Orang tua - Al-Adab Al-Mufrad

Daftar Hadis nomer 1 sampai 46

Hadis Nomer: 419
Bab : Fitnah

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أُمَيَّةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَبَّ أَحَدُهُمَا وَالْآخَرُ سَاكِتٌ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ، ثُمَّ رَدَّ الْآخَرُ‏.‏ فَنَهَضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقِيلَ‏:‏ نَهَضْتَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَهَضَتِ الْمَلاَئِكَةُ فَنَهَضْتُ مَعَهُمْ، إِنَّ هَذَا مَا كَانَ سَاكِتًا رَدَّتِ الْمَلاَئِكَةُ عَلَى الَّذِي سَبَّهُ، فَلَمَّا رَدَّ نَهَضَتِ الْمَلاَئِكَةُ‏.‏

Translate:

Ibn 'Abbas berkata, "Dua orang mencemooh satu sama lain di masa Utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian.Salah satu diantara mereka mencaci maki orang lain yang tetap diam.Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, tetap duduk.Kemudian pria lain menjawabnya kembali Dan Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, bangkit.Dia Bertanya, "Kamu bangun?"Dia berkata, "Para malaikat pergi, jadi aku pergi bersama mereka. Sementara Pria ini diam, para malaikat menjawab orang yang mengutuknya. Ketika dia menjawab, para malaikat pergi. "

Hadis Nomer: 420
Bab : Fitnah

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا رُدَيْحُ بْنُ عَطِيَّةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ أَنَّ رَجُلاً أَتَاهَا فَقَالَ‏:‏ إِنَّ رَجُلاً نَالَ مِنْكِ عِنْدَ عَبْدِ الْمَلِكِ، فَقَالَتْ‏:‏ إِنْ نُؤْبَنَ بِمَا لَيْسَ فِينَا، فَطَالَمَا زُكِّينَا بِمَا لَيْسَ فِينَا‏.‏

Translate:

umm ad-darda 'melaporkan bahwa seorang pria mendatanginya dan berkata, "Seorang pria telah mengatakan hal-hal buruk tentang Anda di hadapan 'Abdu'l-Malik.'Dia berkata, "Kami dicurigai melakukan sesuatu yang tidak kami lakukan. Seberapa sering kami telah dipuji karena apa yang tidak kami lakukan! "

Hadis Nomer: 421
Bab : Fitnah

حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ الرُّؤَاسِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ قَالَ‏:‏ قَالَ عَبْدُ اللهِ‏:‏ إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِصَاحِبِهِ‏:‏ أَنْتَ عَدُوِّي، فَقَدْ خَرَجَ أَحَدُهُمَا مِنَ الإِسْلاَمِ، أَوْ بَرِئ مِنْ صَاحِبِهِ‏.‏

Translate:

'Abdullah berkata, "Ketika seorang pria berkata kepada temannya,' Kamu adalah milikku musuh, 'maka salah satu dari mereka telah meninggalkan Islam atau dia tidak bersalah dari apa yang temannya berkata. '"

Hadis Nomer: 422
Bab : Memberi air

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَظُنُّهُ رَفَعَهُ، شَكَّ لَيْثٌ، قَالَ‏:‏ فِي ابْنِ آدَمَ سِتُّونَ وَثَلاَثُمِئَةِ سُلاَمَى، أَوْ عَظْمٍ، أَوْ مَفْصِلٍ، عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ صَدَقَةٌ، كُلُّ كَلِمَةٍ طَيْبَةٍ صَدَقَةٌ، وَعَوْنُ الرَّجُلِ أَخَاهُ صَدَقَةٌ، وَالشَّرْبَةُ مِنَ الْمَاءِ يَسْقِيهَا صَدَقَةٌ، وَإِمَاطَةُ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ‏.‏

Translate:

Ibn 'Abbas berkata, "Ada 360 sendi dan masing -masing berutang sadaqa setiap hari.Setiap kata bagus adalah Sadaqa.Seorang pria membantu saudaranya adalah sadaqa.Minuman air yang dia berikan adalah Sadaqa.Menghapus sesuatu berbahaya dari jalan adalah sadaqa. "

Hadis Nomer: 423
Bab : Ketika dua orang saling mencoret, tanggung jawab

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ الْمُسْتَبَّانِ مَا قَالاَ فَعَلَى الْبَادِئِ، مَا لَمْ يَعْتَدِ الْمَظْلُومُ‏.‏

Translate:

Abu Hurayra melaporkan bahwa Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, "Ketika dua orang saling merendahkan, tanggung jawab untuk apa yang mereka katakan bertumpu pada yang pertama untuk berbicara selama orang yang bersalah tidak menjadi berlebihan. "

Hadis Nomer: 424
Bab : Ketika dua orang saling mencoret, tanggung jawab

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سِنَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ الْمُسْتَبَّانِ مَا قَالاَ، فَعَلَى الْبَادِئِ، حَتَّى يَعْتَدِيَ الْمَظْلُومُ‏.‏

Translate:

sebagai 423, tetapi dari anas.

Hadis Nomer: 425
Bab : Ketika dua orang saling mencoret, tanggung jawab

وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَتَدْرُونَ مَا الْعَضْهُ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ‏:‏ نَقْلُ الْحَدِيثِ مِنْ بَعْضِ النَّاسِ إِلَى بَعْضٍ، لِيُفْسِدُوا بَيْنَهُمْ‏.‏

Translate:

Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, "Apakah Anda tahu apa itu Calumny?"Mereka berkata, "Tidak, Allah dan utusan -Nya tahu yang terbaik."Dia berkata, "Memberitahu orang apa yang dikatakan orang lain untuk menciptakan pertikaian di antara mereka."

Hadis Nomer: 426
Bab : Ketika dua orang saling mencoret, tanggung jawab

وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَوْحَى إِلَيَّ أَنْ تَوَاضَعُوا، وَلاَ يَبْغِ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ‏.‏

Translate:

Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, "Allah Mahakuasa mengungkapkan kepada saya bahwa Anda harus rendah hati dan bahwa Anda seharusnya tidak melakukannya salah satu sama lain. "

Hadis Nomer: 427
Bab : Mereka yang saling mencoret adalah dua shaytans

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ قَالَ‏:‏ قُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، الرَّجُلُ يَسُبُّنِي‏؟‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ يَتَهَاتَرَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ‏.‏

Translate:

'Iyad ibn Himar berkata, "Aku berkata,' Utusan Allah, ada seseorang Siapa yang membangkitkan saya. 'Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, 'Mereka yang saling menjangkau adalah dua shaytans yang saling menuduh dan saling menyangkal. '"

Hadis Nomer: 428
Bab : Mereka yang saling mencoret adalah dua shaytans

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ اللَّهَ أَوْحَى إِلَيَّ أَنْ تَوَاضَعُوا حَتَّى لاَ يَبْغِيَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ، وَلاَ يَفْخَرَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ، فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلاً سَبَّنِي فِي مَلَأٍ هُمْ أَنْقُصُ مِنِّي، فَرَدَدْتُ عَلَيْهِ، هَلْ عَلَيَّ فِي ذَلِكَ جُنَاحٌ‏؟‏ قَالَ‏:‏ الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ يَتَهَاتَرَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ‏.‏ قَالَ عِيَاضٌ‏:‏ وَكُنْتُ حَرْبًا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهْدَيْتُ إِلَيْهِ نَاقَةً، قَبْلَ أَنْ أُسْلِمَ، فَلَمْ يَقْبَلْهَا وَقَالَ‏:‏ إِنِّي أَكْرَهُ زَبْدَ الْمُشْرِكِينَ‏.‏

Translate:

'Iyad ibn Himar melaporkan bahwa utusan Allah, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata, "Allah telah mengungkapkan kepada saya bahwa Anda harus rendah hati sehingga tidak ada dari Anda yang akan menindas orang lain dan tidak ada dari Anda akan meremehkan yang lain. 'Saya berkata, 'Utusan Allah, apa yang Anda lakukan Pikirkan yang harus saya lakukan ketika seorang pria mencemarkan saya di perakitan rendah dan kemudian saya menjawab dia kembali?Apakah saya menimbulkan tindakan yang salah dalam melakukan itu? 'Dia menjawab, 'Dua Pria yang saling merendahkan adalah dua shaytans yang saling menuduh dan menyangkal satu sama lain. '" 'Iyad berkata, "Aku berperang dengan utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan aku memberinya camel sebelum aku menjadi Muslim. Dia berkata," Aku tidak menyukai buih penyembah berhala. "

Hadis Nomer: 429
Bab : Mencaci maki seorang Muslim adalah perilaku menyimpang

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ‏.‏

Translate:

Sa'id Ibn Malik melaporkan bahwa Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, "Menghancurkan seorang Muslim adalah perilaku yang menyimpang."

Hadis Nomer: 430
Bab : Mencaci maki seorang Muslim adalah perilaku menyimpang

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَاحِشًا، وَلاَ لَعَّانًا، وَلاَ سَبَّابًا، كَانَ يَقُولُ عِنْدَ الْمَعْتَبَةِ‏:‏ مَا لَهُ تَرِبَ جَبِينُهُ‏.‏

Translate:

Anas berkata, "Utusan Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberikan dia kedamaian, bukanlah kasar atau kurser atau reviler, dia biasa berkata Ketika dia ingin mengecam seseorang, 'Apa yang salah dengannya?Semoga alisnya Dusty! '"

Hadis Nomer: 431
Bab : Mencaci maki seorang Muslim adalah perilaku menyimpang

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ‏.‏

Translate:

'Abdullah melaporkan bahwa Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberikan dia damai, berkata, "Mencaci maki seorang Muslim adalah perilaku yang menyimpang dan membunuhnya tidak percaya. "

Hadis Nomer: 432
Bab : Mencaci maki seorang Muslim adalah perilaku menyimpang

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْمَُرَ، أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ الدِّيلِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ لاَ يَرْمِي رَجُلٌ رَجُلاً بِالْفُسُوقِ، وَلاَ يَرْمِيهِ بِالْكُفْرِ، إِلاَّ ارْتَدَّتْ عَلَيْهِ، إِنْ لَمْ يَكُنْ صَاحِبُهُ كَذَلِكَ‏.‏

Translate:

Abu Dharr dilaporkan mengatakan bahwa dia mendengar nabi, mungkin Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, katakan, "Jika seorang pria menuduh pria lain Penyimpangan atau tuduhan tidak percaya, tuduhan itu akan kembali padanya jika temannya tidak seperti yang dia katakan. "

Hadis Nomer: 433
Bab : Mencaci maki seorang Muslim adalah perilaku menyimpang

وَبِالسَّنَدِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ مَنِ ادَّعَى لِغَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْلَمُ فَقَدْ كَفَرَ، وَمَنِ ادَّعَى قَوْمًا لَيْسَ هُوَ مِنْهُمْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ، وَمَنْ دَعَا رَجُلاً بِالْكُفْرِ، أَوْ قَالَ‏:‏ عَدُوُّ اللهِ، وَلَيْسَ كَذَلِكَ إِلا حَارَتْ عَلَيْهِ‏.‏

Translate:

Abu Dharr menyatakan bahwa dia mendengar Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, katakan, "Seseorang yang secara sadar mengklaim seorang ayah lainnya daripada miliknya sendiri telah tidak percaya.Seseorang yang mengaku berasal dari orang ketika Dia bukan salah satu dari mereka yang akan menggantikannya dalam api.Seseorang yang menelepon seorang pria yang tidak percaya atau berkata, 'musuh Allah,' ketika bukan itu masalahnya akan mendapatkannya kembali padanya. "

Hadis Nomer: 434
Bab : Mencaci maki seorang Muslim adalah perilaku menyimpang

حَدَّثَنَا عُمَرُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ صُرَدٍ، رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ‏:‏ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَغَضِبَ أَحَدُهُمَا، فَاشْتَدَّ غَضَبُهُ حَتَّى انْتَفَخَ وَجْهُهُ وَتَغَيَّرَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ الَّذِي يَجِدُ، فَانْطَلَقَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ، فَأَخْبَرَهُ بِقَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ‏:‏ تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، وَقَالَ‏:‏ أَتَرَى بِي بَأْسًا، أَمَجْنُونٌ أَنَا‏؟‏ اذْهَبْ‏.‏

Translate:

Sulayman Ibn Surad, salah satu sahabat Nabi, berkata, "Dua pria saling mencaci maki di hadapan Nabi, semoga Allah Memberkati dia dan memberinya kedamaian, dan salah satu dari mereka menjadi marah.Ia menjadi Sangat marah sehingga wajahnya mengembang dan berubah warna.Nabi, May Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, 'Aku tahu beberapa kata yang akan Buat apa yang dia rasa berangkat jika dia mengatakannya. 'Pria itu datang kepadanya dan memberi tahu Dia apa yang nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, mengatakan, Dia berkata, 'Cari perlindungan dengan Allah dari Shaytan yang terkutuk.'Dia berkata, 'Lakukan Anda pikir ada yang salah dengan saya?Apakah saya gila?Tinggalkan! '"

Hadis Nomer: 435
Bab : Mencaci maki seorang Muslim adalah perilaku menyimpang

حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ إِلاَّ بَيْنَهُمَا مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ سِتْرٌ، فَإِذَا قَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ كَلِمَةَ هَجْرٍ فَقَدْ خَرَقَ سِتْرَ اللهِ، وَإِذَا قَالَ أَحَدُهُمَا لِلْآخَرِ‏:‏ أَنْتَ كَافِرٌ، فَقَدْ كَفَرَ أَحَدُهُمَا‏.‏

Translate:

'Abdullah berkata, "Ada kerudung dari Allah Yang Mahakuasa di antara setiap dua Muslim.Ketika salah satu dari mereka mengucapkan kata -kata jelek kepada temannya, dia punya Sewa tabir Allah.Ketika salah satu dari mereka memberi tahu yang lain, 'Anda adalah orang yang tidak percaya,' Kemudian salah satu dari mereka tidak percaya. "

Hadis Nomer: 436
Bab : Seseorang yang tidak mengatakan sesuatu secara langsung kepada orang lain

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ‏:‏ قَالَتْ عَائِشَةُ‏:‏ صَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا، فَرَخَّصَ فِيهِ، فَتَنَزَّهَ عَنْهُ قَوْمٌ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَ، فَحَمِدَ اللَّهَ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَتَنَزَّهُونَ عَنِ الشَّيْءِ أَصْنَعُهُ‏؟‏ فَوَاللَّهِ إِنِّي لَأَعْلَمُهُمْ بِاللَّهِ، وَأَشَدُّهُمْ لَهُ خَشْيَةً‏.‏

Translate:

'A'isha berkata, "Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, Melakukan sesuatu dan dengan demikian menciptakan dispensasi untuk melakukannya.Beberapa orang masih menahan diri untuk tidak melakukannya.Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberikan dia damai, mendengar tentang itu dan dia memberikan pidato dan memuji Allah.Kemudian Dia berkata, 'Apa yang salah dengan orang yang menahan diri dari melakukan sesuatu yang saya lakukan?Oleh Allah, saya tahu Allah lebih baik daripada mereka dan saya Takut dia lebih dari yang mereka lakukan! '"

Hadis Nomer: 437
Bab : Seseorang yang tidak mengatakan sesuatu secara langsung kepada orang lain

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَلَّ مَا يُوَاجِهُ الرَّجُلَ بِشَيْءٍ يَكْرَهُهُ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ يَوْمًا رَجُلٌ، وَعَلَيْهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ، فَلَمَّا قَامَ قَالَ لأَصْحَابِهِ‏:‏ لَوْ غَيَّرَ، أَوْ نَزَعَ، هَذِهِ الصُّفْرَةَ‏.‏

Translate:

Anas berkata, "Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, Jarang memberi tahu seorang pria sesuatu di wajahnya yang tidak disukai.Suatu hari seorang pria datang kepadanya dengan jejak aroma kekuningan padanya.Saat dia berdiri, dia berkata kepada teman -temannya, 'Kalau saja dia akan berubah - atau menghapus - kuning ini! '"

Hadis Nomer: 438
Bab : Saat seseorang menyebut orang lain orang munafik

حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ‏:‏ بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَالزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ، وَكِلاَنَا فَارِسٌ، فَقَالَ‏:‏ انْطَلِقُوا حَتَّى تَبْلُغُوا رَوْضَةَ كَذَا وَكَذَا، وَبِهَا امْرَأَةٌ مَعَهَا كِتَابٌ مِنْ حَاطِبٍ إِلَى الْمُشْرِكِينَ، فَأْتُونِي بِهَا، فَوَافَيْنَاهَا تَسِيرُ عَلَى بَعِيرٍ لَهَا حَيْثُ وَصَفَ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْنَا‏:‏ الْكِتَابُ الَّذِي مَعَكِ‏؟‏ قَالَتْ‏:‏ مَا مَعِي كِتَابٌ، فَبَحَثْنَاهَا وَبَعِيرَهَا، فَقَالَ صَاحِبِي‏:‏ مَا أَرَى، فَقُلْتُ‏:‏ مَا كَذَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأُجَرِّدَنَّكِ أَوْ لَتُخْرِجِنَّهُ، فَأَهْوَتْ بِيَدِهَا إِلَى حُجْزَتِهَا وَعَلَيْهَا إِزَارٌ صُوفٌ، فَأَخْرَجَتْ، فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ عُمَرُ‏:‏ خَانَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ، دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَهُ، وَقَالَ‏:‏ مَا حَمَلَكَ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ مَا بِي إِلاَّ أَنْ أَكُونَ مُؤْمِنًا بِاللَّهِ، وَأَرَدْتُ أَنْ يَكُونَ لِي عِنْدَ الْقَوْمِ يَدٌ، قَالَ‏:‏ صَدَقَ يَا عُمَرُ، أَوَ لَيْسَ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا، لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ‏:‏ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ وَجَبَتْ لَكُمُ الْجَنَّةُ، فَدَمَعَتْ عَيْنَا عُمَرَ وَقَالَ‏:‏ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏

Translate:

'Ali berkata."Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dikirim untuk saya dan az-zubayr ibn al-'awwam saat kami berdua menunggang kuda dan berkata, 'Pergi ke padang rumput ini dan seperti itu.Ada seorang wanita di sana yang memilikinya Surat bersamanya dari Hatib ke penyembah berhala.Membawanya ke saya. 'Kami menemukan dia bangkit di salah satu unta sebagai Nabi, semoga Allah memberkatinya Dan memberinya kedamaian, telah menggambarkannya.Kami berkata, '[Beri kami] surat itu kamu punya bersamamu. '"Aku tidak punya surat," jawabnya.Kami mencari dan unta -nya.Teman saya berkata, 'Saya tidak melihatnya.'Saya berkata, 'Nabi, Semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, tidak berbohong.Oleh orang di siapa Hand Jiwaku adalah, aku akan melepaskannya kecuali dia memproduksinya! 'Dia menempatkannya tangan di simpul selendangnya - saat dia mengenakan selendang hitam - dan membawanya keluar.Kami kembali ke Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian.'Umar berseru,' dia (mis. Hatim) telah mengkhianati Allah, Utusannya, dan orang -orang percaya!Biarkan aku menyerang kepalanya! 'Dia bertanya, 'Apa yang membuatmu melakukannya?'Hatim berkata, 'Saya percaya pada Allah, tetapi saya ingin memiliki beberapa otoritas dengan rakyat. 'Dia berkata ,; dia telah mengatakan yang sebenarnya, 'Umar. Apakah dia tidak hadir di Badr?Mungkin Allah telah memandang mereka dan berkata, "Lakukan apapun yang kamu suka. Taman itu dijamin untukmu." 'Umar menangis dan berkata, 'Allah dan utusan -Nya tahu yang terbaik.' '"

Hadis Nomer: 439
Bab : Seseorang mengatakan menyebut saudaranya sebagai orang yang tidak percaya

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ أَيُّمَا رَجُلٌ قَالَ لأَخِيهِ‏:‏ كَافِرٌ، فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا‏.‏

Translate:

'Abdullah ibn' Umar melaporkan bahwa utusan Allah, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata, "Jika seorang pria berkata kepada saudaranya, 'Kamu adalah orang yang tidak percaya, 'memang benar untuk satu atau yang lain. "

Hadis Nomer: 440
Bab : Seseorang mengatakan menyebut saudaranya sebagai orang yang tidak percaya

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِذَا قَالَ لِلْآخَرِ‏:‏ كَافِرٌ، فَقَدْ كَفَرَ أَحَدُهُمَا، إِنْ كَانَ الَّذِي قَالَ لَهُ كَافِرًا فَقَدْ صَدَقَ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ كَمَا قَالَ لَهُ فَقَدْ بَاءَ الَّذِي قَالَ لَهُ بِالْكُفْرِ‏.‏

Translate:

'Abdullah ibn' Umar melaporkan bahwa utusan Allah, semoga Allah Berkatilah dia dan beri dia kedamaian, berkata, "Ketika seseorang berkata kepada orang lain, 'Tidak percaya!' Kemudian salah satu dari mereka adalah orang yang tidak percaya.Jika orang yang dia katakan itu adalah Tidak percaya, dia telah mengatakan yang sebenarnya.Jika bukan itu masalahnya, maka itu yang mengatakan telah menjatuhkan ketidakpercayaan pada dirinya sendiri. "

Hadis Nomer: 441
Bab : The Gloating of Musuh

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُمَيٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْ سُوءِ الْقَضَاءِ، وَشَمَاتَةِ الأعداء‏.‏

Translate:

Abu Hurayra melaporkan bahwa Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, terbiasa mencari perlindungan dari akhir yang jahat dan glaoting musuh.