Kitab Doa untuk Hujan (Kitab al-Iistisqa ') - Sunan Abi Dawud

Daftar Hadis nomer 1161 sampai 1197

Hadis Nomer: 1556
Bab : Zakat

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَهُ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لأَبِي بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَمَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلاَّ بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ لأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عِقَالاً كَانُوا يُؤَدُّونَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهِ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ رَأَيْتُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ - قَالَ - فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ مَعْمَرُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعِقَالُ صَدَقَةُ سَنَةٍ وَالْعِقَالاَنِ صَدَقَةُ سَنَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ رَبَاحُ بْنُ زَيْدٍ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ بِإِسْنَادِهِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عِقَالاً ‏.‏ وَرَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ قَالَ عَنَاقًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ وَمَعْمَرٌ وَالزُّبَيْدِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا ‏.‏ وَرَوَى عَنْبَسَةُ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ عَنَاقًا ‏.‏

Translate:

Abu Hurairah berkata ketika utusan Allah (ﷺ) meninggal dan Abu Bakar dijadikan penggantinya setelah dia dan klan -klan Arab tertentu murtad.Umar Bin al Khattab berkata kepada Abu Bakar bagaimana Anda bisa bertarung dengan orang -orang sampai mereka mengatakan "tidak ada Tuhan selain Allah" jadi siapa pun yang mengatakan "tidak ada Tuhan selain Allah", ia telah melindungi harta miliknya dan orangnya dari saya kecuali untukApa yang seharusnya darinya, dan perhitungannya diserahkan kepada Allah.Abu Bak menjawab saya bersumpah demi Allah bahwa saya pasti akan bertarung dengan mereka yang membuat perbedaan antara doa dan zakat, karena zakat adalah apa yang dijadwalkan dari properti.Saya bersumpah demi Allah bahwa jika mereka menolak saya secangkir unta (atau anak perempuan, menurut versi lain) yang mereka gunakan untuk membayar utusan Allah, saya akan bertarung dengan mereka karena penolakannya.Umar Bin al Khattab berkata bahwa aku bersumpah demi Allah, aku jelas melihat Allah membuat Abu Bakar merasa dibenarkan dalam ketat dan aku tahu bahwa itu benar. Abu Dawud mengatakan tradisi ini telah ditransmisikan oleh Rabah Bin Zaid dari Ma'mar dan Al Zaubaidi dari Al Zuhri telah "jika mereka menolak saya seorang anak perempuan."Versi yang ditransmisikan oleh ‘Anbasah dari Yunus pada otoritas Al Zuhri memiliki" anak perempuan ".

Hadis Nomer: 1557
Bab : Zakat

حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّ حَقَّهُ أَدَاءُ الزَّكَاةِ وَقَالَ عِقَالاً ‏.‏

Translate:

Tradisi ini juga telah ditransmisikan oleh Al Zuhri melalui rantai narator yang berbeda.Versi ini memiliki "Abu Bakar mengatakan bahwa haknya adalah pembayaran zakat."Dia menggunakan kata "tali unta"

Hadis Nomer: 1558
Bab : Properti tempat zakat harus dibayarkan

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Abu Sa'id Al Khudri melaporkan: Bahwa utusan Allah (ﷺ) yang mengatakan tidak ada sadaqah (zakat) dibayarkan pada kurang dari lima unta, dengan kurang dari lima ons perak dan pada kurang dari lima beban unta (WASQ).

Hadis Nomer: 1559
Bab : Properti tempat zakat harus dibayarkan

حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ يَزِيدَ الأَوْدِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ الْجَمَلِيِّ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ زَكَاةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَالْوَسْقُ سِتُّونَ مَخْتُومًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏

Translate:

Diceritakan Abusa'id al-Khudri:

Nabi (ﷺ) mengatakan: tidak ada zakat yang dibayarkan (pada biji-bijian atau tanggal) dengan kurang dari lima load unta.Wasq (satu beban unta) berukuran berat enam puluh sa '.

Hadis Nomer: 1560
Bab : Properti tempat zakat harus dibayarkan

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ بْنِ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ الْوَسْقُ سِتُّونَ صَاعًا مَخْتُومًا بِالْحَجَّاجِيِّ ‏.‏

Translate:

Ibrahim mengatakan WASQ berisi enam puluh SA dicap dengan stempel Al Hajjaj.

Hadis Nomer: 1561
Bab : Properti tempat zakat harus dibayarkan

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا صُرَدُ بْنُ أَبِي الْمَنَازِلِ، قَالَ سَمِعْتُ حَبِيبًا الْمَالِكِيَّ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ يَا أَبَا نُجَيْدٍ إِنَّكُمْ لَتُحَدِّثُونَنَا بِأَحَادِيثَ مَا نَجِدُ لَهَا أَصْلاً فِي الْقُرْآنِ ‏.‏ فَغَضِبَ عِمْرَانُ وَقَالَ لِلرَّجُلِ أَوَجَدْتُمْ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمٌ وَمِنْ كُلِّ كَذَا وَكَذَا شَاةً شَاةٌ وَمِنْ كُلِّ كَذَا وَكَذَا بَعِيرًا كَذَا وَكَذَا أَوَجَدْتُمْ هَذَا فِي الْقُرْآنِ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ فَعَنْ مَنْ أَخَذْتُمْ هَذَا أَخَذْتُمُوهُ عَنَّا وَأَخَذْنَاهُ عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ أَشْيَاءَ نَحْوَ هَذَا ‏.‏

Translate:

Habib al-Maliki berkata: Seorang pria berkata kepada Imran ibn Husayn: Abunujayd, Anda menceritakan kepada kami tradisi yang dasarnya tidak kami temukan dalam Al-Qur'an.

Setelah itu, Imran marah dan berkata kepada pria itu: apakah Anda menemukan dalam Al-Qur'an bahwa satu dirham akan jatuh tempo pada empat puluh dirham (sebagai zakat), dan satu kambing dijadwalkan dalam jumlah kambing dan seperti itu, dan satu unta seperti ituakan jatuh tempo pada jumlah unta ini?

Dia menjawab: Tidak.

Dia berkata: Dari siapa Anda mengambilnya?Anda mengambilnya dari kami, dari utusan Allah (ﷺ).

Dia menyebutkan banyak hal serupa.

Hadis Nomer: 1562
Bab : Jika properti itu dimaksudkan untuk perdagangan, apakah zakat akan dipungut di atasnya?

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، سُلَيْمَانَ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُنَا أَنْ نُخْرِجَ الصَّدَقَةَ مِنَ الَّذِي نُعِدُّ لِلْبَيْعِ ‏.‏

Translate:

Diceritakan Samurah Ibn Jundub:

Utusan Allah (ﷺ) digunakan untuk memerintahkan kami untuk membayar Sadaqah (zakat) tentang apa yang kami persiapkan untuk perdagangan.

Hadis Nomer: 1563
Bab : Tentang arti Kanz (harta karun) dan zakat di perhiasan

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، وَحُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، - الْمَعْنَى - أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْحَارِثِ، حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ امْرَأَةً، أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهَا ابْنَةٌ لَهَا وَفِي يَدِ ابْنَتِهَا مَسَكَتَانِ غَلِيظَتَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ لَهَا ‏"‏ أَتُعْطِينَ زَكَاةَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَيَسُرُّكِ أَنْ يُسَوِّرَكِ اللَّهُ بِهِمَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ سِوَارَيْنِ مِنْ نَارٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَخَلَعَتْهُمَا فَأَلْقَتْهُمَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَتْ هُمَا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَلِرَسُولِهِ ‏.‏

Translate:

'Amr bin Shu'aib pada otoritas ayahnya mengatakan bahwa kakeknya melaporkan:

Seorang wanita datang ke utusan Allah (ﷺ) dan dia ditemani oleh putrinya yang mengenakan dua gelang emas berat di tangannya.Dia berkata kepadanya: Apakah Anda membayar Zakat pada mereka?Dia berkata: Tidak. Dia kemudian berkata: Apakah Anda senang bahwa Allah dapat meletakkan dua gelang api di tangan Anda?

Setelah itu dia melepas mereka dan menempatkan mereka di hadapan Nabi (ﷺ) berkata: Mereka untuk Allah dan Rasul -Nya.

Hadis Nomer: 1564
Bab : Tentang arti Kanz (harta karun) dan zakat di perhiasan

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا عَتَّابٌ، - يَعْنِي ابْنَ بَشِيرٍ - عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَلْبَسُ أَوْضَاحًا مِنْ ذَهَبٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَكَنْزٌ هُوَ فَقَالَ ‏"‏ مَا بَلَغَ أَنْ تُؤَدَّى زَكَاتُهُ فَزُكِّيَ فَلَيْسَ بِكَنْزٍ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Diceritakan umm salamah, ummul mu'minin:

Saya dulu memakai ornamen emas.Saya bertanya: Apakah itu harta karun (Kanz), Utusan Allah?Dia menjawab: Apa pun yang mencapai jumlah zakat yang dibayarkan bukanlah harta karun (kanz) ketika zakat dibayar.

Hadis Nomer: 1565
Bab : Tentang arti Kanz (harta karun) dan zakat di perhiasan

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ، أَنَّهُ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَى فِي يَدِي فَتَخَاتٍ مِنْ وَرِقٍ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا يَا عَائِشَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ صَنَعْتُهُنَّ أَتَزَيَّنُ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتُؤَدِّينَ زَكَاتَهُنَّ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هُوَ حَسْبُكِ مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

diriwayatkan ‘Abdallah bin Shaddad bin Al memiliki: Kami masuk ke A'ishah, istri Nabi (ﷺ).Dia mengatakan utusan Allah (ﷺ) masuk ke atas saya dan melihat dua cincin perak di tangan saya.Dia bertanya apa ini, Aishah?Saya bilang saya telah membuat dua ornamen untuk Anda, Utusan Allah (ﷺ).Dia bertanya apakah Anda membayar zakat pada mereka?Saya mengatakan tidak atau saya mengatakan apa pun yang dihendaki Allah.Dia mengatakan ini cukup untuk Anda (untuk membawa Anda) ke api neraka.

Hadis Nomer: 1566
Bab : Tentang arti Kanz (harta karun) dan zakat di perhiasan

حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ يَعْلَى، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَ حَدِيثِ الْخَاتَمِ ‏.‏ قِيلَ لِسُفْيَانَ كَيْفَ تُزَكِّيهِ قَالَ تَضُمُّهُ إِلَى غَيْرِهِ ‏.‏

Translate:

Tradisi yang disebutkan di atas juga telah diriwayatkan oleh ‘Umar bin Ya'la melalui rantai narator yang berbeda, seperti tradisi cincin.Sufyan, seorang narator, ditanya bagaimana Anda membayar Zakat.Dia mengatakan Anda dapat menggabungkannya dengan (ornamen) lainnya.

Hadis Nomer: 1567
Bab : Zakat pada hewan padang rumput

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ أَخَذْتُ مِنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ كِتَابًا زَعَمَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، كَتَبَهُ لأَنَسٍ وَعَلَيْهِ خَاتَمُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ بَعَثَهُ مُصَدِّقًا وَكَتَبَهُ لَهُ فَإِذَا فِيهِ ‏"‏ هَذِهِ فَرِيضَةُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمُسْلِمِينَ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهَا نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم فَمَنْ سُئِلَهَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى وَجْهِهَا فَلْيُعْطِهَا وَمَنْ سُئِلَ فَوْقَهَا فَلاَ يُعْطِهِ فِيمَا دُونَ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ مِنَ الإِبِلِ الْغَنَمُ فِي كُلِّ خَمْسِ ذَوْدٍ شَاةٌ ‏.‏ فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا وَعِشْرِينَ فَفِيهَا بِنْتُ مَخَاضٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ خَمْسًا وَثَلاَثِينَ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهَا بِنْتُ مَخَاضٍ فَابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَثَلاَثِينَ فَفِيهَا بِنْتُ لَبُونٍ إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَأَرْبَعِينَ فَفِيهَا حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الْفَحْلِ إِلَى سِتِّينَ فَإِذَا بَلَغَتْ إِحْدَى وَسِتِّينَ فَفِيهَا جَذَعَةٌ إِلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَسَبْعِينَ فَفِيهَا ابْنَتَا لَبُونٍ إِلَى تِسْعِينَ فَإِذَا بَلَغَتْ إِحْدَى وَتِسْعِينَ فَفِيهَا حِقَّتَانِ طَرُوقَتَا الْفَحْلِ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بِنْتُ لَبُونٍ وَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ فَإِذَا تَبَايَنَ أَسْنَانُ الإِبِلِ فِي فَرَائِضِ الصَّدَقَاتِ فَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْجَذَعَةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ جَذَعَةٌ وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ وَأَنْ يَجْعَلَ مَعَهَا شَاتَيْنِ - إِنِ اسْتَيْسَرَتَا لَهُ - أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْحِقَّةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ حِقَّةٌ وَعِنْدَهُ جَذَعَةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْحِقَّةِ وَلَيْسَ عِنْدَهُ حِقَّةٌ وَعِنْدَهُ ابْنَةُ لَبُونٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ مِنْ هَا هُنَا لَمْ أَضْبِطْهُ عَنْ مُوسَى كَمَا أُحِبُّ ‏"‏ وَيَجْعَلُ مَعَهَا شَاتَيْنِ - إِنِ اسْتَيْسَرَتَا لَهُ - أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ بِنْتِ لَبُونٍ وَلَيْسَ عِنْدَهُ إِلاَّ حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ إِلَى هَا هُنَا ثُمَّ أَتْقَنْتُهُ ‏"‏ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ ابْنَةِ لَبُونٍ وَلَيْسَ عِنْدَهُ إِلاَّ بِنْتُ مَخَاضٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ وَشَاتَيْنِ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ ابْنَةِ مَخَاضٍ وَلَيْسَ عِنْدَهُ إِلاَّ ابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ فَإِنَّهُ يُقْبَلُ مِنْهُ وَلَيْسَ مَعَهُ شَىْءٌ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ إِلاَّ أَرْبَعٌ فَلَيْسَ فِيهَا شَىْءٌ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا وَفِي سَائِمَةِ الْغَنَمِ إِذَا كَانَتْ أَرْبَعِينَ فَفِيهَا شَاةٌ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِيهَا شَاتَانِ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ مِائَتَيْنِ فَإِذَا زَادَتْ عَلَى مِائَتَيْنِ فَفِيهَا ثَلاَثُ شِيَاهٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ ثَلاَثَمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ عَلَى ثَلاَثِمِائَةٍ فَفِي كُلِّ مِائَةِ شَاةٍ شَاةٌ وَلاَ يُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ وَلاَ ذَاتُ عَوَارٍ مِنَ الْغَنَمِ وَلاَ تَيْسُ الْغَنَمِ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ الْمُصَّدِّقُ وَلاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُفْتَرِقٍ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ وَمَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بَيْنَهُمَا بِالسَّوِيَّةِ فَإِنْ لَمْ تَبْلُغْ سَائِمَةُ الرَّجُلِ أَرْبَعِينَ فَلَيْسَ فِيهَا شَىْءٌ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا وَفِي الرِّقَةِ رُبْعُ الْعُشْرِ فَإِنْ لَمْ يَكُنِ الْمَالُ إِلاَّ تِسْعِينَ وَمِائَةً فَلَيْسَ فِيهَا شَىْءٌ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Narasi Hammad:

Saya mengambil surat dari Thumamah bin ‘Abd Allah bin Anas.Dia menganggap bahwa Abu Bakar telah menulisnya untuk Anas ketika dia mengirimnya (ke Al Bahrain) sebagai pengumpul Zakat.Ini (surat) dicap dengan cap utusan Allah (ﷺ) dan ditulis oleh Abu Bakar untuknya (anas).Surat ini berlaku “Ini adalah wajib sadaqah (zakat) yang diberlakukan oleh utusan Allah (ﷺ) pada umat Islam yang diperintahkan Allah (ﷺ) untuk memaksakan.Orang -orang Muslim yang diminta jumlah yang tepat harus memberikannya, tetapi mereka yang diminta lebih dari itu tidak boleh memberikannya.Untuk kurang dari dua puluh lima unta, kambing harus diberikan untuk setiap lima unta.Ketika mereka mencapai dua puluh lima hingga tiga puluh lima, unta di tahun keduanya akan diberikan.Jika tidak ada unta di tahun keduanya, unta jantan di tahun ketiga akan diberikan.Ketika mereka mencapai tiga puluh enam hingga empat puluh lima, unta di tahun ketiganya akan diberikan.Ketika mereka mencapai empat puluh enam hingga enam puluh, unta di tahun keempatnya yang siap ditutupi oleh kuda jantan harus diberikan.Ketika mereka mencapai enam puluh satu hingga tujuh puluh lima, unta di tahun kelimanya harus diberikan.Ketika mereka mencapai tujuh puluh enam hingga sembilan puluh, dua dia unta di tahun ketiga mereka harus diberikan.Ketika mereka mencapai sembilan puluh satu hingga seratus dua puluh, dua unta di tahun keempat mereka siap ditutupi oleh kuda jantan harus diberikan.Ketika mereka melebihi seratus dua puluh, unta di tahun ketiganya akan diberikan untuk setiap empat puluh dan seamelnya di tahun keempatnya untuk setiap lima puluh (unta).Jika usia unta bervariasi dalam pembayaran wajib sadaqah (zakat) jika siapa pun yang unta mencapai nomor di mana unta di tahun kelimanya dibayarkan tidak memiliki satu tetapi memiliki satu di tahun keempatnya, itu akan terjadiDiterima darinya bersama dengan dua kambing jika dia dapat dengan mudah memberi mereka, atau dua puluh dirham.Jika siapa pun yang unta mencapai angka di mana unta di tahun keempatnya dibayarkan tidak memiliki tetapi memiliki satu di tahun kelimanya, itu akan diterima darinya, dan kolektor harus memberinya dua puluh dirham atau dua kambing.Jika siapa pun yang unta mencapai nomor di mana unta di tahun keempatnya dibayarkan hanya memiliki satu di tahun ketiga, itu akan diterima darinya. ”

Abu Dawud berkata dari sini saya tidak bisa mempertahankan secara akurat dari Musa sesuai keinginan saya “dan dia harus memberikannya dua kambing jika dia dapat dengan mudah memberi mereka, atau dua puluh dirham.Jika siapa pun yang unta mencapai angka di mana unta di tahun ketiganya dibayarkan hanya memiliki satu di tahun keempatnya, itu akan diterima darinya. ”

Abu Dawud berkata (saya ragu) sampai di sini, dan terus maju dengan benar “dan kolektor harus memberinya dua puluh dirham atau dua kambing.Jika siapa pun yang unta mencapai angka di mana unta di tahun ketiganya dibayarkan tidak memiliki satu tetapi memiliki satu di tahun keduanya, itu akan diterima darinya, tetapi ia harus memberikan dua kambing atau dua puluh dirham.Siapa pun yang untanya mencapai angka di mana unta di tahun keduanya dibayarkan tidak memiliki satu tetapi memiliki unta pria di tahun ketiga, yang akan diterima darinya, dan tidak ada tambahan yang akan dituntut bersamanya.Jika ada yang hanya memiliki empat unta, tidak ada zakat yang akan dibayarkan pada mereka kecuali jika pemiliknya menginginkannya.Jika jumlah kambing padang rumput mencapai empat puluh hingga seratus dua puluh, satu kambing harus diberikan.Lebih dari seratus dua puluh hingga dua ratus, dua kambing harus diberikan.Jika mereka melebihi dua ratus mencapai tiga ratus, tiga kambing harus diberikan.Jika mereka melebihi tiga ratus, seekor kambing akan menjadi untuk setiap seratus.Seekor domba tua, satu dengan cacat di mata, atau kambing jantan tidak dapat diterima sebagai sadaqah (zakat) kecuali jika kolektor menginginkannya.Mereka yang berada dalam kawanan terpisah tidak boleh disatukan dan yang ada dalam satu kawanan tidak boleh seDiparasi dari Fear Sadaqah (Zakat).Mengenai apa yang menjadi milik dua mitra, mereka dapat membuat klaim untuk restitusi satu sama lain dengan ekuitas, jika hewan yang menggembalakan seorang pria kurang dari empat puluh, tidak ada Sadaqah (zakat) yang disebabkan oleh mereka kecuali jika pemiliknya menginginkannya.Di Sliver Dirhams, seorang fortieth dibayarkan, tetapi jika hanya ada seratus sembilan puluh, tidak ada yang dibayarkan kecuali pemiliknya diinginkan. "

Hadis Nomer: 1568
Bab : Zakat pada hewan padang rumput

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كِتَابَ الصَّدَقَةِ فَلَمْ يُخْرِجْهُ إِلَى عُمَّالِهِ حَتَّى قُبِضَ فَقَرَنَهُ بِسَيْفِهِ فَعَمِلَ بِهِ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى قُبِضَ ثُمَّ عَمِلَ بِهِ عُمَرُ حَتَّى قُبِضَ فَكَانَ فِيهِ ‏"‏ فِي خَمْسٍ مِنَ الإِبِلِ شَاةٌ وَفِي عَشْرٍ شَاتَانِ وَفِي خَمْسَ عَشَرَةَ ثَلاَثُ شِيَاهٍ وَفِي عِشْرِينَ أَرْبَعُ شِيَاهٍ وَفِي خَمْسٍ وَعِشْرِينَ ابْنَةُ مَخَاضٍ إِلَى خَمْسٍ وَثَلاَثِينَ فَإِنْ زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا ابْنَةُ لَبُونٍ إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا حِقَّةٌ إِلَى سِتِّينَ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا جَذَعَةٌ إِلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا ابْنَتَا لَبُونٍ إِلَى تِسْعِينَ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا حِقَّتَانِ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِنْ كَانَتِ الإِبِلُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ ابْنَةُ لَبُونٍ وَفِي الْغَنَمِ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ شَاةً شَاةٌ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِنْ زَادَتْ وَاحِدَةً فَشَاتَانِ إِلَى مِائَتَيْنِ فَإِنْ زَادَتْ وَاحِدَةً عَلَى الْمِائَتَيْنِ فَفِيهَا ثَلاَثُ شِيَاهٍ إِلَى ثَلاَثِمِائَةٍ فَإِنْ كَانَتِ الْغَنَمُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَفِي كُلِّ مِائَةِ شَاةٍ شَاةٌ وَلَيْسَ فِيهَا شَىْءٌ حَتَّى تَبْلُغَ الْمِائَةَ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ وَلاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ مَخَافَةَ الصَّدَقَةِ وَمَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بَيْنَهُمَا بِالسَّوِيَّةِ وَلاَ يُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ وَلاَ ذَاتُ عَيْبٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ الزُّهْرِيُّ إِذَا جَاءَ الْمُصَدِّقُ قُسِمَتِ الشَّاءُ أَثْلاَثًا ثُلُثًا شِرَارًا وَثُلُثًا خِيَارًا وَثُلُثًا وَسَطًا فَأَخَذَ الْمُصَدِّقُ مِنَ الْوَسَطِ وَلَمْ يَذْكُرِ الزُّهْرِيُّ الْبَقَرَ ‏.‏

Translate:

Diceritakan Abdullah Ibn Umar:

Utusan Allah (ﷺ) menulis surat tentang Sadaqah (Zakat) tetapi dia meninggal sebelum dia bisa mengirimkannya ke gubernurnya.Dia menyimpannya dengan pedangnya.Jadi Abubakr bertindak atasnya sampai dia mati, dan kemudian Umar bertindak atasnya sampai dia mati.

Itu berisi: "Untuk lima unta satu kambing harus diberikan; untuk sepuluh unta dua kambing harus diberikan; untuk lima belas unta tiga kambing harus diberikan; untuk dua puluh unta empat kambing harus diberikan; untuk dua puluh lima hingga tiga puluh-Semua unta A She-Camel di tahun keduanya harus diberikan. Jika jumlahnya melebihi satu hingga tujuh puluh unta, sebuah camel di tahun keempatnya akan diberikan; jika mereka melebihi satu hingga tujuh puluh limaUnta, She-Camel di tahun kelimanya harus diberikan; jika mereka melebihi satu hingga sembilan puluh unta, dua senyawa di tahun ketiga mereka harus diberikan; jika mereka melebihi satu hingga seratus dua puluh,Dua senyawa di tahun keempat mereka harus diberikan. Jika unta lebih dari ini, dia-camel di tahun keempatnya akan diberikan untuk setiap lima puluh unta, dan senyawa dia di tahun ketiganya akan menjadidiberikan untuk setiap empat puluh unta.

Selama empat puluh hingga seratus dua puluh kambing satu kambing harus diberikan;Jika mereka melebihi satu hingga dua ratus, dua kambing harus diberikan.Jika mereka melebihi satu hingga tiga ratus, tiga kambing harus diberikan;Jika kambing lebih dari ini, satu kambing untuk setiap seratus kambing harus diberikan.Tidak ada yang dibayarkan sampai mereka mencapai seratus.Mereka yang berada dalam satu kawanan tidak boleh dipisahkan, dan mereka yang berada dalam kawanan terpisah tidak disatukan dari ketakutan akan Sadaqah (zakat).Mengenai apa yang menjadi milik dua mitra, mereka dapat membuat klaim untuk restitusi satu sama lain dengan ekuitas.Kambing tua dan yang rusak tidak dapat diterima sebagai Sadaqah (zakat). "

Az-Zuhri berkata: Ketika kolektor datang, kambing akan dibagi menjadi tiga kawanan: satu berisi buruk, bagus kedua, dan moderat ketiga.Kolektor akan mengambil zakat dari moderat.Az-Zuhri tidak menyebutkan sapi (untuk dibagi dalam tiga kawanan).

Hadis Nomer: 1569
Bab : Zakat pada hewan padang rumput

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ ‏"‏ فَإِنْ لَمْ تَكُنِ ابْنَةُ مَخَاضٍ فَابْنُ لَبُونٍ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ كَلاَمَ الزُّهْرِيِّ ‏.‏

Translate:

Oleh karena itu, tradisi juga telah ditransmisikan oleh Sufyan bin Husain melalui rantai narator yang berbeda dan efek yang sama.Versi ini menambahkan "Jika tidak ada unta di tahun keduanya, unta di tahun ketiganya akan diberikan."Ini tidak menyebutkan kata -kata Al Zuhri.

Hadis Nomer: 1570
Bab : Zakat pada hewan padang rumput

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ هَذِهِ نُسْخَةُ كِتَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِي كَتَبَهُ فِي الصَّدَقَةِ وَهِيَ عِنْدَ آلِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَقْرَأَنِيهَا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَوَعَيْتُهَا عَلَى وَجْهِهَا وَهِيَ الَّتِي انْتَسَخَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَسَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا كَانَتْ إِحْدَى وَعِشْرِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا ثَلاَثُ بَنَاتِ لَبُونٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ وَمِائَةً فَإِذَا كَانَتْ ثَلاَثِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا بِنْتَا لَبُونٍ وَحِقَّةٌ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَثَلاَثِينَ وَمِائَةً فَإِذَا كَانَتْ أَرْبَعِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا حِقَّتَانِ وَبِنْتُ لَبُونٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَأَرْبَعِينَ وَمِائَةً فَإِذَا كَانَتْ خَمْسِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا ثَلاَثُ حِقَاقٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَخَمْسِينَ وَمِائَةً فَإِذَا كَانَتْ سِتِّينَ وَمِائَةً فَفِيهَا أَرْبَعُ بَنَاتِ لَبُونٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَسِتِّينَ وَمِائَةً فَإِذَا كَانَتْ سَبْعِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا ثَلاَثُ بَنَاتِ لَبُونٍ وَحِقَّةٌ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَسَبْعِينَ وَمِائَةً فَإِذَا كَانَتْ ثَمَانِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا حِقَّتَانِ وَابْنَتَا لَبُونٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَثَمَانِينَ وَمِائَةً فَإِذَا كَانَتْ تِسْعِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا ثَلاَثُ حِقَاقٍ وَبِنْتُ لَبُونٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَتِسْعِينَ وَمِائَةً فَإِذَا كَانَتْ مِائَتَيْنِ فَفِيهَا أَرْبَعُ حِقَاقٍ أَوْ خَمْسُ بَنَاتِ لَبُونٍ أَىُّ السِّنَّيْنِ وُجِدَتْ أُخِذَتْ وَفِي سَائِمَةِ الْغَنَمِ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ وَفِيهِ ‏"‏ وَلاَ يُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ وَلاَ ذَاتُ عَوَارٍ مِنَ الْغَنَمِ وَلاَ تَيْسُ الْغَنَمِ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ الْمُصَّدِّقُ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Ibn Shihab (Al Zuhri) mengatakan ini adalah salinan surat Utusan Allah (ﷺ), yang telah ditulisnya tentang Sadaqah (ZAKAT).Ini ada dalam tahanan keturunan ‘Umar bin al Khattab.Ibn Shihab mengatakan Salim bin Abdallah bin Umar membacanya untuk saya dan saya menghafalnya dengan benar.Umar bin Abdul Aziz mendapatkannya disalin dari ‘Abdallah,‘ Abdallah bin Umar dan Salim bin ‘Abdallah bin‘ Umar.Dia (Ibn Shihab) kemudian menceritakan tradisi seperti yang pertama (mis., Hingga seratus dua puluh unta).Dia lebih lanjut mengatakan jika mereka (unta) mencapai seratus dua puluh satu hingga seratus dua puluh sembilan, tiga unta di tahun ketiga mereka harus diberikan.Ketika mereka mencapai seratus tiga puluh hingga seratus tiga puluh sembilan, dua dia unta di tahun ketiga dan satu dia unta di tahun keempatnya harus diberikan.Ketika mereka mencapai seratus empat puluh hingga seratus empat puluh sembilan, dua dia unta di tahun keempat dan satu unta di tahun ketiganya harus diberikan.Ketika mereka mencapai seratus lima puluh hingga seratus lima puluh sembilan, tiga unta di tahun keempat mereka harus diberikan.Ketika mereka mencapai seratus enam puluh hingga seratus enam puluh sembilan empat unta di tahun keempat mereka harus diberikan.Ketika mereka mencapai seratus tujuh puluh hingga seratus tujuh puluh sembilan, tiga dia unta di tahun ketiga dan satu dia unta di tahun keempatnya harus diberikan.Ketika mereka mencapai seratus delapan puluh hingga seratus delapan puluh sembilan, dua dia unta di tahun keempat dan dua dia unta di tahun ketiga mereka harus diberikan.Ketika mereka mencapai seratus sembilan puluh hingga seratus sembilan puluh sembilan, tiga dia unta di tahun keempat mereka dan satu dia unta di tahun ketiganya harus diberikan.Ketika mereka mencapai dua ratus, empat unta di tahun keempat atau lima unta di tahun ketiga mereka, unta pada usia mana pun tersedia, harus diterima.

Untuk kambing padang rumput, ia menceritakan tradisi yang mirip dengan yang ditransmisikan oleh Sufyan bin Husain.Versi ini menambahkan "kambing tua, satu dengan cacat di mata atau kambing jantan tidak dapat diterima di Sadaqah (zakat) kecuali jika kolektor berharap."

Hadis Nomer: 1571
Bab : Zakat pada hewan padang rumput

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ قَالَ مَالِكٌ وَقَوْلُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه لاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ ‏.‏ هُوَ أَنْ يَكُونَ لِكُلِّ رَجُلٍ أَرْبَعُونَ شَاةً فَإِذَا أَظَلَّهُمُ الْمُصَدِّقُ جَمَعُوهَا لِئَلاَّ يَكُونَ فِيهَا إِلاَّ شَاةٌ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ ‏.‏ أَنَّ الْخَلِيطَيْنِ إِذَا كَانَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِائَةُ شَاةٍ وَشَاةٌ فَيَكُونُ عَلَيْهِمَا فِيهَا ثَلاَثُ شِيَاهٍ فَإِذَا أَظَلَّهُمَا الْمُصَدِّقُ فَرَّقَا غَنَمَهُمَا فَلَمْ يَكُنْ عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا إِلاَّ شَاةٌ فَهَذَا الَّذِي سَمِعْتُ فِي ذَلِكَ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan Malik: Pernyataan Umar Bin al Khattab “yang ada dalam kawanan yang terpisah tidak boleh disatukan dan yang ada dalam satu kawanan tidak boleh dipisahkan” berarti dua orang masing -masing memiliki empat puluh kambing;Ketika kolektor datang, mereka membawa mereka bersama dalam satu kawanan sehingga hanya satu kambing yang bisa diberikan.Ungkapan “yang ada dalam satu kawanan tidak boleh dipisahkan” berarti jika dua pasangan memiliki masing -masing seratus satu kambing, tiga kambing harus diberikan oleh masing -masing.Ketika kolektor datang, mereka memisahkan kambing mereka.Jadi hanya satu kambing yang diberikan oleh masing -masing dari mereka.Inilah yang saya dengar tentang hal ini.

Hadis Nomer: 1572
Bab : Zakat pada hewan padang rumput

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، وَعَنِ الْحَارِثِ الأَعْوَرِ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - قَالَ زُهَيْرٌ أَحْسَبُهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ هَاتُوا رُبْعَ الْعُشُورِ مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمٌ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ شَىْءٌ حَتَّى تَتِمَّ مِائَتَىْ دِرْهَمٍ فَإِذَا كَانَتْ مِائَتَىْ دِرْهَمٍ فَفِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ فَمَا زَادَ فَعَلَى حِسَابِ ذَلِكَ وَفِي الْغَنَمِ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ شَاةً شَاةٌ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ إِلاَّ تِسْعًا وَثَلاَثِينَ فَلَيْسَ عَلَيْكَ فِيهَا شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ وَسَاقَ صَدَقَةَ الْغَنَمِ مِثْلَ الزُّهْرِيِّ قَالَ ‏"‏ وَفِي الْبَقَرِ فِي كُلِّ ثَلاَثِينَ تَبِيعٌ وَفِي الأَرْبَعِينَ مُسِنَّةٌ وَلَيْسَ عَلَى الْعَوَامِلِ شَىْءٌ وَفِي الإِبِلِ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ صَدَقَتَهَا كَمَا ذَكَرَ الزُّهْرِيُّ قَالَ ‏"‏ وَفِي خَمْسٍ وَعِشْرِينَ خَمْسَةٌ مِنَ الْغَنَمِ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا ابْنَةُ مَخَاضٍ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ بِنْتُ مَخَاضٍ فَابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ إِلَى خَمْسٍ وَثَلاَثِينَ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا بِنْتُ لَبُونٍ إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الْجَمَلِ إِلَى سِتِّينَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ سَاقَ مِثْلَ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً - يَعْنِي وَاحِدَةً وَتِسْعِينَ - فَفِيهَا حِقَّتَانِ طَرُوقَتَا الْجَمَلِ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِنْ كَانَتِ الإِبِلُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ وَلاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُفْتَرِقٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ وَلاَ تُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ وَلاَ ذَاتُ عَوَارٍ وَلاَ تَيْسٌ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ الْمُصَّدِّقُ وَفِي النَّبَاتِ مَا سَقَتْهُ الأَنْهَارُ أَوْ سَقَتِ السَّمَاءُ الْعُشْرُ وَمَا سَقَى الْغَرْبُ فَفِيهِ نِصْفُ الْعُشْرِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عَاصِمٍ وَالْحَارِثِ ‏"‏ الصَّدَقَةُ فِي كُلِّ عَامٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زُهَيْرٌ أَحْسَبُهُ قَالَ ‏"‏ مَرَّةً ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عَاصِمٍ ‏"‏ إِذَا لَمْ يَكُنْ فِي الإِبِلِ ابْنَةُ مَخَاضٍ وَلاَ ابْنُ لَبُونٍ فَعَشَرَةُ دَرَاهِمَ أَوْ شَاتَانِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Al-Harith al-A'war melaporkan dari Ali.Zuhayr berkata: Saya pikir, Nabi (ﷺ) berkata: "Bayar keempat puluh. Seorang dirham dibayarkan pada setiap empat puluh, tetapi Anda tidak bertanggung jawab atas pembayaran sampai Anda telah mengumpulkan dua ratus dirham. Ketika Anda memiliki dua ratus dirham, lima dirhamdibayarkan, dan proporsi itu berlaku untuk jumlah yang lebih besar.

"Mengenai domba, untuk setiap empat puluh domba hingga seratus dua puluh, satu domba akan jatuh tempo. Tetapi jika Anda hanya memiliki tiga puluh sembilan, tidak ada yang dibayarkan pada mereka."Dia lebih jauh menceritakan tradisi tentang Sadaqah (Zakat) pada domba seperti Az-Zuhri.

"Mengenai ternak, anak sapi jantan setahun dibayarkan untuk setiap tiga puluh, dan seekor sapi di tahun ketiganya selama empat puluh, dan tidak ada yang dibayarkan pada hewan yang bekerja.

Mengenai unta (zakat on), ia menyebutkan tarif yang disebutkan Az-Zuhri dalam tradisinya.Dia berkata: "Untuk dua puluh lima unta, lima domba harus dibayar. Jika melebihi satu, satu-camel di tahun keduanya harus diberikan. Jika tidak ada camel di tahun keduanya, seorang priaUnta di tahun ketiga harus diberikan, hingga tiga puluh lima. Jika mereka melebihi satu-camel di tahun ketiganya harus diberikan, hingga empat puluh lima. Jika mereka melebihi satu, sebuah senyawarDi tahun keempatnya yang siap ditutupi oleh camel bull akan diberikan. "Dia kemudian mengirimkan sisa tradisi seperti Az-Zuhri.

Dia melanjutkan: Jika mereka melebihi satu, yaitu mereka sembilan puluh satu hingga seratus dua puluh, dua senyawa di tahun keempat mereka, yang siap ditutupi oleh kamera lembu jantan, harus diberikan.Jika ada lebih banyak unta dari itu, she-camel di tahun keempatnya akan diberikan untuk setiap lima puluh.Mereka yang berada dalam satu kawanan tidak boleh dipisahkan, dan yang terpisah tidak boleh disatukan.Seekor domba tua, satu dengan cacat di mata, atau kambing billy tidak dapat diterima sebagai sadaqah kecuali jika kolektor bersedia.

Mengenai hasil pertanian, sepersepuluh dibayarkan pada apa yang disiram oleh sungai atau hujan, dan kedua puluh pada apa yang disiram oleh rancangan unta. "

Versi Asim dan Al-Harith mengatakan: "Sadaqah (Zakat) dibayarkan setiap tahun."Zuhayr berkata: Saya pikir dia berkata "setahun sekali".

Versi Asim memiliki kata-kata: "Jika camel dia di tahun keduanya tidak tersedia di antara unta, juga tidak ada camel bull di tahun ketiga, sepuluh atau dua kambing harus diberikan."

Hadis Nomer: 1573
Bab : Zakat pada hewan padang rumput

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، وَسَمَّى، آخَرَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، وَالْحَارِثِ الأَعْوَرِ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِبَعْضِ أَوَّلِ هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا كَانَتْ لَكَ مِائَتَا دِرْهَمٍ وَحَالَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ فَفِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ وَلَيْسَ عَلَيْكَ شَىْءٌ - يَعْنِي فِي الذَّهَبِ - حَتَّى يَكُونَ لَكَ عِشْرُونَ دِينَارًا فَإِذَا كَانَ لَكَ عِشْرُونَ دِينَارًا وَحَالَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ فَفِيهَا نِصْفُ دِينَارٍ فَمَا زَادَ فَبِحِسَابِ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلاَ أَدْرِي أَعَلِيٌّ يَقُولُ فَبِحِسَابِ ذَلِكَ ‏.‏ أَوْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَلَيْسَ فِي مَالٍ زَكَاةٌ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ ‏"‏ ‏.‏ إِلاَّ أَنَّ جَرِيرًا قَالَ ابْنُ وَهْبٍ يَزِيدُ فِي الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَ فِي مَالٍ زَكَاةٌ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Diceritakan Ali Ibn Abutalib:

Nabi (ﷺ) berkata: "Ketika Anda memiliki dua ratus dirham dan satu tahun berlalu, lima dirham dibayarkan.Suatu tahun berlalu, setengah dinar dibayarkan. Apa pun yang melebihi, yang akan diperhitungkan dengan benar. "

(Narator berkata: Saya tidak ingat apakah kata -kata "yang akan diperhitungkan dengan benar" diucapkan oleh semua dirinya sendiri atau ia menghubungkannya dengan Nabi (ﷺ).

Tidak ada zakat yang dibayarkan di properti sampai setahun berlalu di atasnya.

Tetapi Jarir berkata: Ibn Wahb (sub-narrator) ditambahkan ke tradisi ini dari Nabi (ﷺ): "Tidak ada zakat yang dibayarkan di properti sampai setahun berlalu begitu saja."

Hadis Nomer: 1574
Bab : Zakat pada hewan padang rumput

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ عَفَوْتُ عَنِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ فَهَاتُوا صَدَقَةَ الرِّقَةِ مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمٌ وَلَيْسَ فِي تِسْعِينَ وَمِائَةٍ شَىْءٌ فَإِذَا بَلَغَتْ مِائَتَيْنِ فَفِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الأَعْمَشُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ كَمَا قَالَ أَبُو عَوَانَةَ وَرَوَاهُ شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى حَدِيثَ النُّفَيْلِيِّ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ وَغَيْرُهُمَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ عَلِيٍّ لَمْ يَرْفَعُوهُ أَوْقَفُوهُ عَلَى عَلِيٍّ ‏.‏

Translate:

Diceritakan Ali Ibn Abutalib:

Nabi (ﷺ) berkata: Saya telah memberikan pembebasan tentang kuda dan budak;Berkenaan dengan koin, Anda harus membayar dirham untuk setiap empat puluh (dirham), tetapi tidak ada yang dibayarkan pada seratus sembilan puluh.Ketika total mencapai dua ratus, lima dirham dibayarkan.

Abu Dawud berkata: Al-A'Mash mentransmisikan tradisi ini dari Abu Ishaq seperti yang ditransmisikan oleh Abu 'Awanah.Tradisi ini juga telah diriwayatkan oleh Shaiban, Abu Mu'awiyah dan Ibrahim b.Tahman dari Abu Ishaq dari Al-Harith tentang otoritas 'Ali dari Nabi (ﷺ) ke efek yang sama.Tradisi yang dilaporkan oleh al-Nufail juga telah diceritakan oleh Shu'bah, Sufyan, dan lainnya dari Abu Ishaq dari 'Asim dari' Ali, tetapi mereka tidak mengaitkannya dengan Nabi (ﷺ).

Hadis Nomer: 1575
Bab : Zakat pada hewan padang rumput

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ فِي كُلِّ سَائِمَةِ إِبِلٍ فِي أَرْبَعِينَ بِنْتُ لَبُونٍ وَلاَ يُفَرَّقُ إِبِلٌ عَنْ حِسَابِهَا مَنْ أَعْطَاهَا مُؤْتَجِرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ الْعَلاَءِ ‏"‏ مُؤْتَجِرًا بِهَا ‏"‏ ‏.‏ ‏"‏ فَلَهُ أَجْرُهَا وَمَنْ مَنَعَهَا فَإِنَّا آخِذُوهَا وَشَطْرَ مَالِهِ عَزْمَةً مِنْ عَزَمَاتِ رَبِّنَا عَزَّ وَجَلَّ لَيْسَ لآلِ مُحَمَّدٍ مِنْهَا شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Bahz b Hakim melaporkan dari kakeknya: Utusan Allah (ﷺ) mengatakan: Untuk empat puluh unta yang menggembalakan, satu-mamel di tahun ketiganya harus diberikan.Unta tidak boleh dipisahkan dari perhitungan.Dia yang membayar Zakat dengan maksud mendapatkan hadiah akan dihargai.Jika ada yang menghindari zakat, kita akan mengambil setengah dari properti darinya sebagai hak dari iuran Tuhan kita, yang ditinggikan.Tidak ada bagian di dalamnya (zakat) keturunan Muhammad (ﷺ).

Hadis Nomer: 1576
Bab : Zakat pada hewan padang rumput

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مُعَاذٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا وَجَّهَهُ إِلَى الْيَمَنِ أَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنَ الْبَقَرِ مِنْ كُلِّ ثَلاَثِينَ تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنَّةً وَمِنْ كُلِّ حَالِمٍ - يَعْنِي مُحْتَلِمًا - دِينَارًا أَوْ عِدْلَهُ مِنَ الْمَعَافِرِ ثِيَابٌ تَكُونُ بِالْيَمَنِ ‏.‏

Translate:

Diceritakan Mu'adh Ibn Jabal:

Ketika Nabi (ﷺ) mengirimnya ke Yaman, ia memerintahkannya untuk mengambil laki -laki atau betina betina berusia setahun untuk setiap tiga puluh sapi dan seekor sapi di tahun ketiga untuk setiap empat puluh, dan satu dinar untuk setiap orang dewasa (tidak percaya sebagai sebagaipajak jajak pendapat) atau kain dengan nilai setara yang diproduksi di Yaman.

Hadis Nomer: 1577
Bab : Zakat pada hewan padang rumput

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَالنُّفَيْلِيُّ، وَابْنُ الْمُثَنَّى، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُعَاذٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏

Translate:

Tradisi ini juga telah ditransmisikan oleh Mu'adh melalui rantai narator yang berbeda dengan efek yang sama.

Hadis Nomer: 1578
Bab : Zakat pada hewan padang rumput

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ بَعَثَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ فَذَكَرَ مِثْلَهُ لَمْ يَذْكُرْ ثِيَابًا تَكُونُ بِالْيَمَنِ ‏.‏ وَلاَ ذَكَرَ يَعْنِي مُحْتَلِمًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ جَرِيرٌ وَيَعْلَى وَمَعْمَرٌ وَشُعْبَةُ وَأَبُو عَوَانَةَ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ مَسْرُوقٍ - قَالَ يَعْلَى وَمَعْمَرٌ - عَنْ مُعَاذٍ مِثْلَهُ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan Mu'adh bin Jabal: bahwa Nabi (ﷺ) mengirimnya ke Yaman.Dia kemudian menceritakan tradisi yang serupa.Dia tidak menyebutkan dalam versi ini kain yang dibuat di Yaman juga tidak merujuk pada orang dewasa (orang -orang yang tidak percaya).

Abu Dawud mengatakan tradisi ini telah ditransmisikan oleh Jarir, Ya'la, Ma'mar, Abu 'Awanahand Yahya bin Sa'id dari Al A'mash, dari Abu Wa'il, atas otoritas Masruq, dan dari Ya'ladan ma'mar pada otoritas mu'adh dengan efek yang sama.

Hadis Nomer: 1579
Bab : Zakat pada hewan padang rumput

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ مَيْسَرَةَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ سِرْتُ أَوْ قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ، سَارَ مَعَ مُصَدِّقِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنْ لاَ تَأْخُذْ مِنْ رَاضِعِ لَبَنٍ وَلاَ تَجْمَعْ بَيْنَ مُفْتَرِقٍ وَلاَ تُفَرِّقْ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ إِنَّمَا يَأْتِي الْمِيَاهَ حِينَ تَرِدُ الْغَنَمُ فَيَقُولُ أَدُّوا صَدَقَاتِ أَمْوَالِكُمْ ‏.‏ قَالَ فَعَمَدَ رَجُلٌ مِنْهُمْ إِلَى نَاقَةٍ كَوْمَاءَ - قَالَ - قُلْتُ يَا أَبَا صَالِحٍ مَا الْكَوْمَاءُ قَالَ عَظِيمَةُ السَّنَامِ - قَالَ - فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَهَا قَالَ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ تَأْخُذَ خَيْرَ إِبِلِي ‏.‏ قَالَ فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَهَا قَالَ فَخَطَمَ لَهُ أُخْرَى دُونَهَا فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَهَا ثُمَّ خَطَمَ لَهُ أُخْرَى دُونَهَا فَقَبِلَهَا وَقَالَ إِنِّي آخِذُهَا وَأَخَافُ أَنْ يَجِدَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِي عَمَدْتَ إِلَى رَجُلٍ فَتَخَيَّرْتَ عَلَيْهِ إِبِلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ هُشَيْمٌ عَنْ هِلاَلِ بْنِ خَبَّابٍ نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ يُفَرِّقْ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Suwayd Ibn Ghaflah berkata: Saya pergi sendiri atau seseorang yang menemani kolektor Nabi (ﷺ) mengatakan kepada saya: itu dicatat dalam dokumen yang ditulis oleh utusan Allah (ﷺ) untuk tidak menerima kambing yang sedang atau dia-camel atau a(menyusui) bayi (seperti zakat pada hewan);dan mereka yang berada dalam kawanan terpisah tidak boleh disatukan, dan yang ada dalam satu kawanan tidak boleh dipisahkan.

Kolektor biasa mengunjungi lubang air ketika domba pergi ke sana dan berkata: bayar sadaqah (zakat) di properti Anda.Narator berkata: Seorang pria ingin memberinya unta tinggi (Kawma ').Narator (Hilal) bertanya: Apa itu Kawma ', abusalih?Dia berkata: Seekor unta.

Narator melanjutkan: dia (sang kolektor) menolak untuk menerimanya.Dia berkata: Saya berharap Anda bisa mengambil yang terbaik dari unta saya.Dia menolak untuk menerimanya.Dia kemudian membawa kualitas unta lain lebih rendah dari yang sebelumnya.Dia menolak untuk menerimanya juga.Dia kemudian membawa kualitas unta lain lebih rendah dari yang sebelumnya.Dia menerimanya, dengan mengatakan: Saya akan menerimanya, tetapi saya khawatir utusan Allah (ﷺ) mungkin marah kepada saya, berkata kepada saya: Anda sengaja mengambil dari seorang pria unta pilihan Anda.

Abu Dawud berkata: Tradisi ini juga telah diriwayatkan oleh Hushaim dari Hilal bin Khabbab dengan efek yang sama.Tapi dia berkata: Mereka yang berada dalam satu kawanan tidak boleh dipisahkan.

Hadis Nomer: 1580
Bab : Zakat pada hewan padang rumput

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي لَيْلَى الْكِنْدِيِّ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ أَتَانَا مُصَدِّقُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ وَقَرَأْتُ فِي عَهْدِهِ ‏"‏ لاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُفْتَرِقٍ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏"‏ رَاضِعَ لَبَنٍ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

SUWAID BIN GHAFLAH melaporkan kolektor Nabi (ﷺ) datang kepada kami.Saya menangkap tangannya dan membaca dalam dokumen bahwa barang -barang itu tidak boleh digabungkan dan tidak akan dipisahkan karena takut akan zakat.Tidak disebutkan hewan perang dalam tradisi ini.

Hadis Nomer: 1581
Bab : Zakat pada hewan padang rumput

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ إِسْحَاقَ الْمَكِّيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الْجُمَحِيِّ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ ثَفِنَةَ الْيَشْكُرِيِّ، - قَالَ الْحَسَنُ رَوْحٌ يَقُولُ مُسْلِمُ بْنُ شُعْبَةَ - قَالَ اسْتَعْمَلَ نَافِعُ بْنُ عَلْقَمَةَ أَبِي عَلَى عِرَافَةِ قَوْمِهِ فَأَمَرَهُ أَنْ يُصَدِّقَهُمْ قَالَ فَبَعَثَنِي أَبِي فِي طَائِفَةٍ مِنْهُمْ فَأَتَيْتُ شَيْخًا كَبِيرًا يُقَالُ لَهُ سَعْرُ بْنُ دَيْسَمٍ فَقُلْتُ إِنَّ أَبِي بَعَثَنِي إِلَيْكَ - يَعْنِي لأُصَدِّقَكَ - قَالَ ابْنَ أَخِي وَأَىَّ نَحْوٍ تَأْخُذُونَ قُلْتُ نَخْتَارُ حَتَّى إِنَّا نَتَبَيَّنُ ضُرُوعَ الْغَنَمِ ‏.‏ قَالَ ابْنَ أَخِي فَإِنِّي أُحَدِّثُكَ أَنِّي كُنْتُ فِي شِعْبٍ مِنْ هَذِهِ الشِّعَابِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَنَمٍ لِي فَجَاءَنِي رَجُلاَنِ عَلَى بَعِيرٍ فَقَالاَ لِي إِنَّا رَسُولاَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْكَ لِتُؤَدِّيَ صَدَقَةَ غَنَمِكَ ‏.‏ فَقُلْتُ مَا عَلَىَّ فِيهَا فَقَالاَ شَاةٌ ‏.‏ فَأَعْمِدُ إِلَى شَاةٍ قَدْ عَرَفْتُ مَكَانَهَا مُمْتَلِئَةً مَحْضًا وَشَحْمًا فَأَخْرَجْتُهَا إِلَيْهِمَا ‏.‏ فَقَالاَ هَذِهِ شَاةُ الشَّافِعِ وَقَدْ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَأْخُذَ شَافِعًا ‏.‏ قُلْتُ فَأَىَّ شَىْءٍ تَأْخُذَانِ قَالاَ عَنَاقًا جَذَعَةً أَوْ ثَنِيَّةً ‏.‏ قَالَ فَأَعْمِدُ إِلَى عَنَاقٍ مُعْتَاطٍ ‏.‏ وَالْمُعْتَاطُ الَّتِي لَمْ تَلِدْ وَلَدًا وَقَدْ حَانَ وِلاَدُهَا فَأَخْرَجْتُهَا إِلَيْهِمَا فَقَالاَ نَاوِلْنَاهَا ‏.‏ فَجَعَلاَهَا مَعَهُمَا عَلَى بَعِيرِهِمَا ثُمَّ انْطَلَقَا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ أَبُو عَاصِمٍ عَنْ زَكَرِيَّاءَ قَالَ أَيْضًا مُسْلِمُ بْنُ شُعْبَةَ ‏.‏ كَمَا قَالَ رَوْحٌ ‏.‏

Translate:

Muslim Ibn Shu'bah berkata: Nafi 'Ibn Alqamah menunjuk ayah saya sebagai tuduhan d'opser dari sukunya, dan memerintahkannya untuk mengumpulkan Sadaqah (zakat) dari mereka.Ayah saya mengirim saya ke sekelompok mereka;Jadi saya datang ke seorang pria tua bernama Sa'r Ibn Disam

Saya berkata: Ayah saya telah mengirim saya kepada Anda untuk mengumpulkan zakat dari Anda.Dia bertanya: Hewan macam apa yang akan Anda ambil, keponakan saya?Saya menjawab: Kami akan memilih domba dan memeriksa ambing mereka.Dia berkata: Keponakan saya, saya akan menceritakan tradisi untuk Anda.Saya tinggal di salah satu stepa ini selama masa utusan Allah (ﷺ) bersama dengan domba -domba saya.Dua orang mengendarai unta datang kepada saya.

Mereka berkata kepada saya: Kami adalah utusan utusan Allah (ﷺ), dikirimkan kepada Anda sehingga Anda dapat membayar Sadaqah (zakat) pada domba Anda.

Saya bertanya: Apa yang seharusnya dari saya untuk mereka?

Mereka berkata: Satu kambing.Saya pergi ke seekor kambing yang saya tahu penuh dengan susu dan lemak, dan saya membawanya kepada mereka.

Mereka berkata: Ini kambing hamil.Utusan Allah (ﷺ) melarang kami menerima kambing hamil.

Saya bertanya: Apa yang akan Anda ambil?Mereka berkata: Kambing di tahun kedua atau kambing di tahun ketiga.Saya kemudian pergi ke seekor kambing yang belum melahirkan anak mana pun, tetapi itu akan melakukannya.Saya membawanya kepada mereka.

Mereka berkata: Berikan kepada kami.Mereka mengambilnya di unta dan pergi.

Abu Dawud berkata: Abu 'Asim mengirimkan tradisi ini dari Zakariyya.Dia berkata: Muslim bin Shu'bah adalah narator dalam rantai tradisi ini seperti yang dilaporkan oleh narator Rawh.

Hadis Nomer: 1582
Bab : Zakat pada hewan padang rumput

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ النَّسَائِيُّ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ، بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ مُسْلِمُ بْنُ شُعْبَةَ ‏.‏ قَالَ فِيهِ وَالشَّافِعُ الَّتِي فِي بَطْنِهَا الْوَلَدُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَرَأْتُ فِي كِتَابِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ بِحِمْصَ عِنْدَ آلِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ الْحِمْصِيِّ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ وَأَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ جَابِرٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْغَاضِرِيِّ - مِنْ غَاضِرَةِ قَيْسٍ - قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ثَلاَثٌ مَنْ فَعَلَهُنَّ فَقَدْ طَعِمَ طَعْمَ الإِيمَانِ مَنْ عَبَدَ اللَّهَ وَحْدَهُ وَأَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَعْطَى زَكَاةَ مَالِهِ طَيِّبَةً بِهَا نَفْسُهُ رَافِدَةً عَلَيْهِ كُلَّ عَامٍ وَلاَ يُعْطِي الْهَرِمَةَ وَلاَ الدَّرِنَةَ وَلاَ الْمَرِيضَةَ وَلاَ الشَّرَطَ اللَّئِيمَةَ وَلَكِنْ مِنْ وَسَطِ أَمْوَالِكُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَسْأَلْكُمْ خَيْرَهُ وَلَمْ يَأْمُرْكُمْ بِشَرِّهِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Tradisi ini juga telah diriwayatkan oleh Zakariyya bin Ishaq melalui rantai naratornya.Dalam versi ini Mulsim bin Shu'bah berkata: Shafi 'berarti kambing yang memiliki bayi di dalam rahimnya.

Abu Dawud berkata: Saya membaca dalam sebuah dokumen yang dimiliki oleh Abdullah Ibn Salim di Hims: Abdullah Ibn Mu'awiyah al-Ghadiri melaporkan Nabi (ﷺ) mengatakan: Dia yang melakukan tiga hal akan memiliki selera iman.(Mereka :) orang yang memuja Allah sendirian dan seseorang percaya bahwa tidak ada Tuhan selain Allah;dan orang yang membayar zakat di propertinya dengan setuju setiap tahun.Seseorang seharusnya tidak memberikan hewan yang sudah tua, atau orang yang menderita gatal atau sakit, dan yang paling dikutuk, tetapi orang harus memberi hewan dengan kualitas menengah, karena Allah tidak menuntut dari Anda yang terbaik dari hewan Anda, juga tidak memerintahkan Anda untuk memberi Anda untuk memberi AndaHewan -hewan berkualitas terburuk.

Hadis Nomer: 1583
Bab : Zakat pada hewan padang rumput

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُصَدِّقًا فَمَرَرْتُ بِرَجُلٍ فَلَمَّا جَمَعَ لِي مَالَهُ لَمْ أَجِدْ عَلَيْهِ فِيهِ إِلاَّ ابْنَةَ مَخَاضٍ فَقُلْتُ لَهُ أَدِّ ابْنَةَ مَخَاضٍ فَإِنَّهَا صَدَقَتُكَ ‏.‏ فَقَالَ ذَاكَ مَا لاَ لَبَنَ فِيهِ وَلاَ ظَهْرَ وَلَكِنْ هَذِهِ نَاقَةٌ فَتِيَّةٌ عَظِيمَةٌ سَمِينَةٌ فَخُذْهَا ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ مَا أَنَا بِآخِذٍ مَا لَمْ أُومَرْ بِهِ وَهَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْكَ قَرِيبٌ فَإِنْ أَحْبَبْتَ أَنْ تَأْتِيَهُ فَتَعْرِضَ عَلَيْهِ مَا عَرَضْتَ عَلَىَّ فَافْعَلْ فَإِنْ قَبِلَهُ مِنْكَ قَبِلْتُهُ وَإِنْ رَدَّهُ عَلَيْكَ رَدَدْتُهُ ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي فَاعِلٌ فَخَرَجَ مَعِي وَخَرَجَ بِالنَّاقَةِ الَّتِي عَرَضَ عَلَىَّ حَتَّى قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَتَانِي رَسُولُكَ لِيَأْخُذَ مِنِّي صَدَقَةَ مَالِي وَايْمُ اللَّهِ مَا قَامَ فِي مَالِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ رَسُولُهُ قَطُّ قَبْلَهُ فَجَمَعْتُ لَهُ مَالِي فَزَعَمَ أَنَّ مَا عَلَىَّ فِيهِ ابْنَةُ مَخَاضٍ وَذَلِكَ مَا لاَ لَبَنَ فِيهِ وَلاَ ظَهْرَ وَقَدْ عَرَضْتُ عَلَيْهِ نَاقَةً فَتِيَّةً عَظِيمَةً لِيَأْخُذَهَا فَأَبَى عَلَىَّ وَهَا هِيَ ذِهِ قَدْ جِئْتُكَ بِهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ خُذْهَا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ذَاكَ الَّذِي عَلَيْكَ فَإِنْ تَطَوَّعْتَ بِخَيْرٍ آجَرَكَ اللَّهُ فِيهِ وَقَبِلْنَاهُ مِنْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَهَا هِيَ ذِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ جِئْتُكَ بِهَا فَخُذْهَا ‏.‏ قَالَ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَبْضِهَا وَدَعَا لَهُ فِي مَالِهِ بِالْبَرَكَةِ ‏.‏

Translate:

Diceritakan ubayy ibn ka'b:

Utusan Allah (ﷺ) menugaskan saya sebagai kolektor Zakat.Saya mengunjungi seorang pria.Ketika dia telah mengumpulkan harta milik unta, saya menemukan bahwa she-camel di tahun keduanya akan jatuh tempo darinya.

Saya berkata kepadanya: Bayar camel di tahun keduanya, karena dia harus dibayar sebagai sadaqah (zakat) oleh Anda.

Dia berkata: Seseorang itu tidak layak memerah susu dan mengendarai.Inilah camel lain yang muda, megah dan gemuk.Jadi ambillah.

Saya berkata kepadanya: Saya tidak akan mengambil binatang yang belum saya perintahkan.Utusan Allah (ﷺ) ada di sini dekat dengan Anda.Jika Anda suka, pergilah kepadanya, dan tunjukkan kepadanya apa yang Anda sajikan kepada saya.Lakukan itu;Jika dia menerimanya dari Anda, saya akan menerimanya;Jika dia menolaknya, saya akan menolaknya.

Dia berkata: Saya akan melakukannya.Dia menemani saya dan membawa bersamanya yang telah dia sajikan kepada saya.Kami datang ke utusan Allah (ﷺ).Dia berkata kepadanya: Nabi Allah, utusan Anda datang kepada saya untuk mengumpulkan zakat di properti saya.Oleh Allah, baik utusan Allah (ﷺ) maupun utusan -Nya belum pernah melihat properti saya sebelumnya.Saya mengumpulkan properti saya (unta), dan dia memperkirakan bahwa she-camel di tahun keduanya akan dibayarkan oleh saya.Tapi itu tidak memiliki susu atau tidak layak dikendarai.Jadi saya menyajikan kepadanya seorang camel muda yang agung untuk diterima sebagai zakat.Tapi dia menolak untuk membawanya.Lihat, dia ada di sini;Aku telah membawanya kepadamu, Utusan Allah.Bawa dia.

Utusan Allah (ﷺ) berkata: Itulah yang disebabkan oleh Anda.Jika Anda memberikan secara sukarela (hewan) Allah secara sukarela akan memberikan hadiah kepada Anda untuk itu.Kami menerimanya dari Anda.

Dia ada di sini, Utusan Allah;Aku telah membawanya kepadamu.Jadi ambil dia.Utusan Allah (ﷺ) kemudian memerintahkan saya untuk mengambil alih, dan dia berdoa untuk berkah di harta miliknya.

Hadis Nomer: 1584
Bab : Zakat pada hewan padang rumput

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ الْمَكِّيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيِّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّكَ تَأْتِي قَوْمًا أَهْلَ كِتَابٍ فَادْعُهُمْ إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوكَ لِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوكَ لِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً فِي أَمْوَالِهِمْ تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ وَتُرَدُّ فِي فُقَرَائِهِمْ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوكَ لِذَلِكَ فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهَا لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Diceritakan Ibn 'Abbas: Mengatakan ketika utusan Allah (ﷺ) mengirim Mu'adh ke Yaman, dia berkata kepadanya bahwa Anda akan pergi ke orang -orang yang merupakan orang -orang dari buku itu.Jadi panggil mereka untuk menjadi saksi bahwa tidak ada diety selain Allah, dan bahwa aku adalah utusan Allah.Jika mereka mematuhi Anda dalam hal ini, beri tahu mereka bahwa Allah telah meresepkan lima doa pada mereka setiap hari dan malam.Jika mereka mematuhi Anda dalam hal ini memberi tahu mereka bahwa Allah telah meresepkan Sadaqah (Zakat) di properti mereka dan mengembalikannya kepada orang miskin mereka.Jika mereka mematuhi Anda dalam hal ini, jangan ambil yang terbaik dari properti mereka.Waspadalah terhadap kutukan yang tertindas, karena tidak ada tirai di antara itu dan Allah.

Hadis Nomer: 1585
Bab : Zakat pada hewan padang rumput

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْمُعْتَدِي فِي الصَّدَقَةِ كَمَانِعِهَا ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Diceritakan Anas Ibn Malik:

Nabi (ﷺ) berkata: Dia yang mengumpulkan lebih banyak Sadaqah daripada yang jatuh tempo seperti dia yang menolak untuk membayarnya.

Hadis Nomer: 1586
Bab : Tentang menyenangkan kolektor zakat

حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ حَفْصٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ رَجُلٍ، يُقَالُ لَهُ دَيْسَمٌ - وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ مِنْ بَنِي سَدُوسٍ - عَنْ بَشِيرِ بْنِ الْخَصَاصِيَةِ، - قَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ فِي حَدِيثِهِ وَمَا كَانَ اسْمُهُ بَشِيرًا - وَلَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمَّاهُ بَشِيرًا قَالَ قُلْنَا إِنَّ أَهْلَ الصَّدَقَةِ يَعْتَدُونَ عَلَيْنَا أَفَنَكْتُمْ مِنْ أَمْوَالِنَا بِقَدْرِ مَا يَعْتَدُونَ عَلَيْنَا فَقَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Diceritakan Bashir Ibn al-Khasasiyah:

(Ibn Ubayd mengatakan dalam versi tradisinya bahwa namanya bukan Bashir, tetapi (itu) utusan Allah (ﷺ) (yang telah) menamainya Bashir)

Kami berkata: (Kepada Utusan Allah): Para kolektor Sadaqah mengumpulkan lebih dari yang seharusnya;Bisakah kita menyembunyikan properti kita dengan proporsi itu?Dia menjawab: "Tidak."

Hadis Nomer: 1587
Bab : Tentang menyenangkan kolektor zakat

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَيَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَصْحَابَ الصَّدَقَةِ يَعْتَدُونَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَفَعَهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ ‏.‏

Translate:

Tradisi yang disebutkan di atas juga telah diriwayatkan oleh Ayyub melalui rantai narator yang berbeda dengan efek yang sama.Versi ini menambahkan kami mengatakan Messenger of Allah (ﷺ) Para kolektor Sadaqah mengumpulkan lebih dari yang akan terjadi dari kami.

Abu Dawud mengatakan ‘Abd Al Razzaq meriwayatkan tradisi ini dari Ma'mar yang menghubungkannya dengan Nabi (ﷺ).

Hadis Nomer: 1588
Bab : Tentang menyenangkan kolektor zakat

حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَبِي الْغُصْنِ، عَنْ صَخْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ سَيَأْتِيكُمْ رَكْبٌ مُبَغَّضُونَ فَإِذَا جَاءُوكُمْ فَرَحِّبُوا بِهِمْ وَخَلُّوا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَبْتَغُونَ فَإِنْ عَدَلُوا فَلأَنْفُسِهِمْ وَإِنْ ظَلَمُوا فَعَلَيْهَا وَأَرْضُوهُمْ فَإِنَّ تَمَامَ زَكَاتِكُمْ رِضَاهُمْ وَلْيَدْعُوا لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو الْغُصْنِ هُوَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ غُصْنٍ ‏.‏

Translate:

Diceritakan Jabir Ibn Atik:

Nabi (ﷺ) berkata: Pengendara yang merupakan objek yang tidak disukai Anda akan datang kepada Anda, tetapi Anda harus menyambut mereka ketika mereka mendatangi Anda, dan memberi mereka bantuan tentang apa yang mereka inginkan.Jika mereka adil, mereka akan menerima kredit untuk itu, tetapi jika mereka tidak adil, mereka akan bertanggung jawab.Tolong mereka, karena kesempurnaan zakat Anda terdiri dari kesenangan mereka, dan biarkan mereka meminta berkah untuk Anda.

Abu Dawud berkata: Nama narator Abu al-Ghusn adalah Thabit bin Qais bin Ghusn.

Hadis Nomer: 1589
Bab : Tentang menyenangkan kolektor zakat

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، - وَهَذَا حَدِيثُ أَبِي كَامِلٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هِلاَلٍ الْعَبْسِيُّ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَ نَاسٌ - يَعْنِي مِنَ الأَعْرَابِ - إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا إِنَّ نَاسًا مِنَ الْمُصَدِّقِينَ يَأْتُونَا فَيَظْلِمُونَا ‏.‏ قَالَ فَقَالَ ‏"‏ أَرْضُوا مُصَدِّقِيكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَإِنْ ظَلَمُونَا قَالَ ‏"‏ أَرْضُوا مُصَدِّقِيكُمْ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ عُثْمَانُ ‏"‏ وَإِنْ ظُلِمْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو كَامِلٍ فِي حَدِيثِهِ قَالَ جَرِيرٌ مَا صَدَرَ عَنِّي مُصَدِّقٌ بَعْدَ مَا سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ وَهُوَ عَنِّي رَاضٍ ‏.‏

Translate:

Jabir bin ‘Abdallah memberi tahu beberapa orang, yang berarti orang Arab nomaden, yang datang ke utusan Allah (ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺDia bilang tolong mereka yang mengumpulkan sadaqah darimu.Mereka bertanya bahkan apakah mereka salah, Utusan Allah?Dia menjawab, tolong mereka yang mengumpulkan Sadaqah dari Anda.

Versi ‘Uthman menambahkan" bahkan jika Anda dianiaya ".Abu Kamil berkata dalam versi ini "Jarir mengatakan tidak ada kolektor Zakat yang kembali dari saya karena saya mendengar ini dari utusan Allah (ﷺ), tetapi dia senang dengan saya."

Hadis Nomer: 1590
Bab : Berkat Kolektor Zakat kepada Pembayar

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، وَأَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، - الْمَعْنَى - قَالاَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ كَانَ أَبِي مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَاهُ قَوْمٌ بِصَدَقَتِهِمْ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ فُلاَنٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَتَاهُ أَبِي بِصَدَقَتِهِ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى ‏"‏ ‏.‏

Translate:

diriwayatkan ‘Abdallah bin Abi Awfa: Ayah saya adalah salah satu teman yang mengambil sumpah kesetiaan di tangan Nabi (ﷺ) di bawah pohon.Nabi (ﷺ) berkata ketika orang -orang membawakannya Sadaqah: Wahai Allah, memberkati keluarga So dan sebagainya.Ketika ayah saya membawakannya Sadaqah, dia berkata ya Allah memberkati keluarga Abu Awfa.

Hadis Nomer: 1591
Bab : Di tempat di mana zakat harus dibayar

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ جَلَبَ وَلاَ جَنَبَ وَلاَ تُؤْخَذُ صَدَقَاتُهُمْ إِلاَّ فِي دُورِهِمْ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

'Amr bin Shu'aib, atas otoritas ayahnya, mengatakan bahwa kakeknya melaporkan Nabi (ﷺ) mengatakan:, dan Sadaqah mereka harus diterima di tempat tinggal mereka.

Hadis Nomer: 1592
Bab : Di tempat di mana zakat harus dibayar

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، فِي قَوْلِهِ ‏"‏ لاَ جَلَبَ وَلاَ جَنَبَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنْ تُصَدَّقَ الْمَاشِيَةُ فِي مَوَاضِعِهَا وَلاَ تُجْلَبُ إِلَى الْمُصَدِّقِ وَالْجَنَبُ عَنْ غَيْرِ هَذِهِ الْفَرِيضَةِ أَيْضًا لاَ يُجْنَبُ أَصْحَابُهَا يَقُولُ وَلاَ يَكُونُ الرَّجُلُ بِأَقْصَى مَوَاضِعِ أَصْحَابِ الصَّدَقَةِ فَتُجْنَبُ إِلَيْهِ وَلَكِنْ تُؤْخَذُ فِي مَوْضِعِهِ ‏.‏

Translate:

Menjelaskan makna Jalab dan Janab Muhammad bin Ishaq mengatakan arti dari Jalab mengatakan bahwa zakat hewan harus dikumpulkan di tempat mereka (tempat tinggal), dan mereka (hewan) tidak boleh ditarik ke kolektor zakat.Arti janab adalah bahwa hewan -hewan dihilangkan dari kejauhan (dari kolektor).Pemilik hewan harus melakukannya.Kolektor Zakat seharusnya tidak tinggal jauh dari tempat orang -orang yang membawa hewan mereka kepadanya.Zakat harus dikumpulkan di tempatnya.

Hadis Nomer: 1593
Bab : Pada seseorang yang membeli zakatnya setelah pembayarannya

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، - رضى الله عنه - حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَوَجَدَهُ يُبَاعُ فَأَرَادَ أَنْ يَبْتَاعَهُ فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَبْتَعْهُ وَلاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

diriwayatkan ‘Abdallah bin Umar: ‘Umar Bin al Khattab memberi seekor kuda sebagai sedekah di jalan Allah.Dia kemudian menemukan itu dijual, dan bermaksud membelinya.Jadi dia bertanya kepada utusan Allah (ﷺ) tentang ini.Dia bilang jangan membelinya, dan jangan mengambil kembali sadaqahmu.

Hadis Nomer: 1594
Bab : Zakat pada budak

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَيَّاضٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَيْسَ فِي الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ زَكَاةٌ إِلاَّ زَكَاةُ الْفِطْرِ فِي الرَّقِيقِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Diceritakan Abu Hurairah:

Nabi (ﷺ) berkata: Tidak ada Sadaqah yang akan di atas kuda atau budak kecuali yang diberikan pada saat pecahnya puasa (pada akhir Ramadhan).

Hadis Nomer: 1595
Bab : Zakat pada budak

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ وَلاَ فِي فَرَسِهِ صَدَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Narasi Abu Hurairah: Rasulullah (ﷺ) yang mengatakan tidak ada Sadaqah yang akan disebabkan oleh seorang Muslim di budaknya atau kudanya.

Hadis Nomer: 1596
Bab : Zakat tentang produk pertanian

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْهَيْثَمِ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَالأَنْهَارُ وَالْعُيُونُ أَوْ كَانَ بَعْلاً الْعُشْرُ وَفِيمَا سُقِيَ بِالسَّوَانِي أَوِ النَّضْحِ نِصْفُ الْعُشْرِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

diriwayatkan ‘Abdallah bin Umar: Utusan Allah (ﷺ) yang mengatakan sepersepuluh dibayarkan pada apa yang disiram oleh hujan atau sungai atau Brooks atau dari kelembaban bawah tanah dan kedua puluh tentang apa yang disiram oleh unta draft.

Hadis Nomer: 1597
Bab : Zakat tentang produk pertanian

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ فِيمَا سَقَتِ الأَنْهَارُ وَالْعُيُونُ الْعُشْرُ وَمَا سُقِيَ بِالسَّوَانِي فَفِيهِ نِصْفُ الْعُشْرِ ‏"‏ ‏.‏

Translate:

Dikisahkan Jabir bin ‘Abdallah: Rasulullah (ﷺ) yang mengatakan sepersepuluh dibayarkan pada apa yang disiram oleh sungai dan Brooks atau dari kelembaban bawah tanah dan kedua puluh pada apa yang disiram oleh rancangan unta.

Hadis Nomer: 1598
Bab : Zakat tentang produk pertanian

حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الْجُهَنِيُّ، وَحُسَيْنُ بْنُ الأَسْوَدِ الْعِجْلِيُّ، قَالاَ قَالَ وَكِيعٌ الْبَعْلُ الْكَبُوسُ الَّذِي يَنْبُتُ مِنْ مَاءِ السَّمَاءِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ الأَسْوَدِ وَقَالَ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ آدَمَ سَأَلْتُ أَبَا إِيَاسٍ الأَسَدِيَّ عَنِ الْبَعْلِ فَقَالَ الَّذِي يُسْقَى بِمَاءِ السَّمَاءِ ‏.‏ وَقَالَ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ الْبَعْلُ مَاءُ الْمَطَرِ ‏.‏

Translate:

Waki 'kata Ba'l berarti tanaman pertanian yang tumbuh di dekat air hujan.Ibn Al Aswad berkata dan Yahya, yaitu, Ibn Adam mengatakan saya bertanya kepada Abu Iyas Al Asadi (tentang kata ini Ba'l).Dia menjawab apa yang disiram oleh hujan.

Hadis Nomer: 1599
Bab : Zakat tentang produk pertanian

حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ ‏"‏ خُذِ الْحَبَّ مِنَ الْحَبِّ وَالشَّاةَ مِنَ الْغَنَمِ وَالْبَعِيرَ مِنَ الإِبِلِ وَالْبَقَرَةَ مِنَ الْبَقَرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ شَبَّرْتُ قِثَّاءَةً بِمِصْرَ ثَلاَثَةَ عَشَرَ شِبْرًا وَرَأَيْتُ أُتْرُجَّةً عَلَى بَعِيرٍ بِقِطْعَتَيْنِ قُطِعَتْ وَصُيِّرَتْ عَلَى مِثْلِ عِدْلَيْنِ ‏.‏

Translate:

Diceritakan Mu'adh Ibn Jabal:

Ketika utusan Allah (ﷺ) mengirimnya ke Yaman, dia berkata (kepada -Nya): Kumpulkan jagung dari jagung, domba dari domba, unta dari unta, dan sapi dari sapi.

Abu Dawud berkata: Di Mesir saya melihat mentimun panjang tiga belas bentang dan sebuah sitron dipotong menjadi dua bagian yang dimuat pada unta seperti dua beban.

Hadis Nomer: 1600
Bab : Zakat di madu

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ الْمِصْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ جَاءَ هِلاَلٌ - أَحَدُ بَنِي مُتْعَانَ - إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعُشُورِ نَحْلٍ لَهُ وَكَانَ سَأَلَهُ أَنْ يَحْمِيَ لَهُ وَادِيًا يُقَالُ لَهُ سَلَبَةُ فَحَمَى لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ الْوَادِي فَلَمَّا وُلِّيَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه - كَتَبَ سُفْيَانُ بْنُ وَهْبٍ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ فَكَتَبَ عُمَرُ رضى الله عنه إِنْ أَدَّى إِلَيْكَ مَا كَانَ يُؤَدِّي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عُشُورِ نَحْلِهِ لَهُ فَاحْمِ لَهُ سَلَبَةَ وَإِلاَّ فَإِنَّمَا هُوَ ذُبَابُ غَيْثٍ يَأْكُلُهُ مَنْ يَشَاءُ ‏.‏

Translate:

'Amr bin Shu'aib, atas otoritas ayahnya, mengatakan bahwa kakeknya melaporkan: Hilal, seorang pria dari suku Banu Mat'an membawa sepersepuluh madu yang ia miliki dalam sarang lebah kepada utusan Allah (ﷺ).Dia memintanya (rasul Allah) untuk memberi kayu yang dikenal sebagai Salabah sebagai tanah yang dilindungi (atau dibatasi).

Utusan Allah (ﷺ) memberinya kayu itu sebagai tanah yang dilindungi.

Ketika Umar Ibn al-Khattab berhasil, Sufyan ibn Wahb menulis kepada Umar bertanya kepadanya tentang kayu ini.Umar ibn al-Khattab menulis kepadanya: jika dia (Hilal) membayar kepadamu persepuluhan dengan madu apa yang dulu dia bayar kepada utusan Allah (ﷺ), tinggalkan tanah Salabah yang dilindungi;Kalau tidak, lebah -lebah itu seperti kayu apa pun;Siapa pun bisa mengambil madu sesuka hati.

Hadis Nomer: 1601
Bab : Zakat di madu

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ، - وَنَسَبَهُ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيِّ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ شَبَابَةَ، - بَطْنٌ مِنْ فَهْمٍ - فَذَكَرَ نَحْوَهُ قَالَ مِنْ كُلِّ عَشْرِ قِرَبٍ قِرْبَةٌ وَقَالَ سُفْيَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيُّ قَالَ وَكَانَ يُحَمِّي لَهُمْ وَادِيَيْنِ زَادَ فَأَدَّوْا إِلَيْهِ مَا كَانُوا يُؤَدُّونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَمَّى لَهُمْ وَادِيَيْهِمْ ‏.‏

Translate:

'Amr bin Shu'aib, atas otoritas ayahnya, mengatakan bahwa kakeknya melaporkan: itu adalah Banu Shababah, sub-klan suku Fahm.Narator kemudian mengirimkan tradisi yang serupa.Dia menambahkan: (mereka biasa membayar) satu tas (madu) dari sepuluh kantong.Sufyan Ibn Abdullah Ath-Thaqafi memberi mereka dua hutan sebagai tanah yang dilindungi.Mereka biasa memberikan madu sebanyak (seperti zakat) seperti yang mereka berikan kepada utusan Allah (ﷺ).Dia (Sufyan) digunakan untuk melindungi hutan mereka.

Hadis Nomer: 1602
Bab : Zakat di madu

حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُؤَذِّنُ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ بَطْنًا، مِنْ فَهْمٍ بِمَعْنَى الْمُغِيرَةِ قَالَ مِنْ عَشْرِ قِرَبٍ قِرْبَةٌ ‏.‏ وَقَالَ وَادِيَيْنِ لَهُمْ ‏.‏

Translate:

‘Amr bin Shu'aib mengatakan pada otoritas ayahnya bahwa kakeknya melaporkan sub klan Fahm.Dia kemudian menceritakan tradisi seperti narator Al Mughirah.Versi ini memiliki "(mereka dulu memberi) Sadaqah dari sepuluh kantong (madu)."Dia juga menambahkan "dua hutan mereka".

Hadis Nomer: 1603
Bab : Memperkirakan tanaman merambat untuk zakat

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ السَّرِيِّ النَّاقِطُ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ، قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُخْرَصَ الْعِنَبُ كَمَا يُخْرَصُ النَّخْلُ وَتُؤْخَذُ زَكَاتُهُ زَبِيبًا كَمَا تُؤْخَذُ زَكَاةُ النَّخْلِ تَمْرًا ‏.‏

Translate:

Diceritakan Attab Ibn Usayd:

Utusan Allah (ﷺ) diperintahkan untuk memperkirakan tanaman merambat (untuk mengumpulkan zakat) karena pohon palem diperkirakan.Zakat harus dibayar dalam kismis karena zakat di pohon palem dibayar pada tanggal kering.

Hadis Nomer: 1604
Bab : Memperkirakan tanaman merambat untuk zakat

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ التَّمَّارِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَسَعِيدٌ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَتَّابٍ شَيْئًا ‏.‏

Translate:

Tradisi yang disebutkan di atas juga telah diriwayatkan oleh Ibn Shihab melalui rantai narator yang berbeda dengan efek yang sama.

Hadis Nomer: 1605
Bab : Tentang memperkirakan buah di pohon

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ جَاءَ سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ إِلَى مَجْلِسِنَا قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا خَرَصْتُمْ فَخُذُوا وَدَعُوا الثُّلُثَ فَإِنْ لَمْ تَدَعُوا أَوْ تَجِدُوا الثُّلُثَ فَدَعُوا الرُّبُعَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْخَارِصُ يَدَعُ الثُّلُثَ لِلْحِرْفَةِ ‏.‏

Translate:

Abdurrahman Ibn Mas'ud berkata: Sahl ibn Abu Hathmah datang ke pertemuan kami.Dia berkata: Utusan Allah (ﷺ) memerintahkan kami berkata: Ketika Anda memperkirakan mereka meninggalkan yang ketiga, dan jika Anda tidak pergi atau menemukan yang ketiga, tinggalkan seperempat.