Orang tua - Al-Adab Al-Mufrad

Daftar Hadis nomer 1 sampai 46

Hadis Nomer: 74
Bab : Bisakah seorang mawla berkata, "Saya dari apa-apa-apa"?

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَائِلُ بْنُ دَاوُدَ اللَّيْثِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ‏:‏ قَالَ لِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ‏:‏ مِمَّنْ أَنْتَ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ مِنْ تَيْمِ تَمِيمٍ، قَالَ‏:‏ مِنْ أَنْفُسِهِمْ أَوْ مِنْ مَوَالِيهِمْ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ مِنْ مَوَالِيهِمْ، قَالَ‏:‏ فَهَلاَّ قُلْتَ‏:‏ مِنْ مَوَالِيهِمْ إِذًا‏؟‏‏.‏

Translate:

'Abdu'r-Rahman Ibn Habib berkata, "' Abdullah ibn 'Umar bertanya kepada saya,' mana Klan dari mana? 'Saya menjawab, 'Dari Taym of Tamim.'Dia bertanya, 'Salah satu dari diri mereka sendiri Atau salah satu dari Mawlas mereka? '"Salah satu mawras mereka," jawabku.Dia berkata, 'Jadi mengapa Apakah Anda tidak mengatakan, 'salah satu mawlas mereka'? "

Hadis Nomer: 75
Bab : Mawla orang adalah salah satunya

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ عُبَيْدٍ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏:‏ اجْمَعْ لِي قَوْمَكَ، فَجَمَعَهُمْ، فَلَمَّا حَضَرُوا بَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهِ عُمَرُ فَقَالَ‏:‏ قَدْ جَمَعْتُ لَكَ قَوْمِي، فَسَمِعَ ذَلِكَ الأَنْصَارُ فَقَالُوا‏:‏ قَدْ نَزَلَ فِي قُرَيْشٍ الْوَحْيُ، فَجَاءَ الْمُسْتَمِعُ وَالنَّاظِرُ مَا يُقَالُ لَهُمْ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَامَ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ فَقَالَ‏:‏ هَلْ فِيكُمْ مِنْ غَيْرِكُمْ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ نَعَمْ، فِينَا حَلِيفُنَا وَابْنُ أُخْتِنَا وَمَوَالِينَا، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ حَلِيفُنَا مِنَّا، وَابْنُ أُخْتِنَا مِنَّا، وَمَوَالِينَا مِنَّا، وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ‏:‏ إِنَّ أَوْلِيَائِي مِنْكُمُ الْمُتَّقُونَ، فَإِنْ كُنْتُمْ أُولَئِكَ فَذَاكَ، وَإِلاَّ فَانْظُرُوا، لاَ يَأْتِي النَّاسُ بِالأَعْمَالِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَتَأْتُونَ بِالأَثْقَالِ، فَيُعْرَضَ عَنْكُمْ، ثُمَّ نَادَى فَقَالَ‏:‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ، وَرَفَعَ يَدَيْهِ يَضَعَهُمَا عَلَى رُءُوسِ قُرَيْشٍ، أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ قُرَيْشًا أَهْلُ أَمَانَةٍ، مَنْ بَغَى بِهِمْ، قَالَ زُهَيْرٌ‏:‏ أَظُنُّهُ قَالَ‏:‏ الْعَوَاثِرَ، كَبَّهُ اللَّهُ لِمِنْخِرَيْهِ، يَقُولُ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ‏.‏

Translate:

rifa'a ibn rafi 'melaporkan bahwa Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberikan dia kedamaian, berkata kepada 'Umar, "Kumpulkan bangsamu [Muhajirun] untukku."Dia melakukannya.Ketika mereka sampai di pintu Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, 'Umar datang kepadanya dan berkata, "Aku telah mengumpulkan orang -orangku Anda. "Ansar mendengar itu dan berkata," Wahyu telah terungkap tentang Quraysh. "Orang -orang datang untuk melihat dan mendengar apa yang akan dikatakan kepada mereka [Muhajirun]. Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, keluar dan berdiri Di tengah -tengah mereka.Dia berkata, "Apakah ada di antara Anda yang tidak kamu? "Mereka menjawab," Ya, ada di antara kita yang telah kita buat Perjanjian serta keponakan kita dan mawna kita. "Nabi (ﷺ) berkata," Sekutu kita adalah salah satu dari kami.Keponakan kita adalah salah satu dari kita.Mawla kami adalah salah satu dari kami. "Anda yang Mendengarkan: Teman -teman kami di antara Anda adalah mereka yang memiliki Taqwa Allah.Jika kamu adalah salah satunya, maka itu bagus.Jika bukan itu masalahnya, maka perhatikan. Orang akan membawa tindakan mereka pada hari meningkat dan Anda akan ikut Burdens dan Anda akan dijauhi. "Lalu dia berseru," O People! "Dia membangkitkan Tangannya dan meletakkannya di kepala Quraish."O People! Quraysh adalah orang -orang yang dapat dipercaya.Jika ada orang yang menindas mereka (dan salah satu dari Pemancar berpikir bahwa dia berkata, 'salah mereka'), Allah akan membatalkannya. " Dia mengulanginya tiga kali.