukan permohonan untuk pelayan kecilmu? 'Dia berkata, 'Ya Allah, beri dia banyak kekayaan dan anak-anak.Buat dia hidup lama dan maafkan dia. '