Orang tua - Al-Adab Al-Mufrad

Daftar Hadis nomer 1 sampai 46

Hadis Nomer: 84
Bab : Seorang anak adalah sumber kehormatan dan pengecut

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ كَتَبَ إِلَيَّ هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ‏:‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمًا‏:‏ وَاللَّهِ مَا عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ رَجُلٌ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ عُمَرَ، فَلَمَّا خَرَجَ رَجَعَ فَقَالَ‏:‏ كَيْفَ حَلَفْتُ أَيْ بُنَيَّةُ‏؟‏ فَقُلْتُ لَهُ، فَقَالَ‏:‏ أَعَزُّ عَلَيَّ، وَالْوَلَدُ أَلْوَطُ‏.‏

Translate:

'A'isha berkata, "Abu Bakar berkata,' oleh Allah, tidak ada orang di wajahnya dari bumi yang saya cintai lebih baik dari 'Umar.'Kemudian dia pergi dan kembali dan berkata, 'Bagaimana aku bersumpah, anak perempuan?'Saya mengatakan kepadanya apa yang dia katakan.Kemudian Dia berkata, 'Dia lebih sayang bagiku meskipun anak seseorang lebih dekat (ke hati seseorang).' "

Hadis Nomer: 85
Bab : Seorang anak adalah sumber kehormatan dan pengecut

حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ قَالَ‏:‏ كُنْتُ شَاهِدًا ابْنَ عُمَرَ إِذْ سَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ دَمِ الْبَعُوضَةِ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ مِمَّنْ أَنْتَ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ، فَقَالَ‏:‏ انْظُرُوا إِلَى هَذَا، يَسْأَلُنِي عَنْ دَمِ الْبَعُوضَةِ، وَقَدْ قَتَلُوا ابْنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ هُمَا رَيْحَانَيَّ مِنَ الدُّنْيَا‏.‏

Translate:

ibn abi nu'm berkata, "Saya bersama Ibn 'Umar ketika seorang pria bertanya kepadanya tentang Darah agas.Dia bertanya, 'Dari mana asalmu?''Dari orang -orang Irak,' dia membalas.Dia berkata, 'Lihat pria ini!Dia bertanya tentang darah agas Ketika mereka membunuh cucu Nabi, semoga Allah memberkatinya dan Grant dia kedamaian!Saya mendengar Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, Katakan, 'Mereka adalah Basil manis saya di dunia ini.' "

Hadis Nomer: 86
Bab : Membawa anak di pundak seseorang

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يَقُولُ‏:‏ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَالْحَسَنُ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ عَلَى عَاتِقِهِ، وَهُوَ يَقُولُ‏:‏ اللَّهُمَّ، إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ‏.‏

Translate:

al-bara 'berkata, "Aku melihat Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberikannya Damai, ketika al-Hasan berada di bahunya.Dia berkata, 'O Allah, aku cinta dia, sangat mencintainya. '"

Hadis Nomer: 87
Bab : Seorang anak adalah sumber kegembiraan

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ جَلَسْنَا إِلَى الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ يَوْمًا، فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ فَقَالَ‏:‏ طُوبَى لِهَاتَيْنِ الْعَيْنَيْنِ اللَّتَيْنِ رَأَتَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَاللَّهِ لَوَدِدْنَا أَنَّا رَأَيْنَا مَا رَأَيْتَ، وَشَهِدْنَا مَا شَهِدْتَ‏.‏ فَاسْتُغْضِبَ، فَجَعَلْتُ أَعْجَبُ، مَا قَالَ إِلاَّ خَيْرًا، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِ فَقَالَ‏:‏ مَا يَحْمِلُ الرَّجُلُ عَلَى أَنْ يَتَمَنَّى مُحْضَرًا غَيَّبَهُ اللَّهُ عَنْهُ‏؟‏ لاَ يَدْرِي لَوْ شَهِدَهُ كَيْفَ يَكُونُ فِيهِ‏؟‏ وَاللَّهِ، لَقَدْ حَضَرَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَقْوَامٌ كَبَّهُمُ اللَّهُ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ فِي جَهَنَّمَ، لَمْ يُجِيبُوهُ وَلَمْ يُصَدِّقُوهُ، أَوَلاَ تَحْمَدُونَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذْ أَخْرَجَكُمْ لاَ تَعْرِفُونَ إِلاَّ رَبَّكُمْ، فَتُصَدِّقُونَ بِمَا جَاءَ بِهِ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم، قَدْ كُفِيتُمُ الْبَلاَءَ بِغَيْرِكُمْ، وَاللَّهِ لَقَدْ بُعِثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَشَدِّ حَالٍ بُعِثَ عَلَيْهَا نَبِيٌّ قَطُّ، فِي فَتْرَةٍ وَجَاهِلِيَّةٍ، مَا يَرَوْنَ أَنَّ دِينًا أَفْضَلُ مِنْ عِبَادَةِ الأَوْثَانِ، فَجَاءَ بِفُرْقَانٍ فَرَّقَ بِهِ بَيْنَ الْحَقِّ وَالْبَاطِلِ، وَفَرَّقَ بِهِ بَيْنَ الْوَالِدِ وَوَلَدِهِ، حَتَّى إِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيَرَى وَالِدَهُ أَوْ وَلَدَهُ أَوْ أَخَاهُ كَافِرًا، وَقَدْ فَتْحَ اللَّهُ قُفْلَ قَلْبِهِ بِالإِيمَانِ، وَيَعْلَمُ أَنَّهُ إِنْ هَلَكَ دَخَلَ النَّارَ، فَلاَ تَقَرُّ عَيْنُهُ، وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّ حَبِيبَهُ فِي النَّارِ، وَأنَّهَا لِلَّتِي قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ‏:‏ ‏{‏وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ‏}‏‏.‏

Translate:

Jubayr ibn Nufayr berkata, "Suatu hari kami sedang duduk ketika al-Miqdad ibn al-Aswad Ketika seorang pria melewati kami.Pria itu berkata, 'Berkatlah untuk kedua mata yang Melihat utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian.Oleh Allah, Saya berharap bahwa saya telah melihat apa yang telah Anda lihat dan menyaksikan apa yang telah Anda saksikan! ' Ini membuat marah al-miqdad dan itu mengejutkan saya karena pria itu tidak mengatakan apa-apa Tapi hal -hal baik.Lalu dia menoleh ke mereka dan berkata, 'Apa yang membuat pria itu berhasrat Untuk memanggil kembali apa yang telah diambil Allah?Apakah dia tidak menyadari apa situasinya akan jika dia melihatnya?Oleh Allah, jika orang -orang tertentu telah bersama Utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, Allah akan telah melemparkan mereka ke wajah mereka ke neraka karena mereka tidak memilikinya menjawab atau mengkonfirmasi dia?Apakah Anda tidak memuji Allah Yang Mahakuasa sejak Dia Membawa Anda maju dan Anda hanya mengenal Tuhan Anda dan mengkonfirmasi apa nabi Anda, mungkin Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dibawa?Anda melihat cukup banyak kesusahan orang lain.Oleh Allah, utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberikan dia damai, dikirim dalam keadaan paling keras tempat nabi mana pun dikirim - Dalam celah (di garis kenabian) dan waktu ketidaktahuan.Mereka Tidak percaya bahwa Deen lebih baik daripada menyembah berhala.Dia membeli diskriminasi yang dimungkinkan untuk membedakan antara yang benar dan salah, dan yang dapat memisahkan ayah dari anaknya.Maka seorang pria akan berpikir ayah, anak, atau saudara lelakinya sebagai orang yang tidak percaya.Allah telah melonggarkan kunci hatinya dengan iman dan dia tahu bahwa orang lain akan dihancurkan di dalam api.Oleh karena itu matanya tidak keren karena dia tahu bahwa dia Cinta akan ada di dalam api.Itulah yang dikatakan Allah, "Mereka yang berkata, 'milik kita Tuhan, berikan kita sukacita dalam istri dan anak -anak kita. "(25:74) '"

Hadis Nomer: 88
Bab : Seseorang yang membuat permohonan bahwa temannya akan memiliki banyak hal

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا، وَمَا هُوَ إِلاَّ أَنَا وَأُمِّي وَأُمُّ حَرَامٍ خَالَتِي، إِذْ دَخَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ لَنَا‏:‏ أَلاَ أُصَلِّي بِكُمْ‏؟‏ وَذَاكَ فِي غَيْرِ وَقْتِ صَلاَةٍ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ‏:‏ فَأَيْنَ جَعَلَ أَنَسًا مِنْهُ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ جَعَلَهُ عَنْ يَمِينِهِ‏؟‏ ثُمَّ صَلَّى بِنَا، ثُمَّ دَعَا لَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ بِكُلِّ خَيْرٍ مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، فَقَالَتْ أُمِّي‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، خُوَيْدِمُكَ، ادْعُ اللَّهَ لَهُ، فَدَعَا لِي بِكُلِّ خَيْرٍ، كَانَ فِي آخِرِ دُعَائِهِ أَنْ قَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ، وَبَارِكْ لَهُ‏.‏

Translate:

Anas berkata, "Suatu hari aku mengunjungi Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberikan dia kedamaian, dan hanya ada diriku sendiri, ibuku dan bibiku, umm hiram.Kapan Dia datang kepada kami, dia bertanya kepada kami, 'Haruskah saya berdoa dengan Anda?'Bukan waktunya doa wajib. "Salah satu dari mereka yang mendengarkan orang yang menghubungkan ini Ditanya, "Di mana dia memasukkan Anas sehubungan dengan dia?"Jawabannya adalah, "Dia menempatkannya di sebelah kanannya. "Laporan dari Anas berlanjut," lalu dia berdoa bersama kami dan membuat permohonan untuk kami, orang -orang di rumah, yang akan kami miliki Berkat terbaik dari dunia ini dan berikutnya.Ibuku berkata, 'Utusan Allah, buat permohonan kepada Allah untuk pelayan kecilmu, 'dan dia bertanya Allah memberi saya setiap berkat.Di akhir permohonannya, katanya, 'Wahai Allah, beri dia banyak uang dan banyak anak dan memberkati dia!' "

Hadis Nomer: 89
Bab : Ibu berbelas kasih

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ فَضَالَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ‏:‏ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَأَعْطَتْهَا عَائِشَةُ ثَلاَثَ تَمَرَاتٍ، فَأَعْطَتْ كُلَّ صَبِيٍّ لَهَا تَمْرَةً، وَأَمْسَكَتْ لِنَفْسِهَا تَمْرَةً، فَأَكَلَ الصِّبْيَانُ التَّمْرَتَيْنِ وَنَظَرَا إِلَى أُمِّهِمَا، فَعَمَدَتْ إِلَى التَّمْرَةِ فَشَقَّتْهَا، فَأَعْطَتْ كُلَّ صَبِيٍّ نِصْفَ تَمْرَةٍ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَتْهُ عَائِشَةُ فَقَالَ‏:‏ وَمَا يُعْجِبُكِ مِنْ ذَلِكَ‏؟‏ لَقَدْ رَحِمَهَا اللَّهُ بِرَحْمَتِهَا صَبِيَّيْهَا‏.‏

Translate:

Anas ibn Malik berkata, "Seorang wanita datang ke 'a'isha dan' a'isha memberinya ketiganya tanggal.Dia memberi masing -masing dari kedua anaknya kencan dan menyimpan satu kencan untuk dirinya sendiri. Anak -anak memakan kedua kencan itu dan kemudian memandangi ibu mereka.Ia mengambil Tanggalnya dan membaginya menjadi dua dan memberi setiap anak setengahnya.Nabi, Semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, datang dan 'A'isha memberitahunya tentang dia.Dia berkata, 'Apakah Anda terkejut dengan itu?Allah akan menunjukkan rahmatnya karena rahmatnya terhadap anaknya. '"

Hadis Nomer: 90
Bab : Mencium anak

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ‏:‏ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ أَتُقَبِّلُونَ صِبْيَانَكُمْ‏؟‏ فَمَا نُقَبِّلُهُمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَوَ أَمْلِكُ لَكَ أَنْ نَزَعَ اللَّهُ مِنْ قَلْبِكَ الرَّحْمَةَ‏؟‏‏.‏

Translate:

'A'isha berkata, "Seorang Badui datang ke Nabi, semoga Allah memberkatinya dan Berikan dia kedamaian, dan bertanya, "Apakah kamu mencium anak -anakmu? Kami tidak mencium mereka." Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya damai di hati Anda setelah Allah telah menghapusnya dari mereka? '"

Hadis Nomer: 91
Bab : Mencium anak

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَبَّلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ وَعِنْدَهُ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيمِيُّ جَالِسٌ، فَقَالَ الأَقْرَعُ‏:‏ إِنَّ لِي عَشَرَةً مِنَ الْوَلَدِ مَا قَبَّلْتُ مِنْهُمْ أَحَدًا، فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ‏:‏ مَنْ لا يَرْحَمُ لا يُرْحَمُ‏.‏

Translate:

Abu Hurayra berkata, "Utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberikan dia kedamaian, mencium Hasan ibn 'Ali sementara al-aqra' ibn habis at-tamimi sedang duduk dengan dia.Al-aqra 'mengamati,' Saya punya sepuluh anak dan saya tidak pernah mencium apapun mereka.'Utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, tampak padanya dan berkata, 'Siapa pun yang tidak menunjukkan belas kasihan tidak akan ditunjukkan belas kasihan.' "

Hadis Nomer: 92
Bab : Orang tua mengajar adab dan tugasnya terhadap anaknya

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ نُمَيْرِ بْنِ أَوْسٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يَقُولُ‏:‏ كَانُوا يَقُولُونَ‏:‏ الصَّلاَحُ مِنَ اللهِ، وَالأَدَبُ مِنَ الآبَاءِ‏.‏

Translate:

numayr ibn AWS berkata, "Mereka biasa berkata, 'tindakan yang benar adalah hadiah dari Allah, tapi Adab berasal dari orang tua. "

Hadis Nomer: 93
Bab : Orang tua mengajar adab dan tugasnya terhadap anaknya

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْقُرَشِيُّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ عَامِرٍ، أَنَّ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَاهُ انْطَلَقَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَحْمِلُهُ فَقَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أُشْهِدُكَ أَنِّي قَدْ نَحَلْتُ النُّعْمَانَ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ‏:‏ أَكُلَّ وَلَدَكَ نَحَلْتَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، قَالَ‏:‏ فَأَشْهِدْ غَيْرِي، ثُمَّ قَالَ‏:‏ أَلَيْسَ يَسُرُّكَ أَنْ يَكُونُوا فِي الْبِرِّ سَوَاءً‏؟‏ قَالَ‏:‏ بَلَى، قَالَ‏:‏ فَلاَ إِذًا‏.‏

Translate:

An-nu'man Ibn Bashir mengatakan bahwa ayahnya telah membawanya ke utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian.Dia berkata, 'Utusan Allah, saya bersaksi kepada Anda bahwa saya telah memberikan an-nu'man seperti itu-dan-itu.(Dulu seorang budak).Nabi (ﷺ) bertanya, "Apakah Anda telah memberikan masing -masing anak Anda yang sama"? " "Tidak," jawabnya.Dia berkata, "Lalu bersaksi kepada orang lain selain saya."Kemudian Nabi (ﷺ) bertanya, "Apakah Anda tidak ingin menunjukkan kebaikan yang sama kepada mereka semua?" "Memang benar," jawabnya.Dia berkata, "Kalau begitu jangan lakukan itu."

Hadis Nomer: 94
Bab : Kekacauan seorang ayah kepada anaknya

حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، عَنِ الْوَصَّافِيِّ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ‏:‏ إِنَّمَا سَمَّاهُمُ اللَّهُ أَبْرَارًا، لأَنَّهُمْ بَرُّوا الْآبَاءَ وَالأَبْنَاءَ، كَمَا أَنَّ لِوَالِدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، كَذَلِكَ لِوَلَدِكَ عَلَيْكَ حَقٌّ‏.‏

Translate:

Ibn 'Umar berkata, "Allah telah menyebut mereka' berbakti '(al-Abrar) karena Mereka berbakti (birr) kepada orang tua dan anak -anak mereka.Sama seperti Anda memiliki Tugas yang Anda berhutang kepada orang tua Anda, jadi Anda memiliki tugas yang Anda berhutang budi pada anak Anda. "

Hadis Nomer: 95
Bab : Seseorang yang tidak menunjukkan belas kasihan tidak akan ditunjukkan belas kasihan

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ لاَ يَرْحَمُ لاَ يُرْحَمُ‏.‏

Translate:

Abu Sa'id mengatakan bahwa Nabi (semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian) mengatakan: 'Seseorang yang tidak menunjukkan belas kasihan tidak akan ditunjukkan belas kasihan.'

Hadis Nomer: 96
Bab : Seseorang yang tidak menunjukkan belas kasihan tidak akan ditunjukkan belas kasihan

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، وَأَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لاَ يَرْحَمُ اللَّهُ مَنْ لا يَرْحَمُ النَّاسَ‏.‏

Translate:

Jarir ibn 'Abdullah berkata, "Utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, 'Allah tidak akan menunjukkan belas kasihan kepada seseorang yang melakukannya tidak menunjukkan belas kasihan kepada orang -orang. "

Hadis Nomer: 97
Bab : Seseorang yang tidak menunjukkan belas kasihan tidak akan ditunjukkan belas kasihan

وَعَنْ عَبْدَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ لاَ يَرْحَمُ النَّاسَ لا يَرْحَمُهُ اللَّهُ‏.‏

Translate:

Sama dengan 97.

Hadis Nomer: 98
Bab : Seseorang yang tidak menunjukkan belas kasihan tidak akan ditunjukkan belas kasihan

وَعَنْ عَبْدَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ‏:‏ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَاسٌ مِنَ الأعْرَابِ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْهُمْ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَتُقَبِّلُونَ الصِّبْيَانَ، فَوَاللَّهِ مَا نُقَبِّلُهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَوَ أَمْلِكُ إِنْ كَانَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ نَزَعَ مِنْ قَلْبِكَ الرَّحْمَةَ‏؟‏‏.‏

Translate:

'A'isha berkata, "Beberapa orang Badui datang ke Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian.Salah satu pria mereka berkata kepadanya, 'Utusan Allah, lakukan Anda mencium anak -anak?Demi Allah, kita tidak mencium mereka. 'Utusan Allah, Semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, 'Bisakah aku mengampuni hatimu Setelah Allah menghapusnya dari mereka? '"

Hadis Nomer: 99
Bab : Seseorang yang tidak menunjukkan belas kasihan tidak akan ditunjukkan belas kasihan

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اسْتَعْمَلَ رَجُلاً، فَقَالَ الْعَامِلُ‏:‏ إِنَّ لِي كَذَا وَكَذَا مِنَ الْوَلَدِ، مَا قَبَّلْتُ وَاحِدًا مِنْهُمْ، فَزَعَمَ عُمَرُ، أَوْ قَالَ عُمَرُ‏:‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لاَ يَرْحَمُ مِنْ عِبَادِهِ إِلاَّ أَبَرَّهُمْ‏.‏

Translate:

Abu 'Uthman melaporkan bahwa' Umar ingin menunjuk seorang pria sebagai gubernur. Gubernur berkata, "Saya memiliki sejumlah anak dan saya dan saya punya tidak pernah mencium mereka. "'Umar berkata," Allah Yang Mahakuasa hanya akan menunjukkan belas kasihan untuk budaknya yang paling baik. "

Hadis Nomer: 100
Bab : Belas kasihan terdiri dari seratus bagian

حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ جَعَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الرَّحْمَةَ مِئَةَ جُزْءٍ، فَأَمْسَكَ عِنْدَهُ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ، وَأَنْزَلَ فِي الأَرْضِ جُزْءًا وَاحِدًا، فَمِنْ ذَلِكَ الْجُزْءِ يَتَرَاحَمُ الْخَلْقُ، حَتَّى تَرْفَعَ الْفَرَسُ حَافِرَهَا عَنْ وَلَدِهَا، خَشْيَةَ أَنْ تُصِيبَهُ‏.‏

Translate:

Abu Hurayra melaporkan bahwa utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, "Allah Yang Mahakuasa telah membagi belas kasihan menjadi seratus Bagian.Dia menyimpan sembilan puluh sembilan bagian dan menurunkan satu bagian ke Bumi.Karena dari satu bagian tunggal, makhluk saling berbelas kasih kuda betina akan mengangkat kuku menjauh dari anak kuda sehingga tidak menginjak -injak di atasnya. "